ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

– onsite engineering inspection технический контроль на площадке {напр. строительной или буровой}

fire security inspection контроль пожарной безопасности

inspection certificate акт досмотра

inspection of records {r/i} инспекция учётных книг

inspection [of records] clause {r/i} оговорка об инспекции {предоставляет право перестраховщику проверять учетные книги перестрахователя с целью проверки соблюдения последним условий д-ра при передаче

рисков}

inspection indicates: If inspection indicates a violation of the provisions … - Если в ходе инспекции обнаруживается нарушений положений …

inspection of cargo осмотр груза

Inspection of Records [Clause] {r/i} оговорка о ревизии отчётности {оговорка, предоставляющая перестраховщику право проводить ревизию бухгалтерской и страховой документации перестрахователя}

inspection of the risk осмотр страхуемого имущества: < Should an inspection of the risk reveal that normal loss prevention measures have not been adopted, or that there are hardly any possibilities for repair in the country, cover can

only be granted against an appropriate premium increase. – Если при осмтре страхуемого имущества обнаруживается, что не приняты обуычные меры по уменьшению убытка или что внутри страны практичес ки не существует возможности ремонта [оборудования], покрытие может быть предоставлено только против уплаты соответствующей надбавки к премии. >

inspection on the spot расследование на месте

inspection report 1. {ci; fi} акт осмотра 2. {trans} акт вскрытия {контейнера, вагона}

Inspection required by authority {trans} Компетентный орган требует проведения досмотра

joint inspection совместная проверка

– ascertained in a joint inspection установленный в ходе совместной проверки: < The notice referred to in this article is not required in respect of loss or damage that is ascertained in a joint inspection of the goods by the person to which they have been delivered and the carrier or the maritime performing party against which liability is being asserted.
Уведомления, указанного в настоящей статье, не требуется в отношении утраты или повреждения, установленных в ходе совместной проверки груза лицом, которому он был сдан, и перевозчиком или морской исполняющей стороной, на которых возлагается ответственность. >

make them available for inspection предъявлять их для осмотра: preserve all parts affected and make them available for inspection – сохранять все повреждённые детали и предъявлять их для осмотра

maintenance inspection технический осмотр

medico-sanitary inspection медико-санитарный контроль

[on-]site inspection осмотр (инспекция) на месте

– conduct site inspections проводить инспекции на месте

periodic inspection service периодические инспекционные проверки {обязательные напр. для подьемно-трансп. оборудования}

pre-use inspection предпусковая инспекция

risk inspections осмотр страхуемого имущества

routine inspection текущий осмотр

scheduled inspection плановая инспекция

site inspection осмотр на месте

subject to inspection: … is considered as confidential information and cannot be subject to inspection uless otherwise agreed by the parties.
– … считается конфиденциальной информацией и не может стать объектом проверки, если иное не согласовано сторонами.

surveying inspection сюрвейерский осмотр

unscheduled inspection внеплановая проверка

visual inspection визуальный осмотр:

– visual inspection for appearance визуальный осмотр внешнего вида

walk through inspection инспекция-обход

inspector инспектор

insurance inspector страховой инспектор

owner’s inspector {ci} инспектор технадзора от заказчика

safety inspector инспектор по технике безопасности

site inspector инспектор на [строительной] площадке

instability неустойчивость

instability of a structure неустойчивость конструкции

install устанавливать, монтировать

installation {tec; ecl} 1. установка; 2. {ci} инженерное оборудование здания 3. {e/i} объект

air installation авиационное сооружение

alarm installation 1. установка системы аварийной сигнализации 2. устройство аварийной сигнализации: <The alarm installation saves $ 150 losses p.a. — Устройство аварийной сигнализации дает экономию в размере 150 долл. непонесенного убытка в год.>

at the level of the installation {e/i} на уровне объекта

– arrangements at the level of the installation мероприятия на уровне объекта

atomic installations атомные установки

boiler installation котельная установка

building site installation сооружения на строительной площадке

combustion installation установка для сжигания

communication installations монтаж систем связи

diesel installation дизельная установка

electrical installations электрические установки

– on-site electrical installation электрические установки на площадке

engine installation силовая установка

existing installations {ecl} существующие объекты {стационарные техничсекие объекты, на которых законно осуществляются один или несколько видов деятельности на одной промышленной площадке, которые могут оказывать негативное воздейтствие на окружающую среду}

fire-protecting installation огнезащитное сооружение

fied installation стационарная установка

Industrial installations for carrying gas, steam and hot water. Промышленные установки для транспортировки газа, пара и горячей воды

Industrial installations for the production of electricity, steam and hot water Промышленные установки для производства электроэнергии, пара и горячей воды

inspection of the installation {e/i} инспекция объекта

installation and its activities объект и осуществляемая на нём деятельность

installation authorized {ci; ecl} объект, на эксплуатацию которого имеется разрешение

Поделиться с друзьями: