Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тысячи ли под чужим небом
Шрифт:

Он шагнул вперед, и Линь Юэ шагнула вместе с ним, не отпуская.

— Посмотри на них, Ань. Посмотри на тех, кого ты вел за собой. Они верили тебе. Они молились на тебя. А ты сделал их соучастниками убийств.

Монахи зашевелились. Клинки, еще мгновение назад направленные на Вэнь Чжэня и его людей, дрогнули, поползли вниз. Лица, до этого пустые и послушные, исказились — кто страхом, кто сомнением, кто стыдом.

— Учитель Сяо прав? — спросил кто-то из толпы, и голос этот звучал глухо, потерянно. — Наставник Ань действительно...

— Он лжет! — закричал Ань, и в его крике не осталось ни следа прежней благости. — Старик обезумел от болезни. Он не понимает, что говорит.

— Я понимаю больше, чем ты думаешь, — Сяо перевел взгляд на монахов. — Те, кто хочет знать правду ,подойдите ко мне. Те, кто предпочитает и дальше жить во лжи, оставайтесь с ним. Выбор за вами, но помните, что небеса вас не пощадят, а я добр.

Тишина повисла над площадью. А потом первый клинок звякнул о каменные плиты. За ним второй, третий.

Монахи опускали оружие и медленно, нерешительно, но все же двигались к Сяо. Сначала по одному, потом по двое, потом целыми группами. Они проходили мимо Аня, не глядя на него, будто его уже не существовало.

— Нет... — прошептал Ань, пятясь назад. — Нет, вы не можете... вы все обязаны мне жизнью. Я спасал вас от Фэя! Я...

— Ты убивал людей, — ответил ему один из монахов, не оборачиваясь. — Ты убивал наших братьев, гостей, и называл это жертвой. А мы... мы были слепы и глупы.

Вэнь Чжэнь наблюдал за этим крушением с холодным, почти отстраненным интересом. Он уже видел, как падают сильные мира сего. Но редко, когда падение было таким стремительным и таким заслуженным.

Лань Чжэ опустила меч, но не убрала в ножны. Суань Кун замер с недочитанной мантрой на губах. Цзян Тан выдохнул с облегчением.

Но зря они расслабились. Загнанный в ловушку тигр, кусает в последний момент больнее.

Ань сорвался. Но бросился он не на Вэнь Чжэня, не на монахов, предавших его. Он бросился к Линь Юэ.

— Ты, проклятая хулицзин, — заорал он, выхватывая из рукава узкий, длинный кинжал, которого никто не заметил. — Из-за тебя, из-за твоей лисьей натуры, ты принесла в этот храм раздор, ты...

Он не добежал.

Суань Кун среагировал быстрее, чем кто-либо успел моргнуть. Его меч, еще мгновение назад безвольно висевший в опущенной руке, взлетел, описал короткую, почти незаметную дугу и... вошел Аню прямо в грудь.

Звук был странным — не хруст, не чавканье, а глухой, влажный удар, будто кусок сырого мяса бросили о камень. Ань замер на месте, глядя на торчащую из груди рукоять с таким удивлением, словно никак не ожидал, что его жизнь может закончиться вот так, просто, буднично, на глазах у всех, кого он предал.

Губы его шевельнулись, пытаясь что-то сказать, но вместо слов изо рта хлынула кровь.

Он рухнул на колени, потом ничком — на каменные плиты. Кинжал выпал из ослабевшей руки и со звоном покатился куда-то в сторону, к ногам остолбеневших монахов.

Все замолкли. Наступило такое молчание, что каждый слышал, как ветер шевелит листву на деревьях за стенами храма.

Суань Кун стоял, глядя на свои руки. Меч все еще был зажат в побелевших пальцах, с лезвия медленно, тягуче капала кровь. Лицо культиватора не выражало ничего. Абсолютная, мертвая пустота.

— Я... — голос его прозвучал сипло, надтреснуто. — Я убил монаха.

Он смотрел на меч так, будто видел его впервые в жизни. Будто это не оружие, а какое-то чудовище, выросшее у него в руке.

— Суань Кун, — тихо позвал Вэнь Чжэнь, делая шаг к нему.

Но культиватор попятился назад, мотая головой, и в глазах его разгорался тот самый ужас, который Вэнь Чжэнь видел у людей, впервые убивших врага. Только Суань Кун убивал и раньше — демонов, нечисть, тварей. Но он никогда не убивал людей, тем более служителей светлой секты.

— Он бы убил ее, — хрипло произнес Суань Кун.

Линь Юэ, все еще поддерживающая наставника Сяо, смотрела на культиватора в замешательстве.

Они не ладили, она не стремилась сблизиться с ним, не понимала, отчего тот пожертвовал своими принципами. Но по ней было видно, что она безумно благодарна.

— Суань Кун, — позвала она так же тихо. — Ты спас мне жизнь, спасибо.

Он посмотрел на нее расстерянно.

— Я не должен был.

Лань Чжэ шагнула к нему и, не говоря ни слова, положила руку ему на плечо. Жест был грубоватым, солдатским, но в нем чувствовалась поддержка. Цзян Тан подошел с другой стороны, встал рядом, загораживая от трупа.

Вэнь Чжэнь перевел взгляд на Линь Юэ. Она стояла, все еще поддерживая старика, и смотрела на него. Она и сама жутко перепугалась, а судя по теням, залегшим под ее глазами, она еще и сильно устала. Зато она была жива. Они все были живы.

Он хотел шагнуть к ней... И в этот момент земля дрогнула.

Сначала Вэнь Чжэнь подумал, что ему показалось — слишком сильным было напряжение последних минут. Но раздался низкий, вибрирующий звук.

Он шел откуда-то из-под земли, из-под стен храма, из-под самых ног. Он не был похож ни на рык зверя, ни на гром. Это был голос самой земли, раздираемой чем-то древним и чудовищным.

— Что это? — выдохнул кто-то из монахов.

Звук повторился. Громче и ближе. И тогда Вэнь Чжэнь понял.

— Фэй, — сказал он. — Почуял, что кормушка опустела.

Линь Юэ рядом с наставником Сяо побелела еще сильнее. Старик схватил ее за руку, пытаясь устоять на подгибающихся ногах.

— Он идет сюда, — прошептал У Линь, вцепившись в одежды наставника. — Он идет за нами.

Глава 10. Линь Юэ

Глава 10. Линь Юэ

Ну все, хватит. Хватит трястись, хватит бояться, хватит ждать, пока очередной демон решит нашу судьбу.

Я резко выдохнула, отстраняясь от наставника Сяо, которого У Линь уже подхватил под вторую руку. Старик смотрел на меня с благодарностью и тревогой — он знал, кто я, но в его глазах не было страха. Только усталость и... надежда?

Странно. Люди редко смотрят на меня с надеждой.

— Уведи его, — сказала я У Линю. — В храм. И тех, кто не может драться. Отправь всех внутрь. Читайте мантры и молитвы, главное, не бойтесь. Что угодно. Фэй питается страхом. Не давайте ему еды.

У Линь закивал, но наставник Сяо вдруг схватил меня за запястье. Пальцы у него были холодные, сухие, как кора старого дерева, но хватка была неожиданно сильной.

Поделиться с друзьями: