Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В третью стражу [СИ]
Шрифт:

[393] В древнегреческой мифологии перевозчик душ умерших через реку Стикс в подземное царство мертвых.

[394] Понятно? (фр.)

[395] cнisnik – официант, кельнер (чеш.)

393

54

394

55

395

56

[396] Кафе (чеш.).

[397] Стихи Роберта Бернса:

И я была девушкой юной,

Сама не припомню когда;

Я дочь молодого драгуна,

И этим родством я горда

396

57

397

58

(перевод Э.Багрицкого).

[398] Да, месье. Вам это не нравится? (фр.)

[399] Мне очень нравится ваш а новая прическа. Рад вас снова видеть (фр.).

[400] Ты немец. Смешно, ей-богу! (нем.)

398

59

399

60

400

61

[401] Бамэханэ – израильский армейский журнал, название которого в вольном переводе звучит как "На посту".

[402] Блэйк Уильям (1757-1825) – английский поэт и художник.

[403] La noblesse oblige — Положение обязывает (фр. Дословно: Дворянство обязывает).

401

62

402

63

403

64

[404] Контактный бой (ивр.).

[405] Удалившийся от мира, отшельник, пустынник.

[406] Урицкий, Семен Петрович (1895-1938) – советский военный деятель, начальник разведуправления РККА, комкор.

404

65

405

66

406

67

[407] Гейдрих, Рейнхардт (нем. Reinhard Heydrich; 1904 -1942) – государственный и политический деятель Германии, начальник Главного управления имперской безопасности.

[408] – дословно: 'объявление' о государственном перевороте, как и сам переворот

[409] – асьенда – поместье; асадо – блюдо из мяса на углях; матэ – чай из листьев йорбы

407

68

408

69

409

70

[410] — У.Шекспир 'Гамлет'

[411] – Snake Roll cast – один из видов заброса искусственной мушки при ловле нахлыстом. Используется в стеснённых обстоятельствах ловли и требует особого искусства владения снастью.

Home. Sweet home — Дом, милый дом! — (англ.)

410

71

411

72

[412] То есть около двух килограммов, очень приличный вес для форели.

[413] fly fishing (англ.) ловля на искусственную мушку или нахлыст.

[414] hand made (англ.) – ручная работа; limited edition (англ.) – ограниченный тираж

412

73

413

74

414

75

[415] fly line (англ.) – шнур, основная часть нахлыстовой снасти, представляющий собой в тот период плетёную из шёлка коническую леску (переменной конусности) служащую для плавного заброса искусственной мушки.

[416] пурист – сторонник чистоты традиции, отрицающий любые нововведения. В данном случае, традиционным нахлыстом считается исключительно ловля рыбы на сухую мушку, то есть на имитацию взрослого насекомого.

415

76

416

77

[417] нимфа – вторая (после личинки) стадия развития насекомого, в данном случае – её имитация.

[418] fair play (англ.) честная игра, предполагающая равные шансы, в данном случае – шансы человека и рыбы.

[419] читерство – от англ. Cheat – мелкое мошенничество, не дающее шансов противнику, то есть опять же рыбе. Долгое время рыбалка нахлыстом на нимфу считалась недостойной истинного джентльмена.

417

78

418

79

419

80

[420] – в описываемый период существовали резиновые ("многоразовые") кондомы и латексные ("одноразовые") "изделия ?2". Причём латексные были значительно дороже.

[421] – элемент рыболовной экипировки, полукомбинезон из непромокаемого материала для рыбалки с воды. Часто комбинируется со специальными ботинками.

420

81

421

82

Поделиться с друзьями: