ЖАНРЫ

Сказки о русском слове
Шрифт:

Дорожные условия были нелегкие, иногда и довольно тяжелые. Волокита, была ли она ездой или пешим воло­чением, являлась нередко тягостным, изнурительным пу­тешествием. Можно думать, уже и тогда употребление слова волокита явственно окрашивалось отрицательной эмоцией. Едва ли менее изнурительной волокитой было и хождение по приказным учреждениям, связанное с хло­потами по тем или иным делам. Приказные — дьяки и подьячие — «волочили» просителей не спроста: проволоч­ками в решении дел они вымогали у них взятки, называв­шиеся тогда почестями или гостинцами. Не случайно в на­роде взяточника обзывали приказным крючком или при­казною строкой. Особенно часто обращались в приказы за решением спорных, судебных дел. Вымогание почестей и гостинцев было повальным бедствием. Недаром в пого­ворке брюхо сравнивали с судьей: «Брюхо что неправеднои судья и молча просит» [61] . Иногда и тяжущиеся сто­роны стремились друг друга «волокитою изволочить и изубыточить». Неудивительно, что слово волокита посте­пенно наполнялось новым содержанием, приобретало зна­чение «проволочка». Это развивающееся значение долгое время уживалось в слове с его первичным значением. Со­оружение больших дорог, введение регулярных сообще­ний, в частности почтовых, появление железных путей изменяло характер передвижения, делало его непохожим на волочение. А потому и слово волокита в смысле «пе­редвижение» постепенно выпадало из употребления. Разра­стание в послепетровской России чиновничьего аппарата с его «волокитными» традициями благоприятствовало усилению в слове волокита вторичного значения. Однако прошло немало времени, прежде чем последнее утверди­лось в слове волокита в качестве единственного. Заметим: это единственное значение далеко не сразу обрело тот семантический объем, который для него характерен в со­временном языке.

61

«Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII—XIX столетий». Собрал и подготовил к печати Павел Симони. СПб., 1899. «Сборник ОРЯС», т. XVI, № 7, стр. 84.

На рубеже XVIII—XIX вв. под волокитой еще по­нималась не вообще любая проволочка в исполнении лю­бого дела, а только «продолжение, протяжка тяжебного дела» (Слов. Акад. 1806).

В украинском языке волокита (проволочка) известна как тяганина — от тягати «волочить»; в белорусском со­ответственно— цяганина и цягаць. Как видим, несходные наименования одного и того же понятия, с одной стороны, в русском языке, с другой — в украинском и белорусском образованы одним способом, по одной модели. Можно было бы сопоставить и польские факты zwloczenie «воло­кита» и zwlekac ze sprawa «оттягивать дело», чешские protahovani «волокита» и protahovati «тянуть (дело)». Все эти случаи показывают, что родство языков заключается не только в известной общности их словарного состава, но и в общих закономерностях их словообразования.

Того, кто медлит с исполнением дела, допускает в нем проволочку, обзывают волокитчиком. Образование это сравнительно новое и является соотносительным со словом волокита, но только взятым исключительно в его позднем значении. В древнерусском языке такого образования не существовало, и на это была своя причина: в то время слово волокита обладало более широкою семантикой и его вторичное значение все еще продолжало сохранять ощу­тимые связи с первичным.

В нашем, Советском государстве любым проявлениям волокиты объявлена война. Мы пользуемся словом воло­китчик как резкой, осуждающей характеристикой ее носи­телей.

И спутники и не спутники

С незапамятных времен люди делали метки на де­ревьях, когда пытались обозначить путь, пролагаемый в лесу. Восточные славяне топором или режущим орудием высекали на деревьях зарубки — рубежи. Рубежами, по­рой в комбинации с другими высеченными знаками, обо­значали и пределы угодий, владений. Подобные знаки, по-древнему знамена, наносили и на деревья, в дуплах ко­торых водились пчелы. Так означали принадлежность де­ревьев определенным владельцам. Колода для пчел у на­ших предков называлась бортью, а потому и деревья с пчелами и занятые ими угодья, как тогда говорили — ухожья, носили название бортных. Изображения и борт­ных и других владельческих знамен встречаем в писцовых книгах и иных старинных текстах. Они дают наглядное представление и о виде рубежей и об их расположении: «знамя три рубежи 

; знамя Тихоновское: соха, в верху рубеж, с исподи два рубежа
; знамя Уюжское: мото­вило лежачее, под исподом два рубежа
» (Срезн. Матер.); «а знамя тому бортному ухож(ь)ю куцыр с ниж­ним рубежом
»; «а знамя в том ухож(ь)ю куцыр с верхним и с нижним рубежом 
» (ГКЭ, № 7/9587, л. 16—17). Изображения знамен показывают, что рубе­жами были черты. Слово рубеж в таком значении сохра­нялось очень долго, но только в народных говорах, а не в литературном языке. Толковали его так: «зарубка, на­сека, рубец, знак от тяпка или нарезки» (Даль, Слов.). В украинских говорах рубеж и рубіж — «нарез, вырезка, зарубка» (Гринченко, Слов.).

1 — белка, векша 17 — ключ амбарный 33 — пробой
2 — бугор (багор) 18 — крылья луневые 34 — рог олений
3 — буки 19 — ладони 35 — росомаха
4 — буки (скоропис­ный вариант) 20 — лапа сорочья 36 — соха с откоски
5 — буков 21 — лопата 37 — соха
6 — быков 22 — лыч 38 — топор
7 — вески 23 — лук 39 — тренога
8 — вилы на обе руки 24 — мотовило 40 — тяглище
9 — воробы 25 — моторса — муторса 41 — хвост орлиный
10 — городец 26 — ночвы 42 — хмелинки
11 — грабли по че­тыре клеца колод­ками вместе 27 — орик 43 — хомутец
12 — гребенка 28 — орь с двумя ру­бежи, хвост пере­сечен 44 — чеботки
13 — ель 29 — осока — осуко 45 — чересло
14 — змейка 30 — островка 46 — черепки
15 — калита 31 — полоз санный с копылом и с ветвиною 47 — шеломец
16 — квакшина 32 — престол 48 — я

Среди знаков на деревьях находим также грани. По мнению М. Фасмера, первоначальным значением слова грань, вероятно, было «острие» [62] . Элементарно изобра­зить его на дереве можно было в виде угла — двумя руб­леными или резаными чертами. Элементарной меткой, характер которой ясен из названия, являлся и тес. В позе­мельных документах в качестве меток, устанавливающих пределы различных угодий, иногда одновременно упоми­наются тесы и грани. Совершенно очевидно, что в этих случаях за гранями можно видеть только рубленые зна­мена. Однако в древних русских текстах есть и такие опи­сания граней, которые позволяют предполагать, что гранью именовалась и метка в виде теса, плоскости. Рас­пространение названия грань на плоскость легко объяс­няется тем, что реально простейшее острие образовывали плоскости, сходящиеся под углом. Эта старая двойствен­ность значения слова находит рельефное продолжение в современном русском языке: грань — и «ребро, образуе­мое двумя пересекающимися плоскостями», и «сторона плоскости или твердого тела, пересекающаяся с другими сторонами под углом» (Слов. Акад., III, 1954). Встречаю­щиеся в старых текстах выражения «по межам грани потесати» или просто «грани потесати» указывают на грани-­тесы. Различие между тесаными гранями и рублеными ру­бежами выразительно проявилось в записи: «межю учинил, грани тесал и рубежи клал» [63] .

62

Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка, т. I. Перевод с немецкого и дополнения О. Н. Трубачева. М., 1964, стр. 452.

63

«Акты юридические, или Собрание форм старинного делопро­изводства». СПб., 1838, стр. 46.

Грани обыкновенно насекали на деревьях. Об этом го­ворит запись: «а граней розъезщики по той земли не клали потому, что по тому месту лесу нет» [64] . В тех местах, где не было леса, «стоячего деревья», там разъезд­ные межевщики намечали черту между владениями копа­ными ямами или иным способом — приказывали вкапы­вать столбы и на них насекали грани. О гранях на вкопан­ных столбах узнаем, например, из документа, в котором ярко отразилась борьба крестьян за землю. Крестьяне де­ревни Полянской Темниковского уезда «... отняли у мона­стыря тое вотчинную землю... и межю воловую старую перепахали и грани, столбы, повыметали, а которые были грани набиты на стоячем деревье и те грани деревье повыжгли» [65] . Уничтожение граней и перепахивание меж, означавших угодья феодалов, влекло за собой суровое наказание. С жестокой выразительностью сказано об этом в Судебнике 1497 г.: «А кто сореть (спашет, или пере­пашет.— С. К.) межу или грани ссечет из великого князя земли боярина и манастыря, или боярской или монастыр­ской у боярина, или боярской у монастыря, и кто межу сорал или грани ссек, ино того бити кнутием, да исцу взяти на нем рубль».

64

«Акты XIII—XVII вв., представленные в Разрядный приказ представителями служилых фамилий после отмены местничества». — «Чтения ОИДР», 1898, кн. 3, стр. 153.

65

«Акты юридические, или Собрание форм старинного делопро­изводства», стр. 179.

Из начертаний, приведенных выше, где показаны ру­бежи, видно, что грани именовались также сохами или куцерами. Насекая на деревьях грани, сохи или куцеры, люди могли, сбиваясь, с размаху одну черту знамени пе­ресекать другой. Получались грани иного вида. Употреб­ление их со временем стало также обычным. Начертания их тоже встречаются в старых текстах. Вот примеры из рукописей конца XVI в.: «знамя гран(ь) да два тны —X—» (тны не отличить от рубежей. — С. К.), «знамя соха в сохе грань под сохою два рубежи

»; «знамя грань наверху куцерь
» (ГКЭ, № 3/446, Л. 5, 22, 23).

Границы, видимо, являлись знаменами того же вида, что и знакомые нам грани. «А завод той земле, — писа­лось в одной из грамот XV в. — от Коркорова поля по сосновую границу отчины их (владельцев, продавших землю монастырю. — С. К.) от сосновой граници по ру­чеек по межник» [66] . Граничить значило тогда «насекать границы»: «Наши царского величества межевые судьи... той спорной земли досматривать и граничить учнут со свидетел(ь)ством старожилов» — писал царь Алексей Ми­хайлович шведскому королю в связи с намечавшимся «разводом» — установлением черты между некоторыми русскими и шведскими владениями [67] . Заметим, кроме граничить, говорили еще назначивать, то есть «наносить знаки»: «на иве грань, а та грань... высечена мала, не так, как писцы (межевщики. — С. К.) на деревьях грани назначивают» [68] .

66

«Грамоты Великого Новгорода и Пскова». М.—Л., 1949, стр. 178.

67

«Дополнения к Актам историческим, собранным и изданным Археографическою комиссиею», т. VI. СПб., 1857, стр. 471.

68

С. Шумаков. Сотницы. «Чтения ОИДР», 1902, кн. 2, стр. 28.

Непрерывная линия рубленых или резаных рубежей, граней или границ воспринималась как сплошной рубеж, грань или граница. На этой основе и складывалась новая семантика, для слов рубеж и граница характерная и се­годня, а для слова грань возможная в не столь далекую пору. То, что названия этих знамен, а не иных рубленых и резаных знаков превратились в названия пограничной линии, территориального предела, легко объясняется тем, что именно эти знамена были наиболее простыми и по­этому наиболее распространенными. Все другие знаки были более сложными. Слова, родившиеся как верные спутники, в течение последних двух столетий несколько разошлись в значениях и в некоторых из них перестали быть спутниками. Характерно, например, что пределы го­сударства — рубежи или границы — не называют, однако, гранями, что еще два века назад вовсе не исключалось. Так, в одном из «хождений» XVII в. о границе между Персией и Турцией читаем: «тут грань шахове земли от турсково» — и далее: «тут была грань индейская от шаха» [69] . Воссоздавая в «Борисе Годунове» речевой коло­рит минувшей эпохи, Пушкин включает это слово в реп­лику Годунова:

69

М. П-ий. Хождение на Восток Ф. П. Котова в первой чет­верти XVII в. «Известия ОРЯС», 1907, т. XII, кн. 1, стр. 117, 119.

Послушай, князь: взять меры сей же час; Чтоб от Литвы Россия оградилась Заставами: чтоб ни одна душа Не перешла за эту грань...

На Юге, в заокских местах воспоминания о рубежах и гранях помещичьих владений держались очень долго. Еще в прошлом столетии там межа, рубеж и грань осо­знавались как синонимы, о чем узнаем у писателей — уро­женцев этого края — Лескова, Эртеля, Бунина. Народное понимание названных слов отозвалось в таком диалоге: [Леонтий:] «Выскочила было лисица, да скатилась в овраги и сразу понорилась, ушла в свое нырище, не стали мы на нее и время терять. Потом подозрил я ру­сака, хлопнул арапельником — заложились за ним Стрелка с Заирой по грани, сладились...

Поделиться с друзьями: