ЖАНРЫ

Выйти замуж за злодея
Шрифт:

Он притворился, будто не понял намека, и перевел разговор в сторону.

Юй Юань был погружен в раздумья, когда вышел из Чанъянского дворца. Пока он спускался по беломраморной лестнице, генерал обратился к своему сыну:

— Седьмой принц спас государя в зале Цзыин, но что на самом деле произошло?

Юй Хуаньчэнь понял, что речь шла о тех, кто «пал в бою» в ходе переворота.

Среди них были не только доверенные лица Императора и Императрицы, но и чиновники, связанные с делом шестилетней давности, когда наложница Ли бежала и была убита.

Хотя он находился всего в нескольких шагах от зала Цзыин и имел возможность вмешаться, но он так и не сделал этого.

После этого переворота было ясно одно: двор теперь уже не принадлежит Императору. Юй Хуаньчэнь доверял своей сестре, поэтому лишь коротко сказал:

— Сложно объяснить в двух словах. Отец может расспросить Суэй Суэй.

Однако они и представить не могли, что Суэй Суэй исчезла.

* * *

В зале поместья Юй на коленях стояла Хутао. На затылке у нее темнел огромный кровоподтёк, а по щекам катились крупные слезы.

— Они напали, когда в доме почти никого не было, — всхлипывая, объясняла она. — Охрана была ослаблена, а они сначала оглушили меня и служанок, а потом похитили госпожу…

Глаза Юй Синьи покраснели от бессонницы и ярости.

— Если я выясню, кто это сделал, живым он не уйдет! — прорычала она.

Юй Хуаньчэнь был более спокоен. Он подошел и осмотрел рану на шее Хутао, а затем спросил:

— Они что-нибудь оставили? Записку, требование выкупа?

— Нет, господин, — всхлипнула девушка. — Я искала повсюду, но никаких записок не нашла.

Юй Хуаньчэнь хмуро кивнул.

— Судя по следам на ее шее, нападавшие били несколько раз, прежде чем она потеряла сознание. Это говорит о том, что у них не было опыта, но они явно действовали не ради денег.

Голос Юй Хуаньчэня стал твердым:

— Разве обычные разбойники осмелились бы похитить девушку из дома генерала? К тому же напали именно в тот момент, когда все были во дворце… Это значит, что им было известно обо всех событиях.

Юй Синьи широко раскрыла глаза.

— Значит, они из дворца?

Неужели это беглецы из окружения наследника? Они решили взять сестру в заложники, чтобы выторговать себе жизнь?

Юй Юань даже не успел сделать глотка горячего чая. Он, стиснув кулак, резко сказал:

— Немедленно выясните, кто из мятежников успел сбежать из дворца!

Юй Синьи, несмотря на раны, рвалась уйти вместе с остальными, но Юй Хуаньчэнь остановил ее:

— Оставайся дома и следи за ситуацией. Не распространяй информацию. Особенно остерегайся семьи Сюэ — в последнее время они зачастили к нам. Если они узнают, то могут использовать это против нас.

Юй Синьи глубоко вдохнула и стиснула зубы.

— Хорошо…

* * *

Ветер и снег бушевали, осыпая деревья ледяными лепестками.

Во дворе резиденции седьмого принца белоснежный снег мгновенно покрывался алыми разводами.

Юй Линси оказалась в тепле под тяжелым черным плащом. Вокруг нее образовался небольшой мирок, защищенный от снежной вьюги, а в носу ощущался едва уловимый аромат древесных благовоний, пропитавших одежду Нин Иня.

Этот запах, смешавшись со свежестью снега, заглушал удушающий дух крови, пропитавший воздух во дворе.

— Выньте мозг и печень Ван Линцина и скормите собакам, — произнес Нин Инь.

При каждом слове его грудь слегка вздрагивала, передавая вибрацию ее телу.

Почему-то Линси показалось, что его голос уже не звучал с той безразличной насмешкой, как в прошлой жизни. В нем скользила едва заметная, но холодная ярость.

Он злился на Ван Линцина? Но почему?

Она еще не успела разобраться в этой тонкой перемене в его настроении, как его край плаща, скрывавший от нее происходящее, вдруг опустился, и свет вновь хлынул в поле зрения.

Линси подняла голову, упираясь ладонью в его грудь, и встретилась с парой знакомых черных глаз. Она моргнула и вдруг легко улыбнулась, словно это была встреча старых знакомых.

Такой момент, а у нее еще хватает духу улыбаться. Брови Нин Иня чуть дрогнули, и он рефлекторно сжал ее запястье. Он случайно задел натертые до красноты следы от веревки.

Линси чуть нахмурилась, но промолчала.

В следующую секунду он молча разжал пальцы, несколько мгновений разглядывал ее травмированную руку, а затем, не сказав ни слова, перехватил ее за ворот свадебного платья и поволок через двор, словно пойманного цыпленка.

Двери спальни распахнулись от сильного удара. В лицо Линси ударил теплый, почти ослепительный свет.

Разглядев обстановку, молодая госпожа вдруг осознала, что этот покой невероятно похож на его спальню из прошлой жизни. В ней даже чувствовалось нечто странно родное.

Однако сейчас явно не время для размышлений. Особенно учитывая, что настроение у Нин Иня, похоже, было не самым лучшим.

— Помедленнее! — взволнованно пискнула она, запнувшись.

Шаги Нин Иня казались размеренными, но из-за разницы в росте ей было крайне сложно поспевать за ним.

Он полностью проигнорировал ее слова. Захлопнув за собой дверь, Нин Инь потащил ее к широкой резной кровати в глубине спальни.

Лампы с цветочными узорами сияли, словно звезды. В углу горела жаровня, наполняя комнату уютным теплом, а благовония из курильницы источали слабый древесный аромат.

Однако сам Нин Инь был холоден, как наледь, что покрывала его плечи.

Не снимая плаща, он опустился на край кровати и спокойно посмотрел на нее, словно размышлял над тем, что делать с «подарком», который когда-то принес ему столько унижений.

Надо признать, Линси действительно шло это алое платье. Белоснежная кожа, черные волосы, алые одежды, которые были, словно огонь, способный обжечь взгляд.

Однако Нин Иня это только раздражало. Очень.

Он прищурился.

Юй Линси мгновенно поняла, что пришло время разбирать старые счета.

Едва она успела подумать об этом, как в его пальцах уже блеснуло тонкое лезвие кинжала. Легкий, изящный, но острый, как осенний холод. Нин Инь небрежно прокручивал его в пальцах.

— Подойди.

Поделиться с друзьями: