Выйти замуж за злодея
Шрифт:
Губы Юй Линси дрогнули в улыбке.
Она слегка ослабила длину красной нити, после чего повесила его на шею, спрятав под одеждой.
Эта вещь слишком двусмысленная, не стоит, чтобы кто-то её увидел.
* * *
На следующий день она отправилась во дворец для церемонии траура.
Когда небо только начинало светлеть, в покои вошли служанки, которые помогли ей умыться и одеться.
Из-за траура яркий макияж был запрещён, что избавило её от необходимости наносить румяна и подводить брови.
Она быстро завершила приготовления: на её голове был лишь скромный пучок, закреплённый той самой белой нефритовой заколкой, что подарил Нин Инь.
Перед тем как сесть в носилки, Юй Линси провела пальцами по золотому колокольчику, спрятанному в складках одежды.
Согласно придворному этикету, сыновья Императора и прочие важные фигуры должны были находиться в зале поклонения, а наложницы покойного — снаружи, у врат предков.
Прикинув расстояние, Юй Линси догадалась, что между ней и Нин Инем около десяти метров.
Если он пошевелится, она непременно это почувствует.
Когда носилки остановились перед дворцовыми вратами, стража и сопровождающие её служанки остались снаружи.
Встретивший её юный евнух был ей незнаком. Однако стоявшая рядом круглолицая служанка казалась смутно знакомой.
Юй Линси вспомнила: эта девушка работала во дворце Цзин-вана. Именно она помогала ей собирать одежду после посещения горячих источников.
— Ваше Высочество, позвольте мне проводить вас ко вратам предков, — почтительно произнёс евнух.
Юй Линси кивнула.
— Благодарю.
Она последовала за ними.
Прошло время, достаточное, чтобы заварить чай, прежде чем она почувствовала странность.
Линси знала дворец довольно хорошо, ведь всего лишь два дня назад прогуливалась по его коридорам.
Когда она замерла на месте, служанка заметно напряглась.
— Госпожа, что-то случилось?
Юй Линси посмотрела вдаль по коридору.
Её лицо оставалось спокойным.
Этот путь не ведёт ко вратам предков.
Глава 90. Дрожь.
Юй Линси очнулась от холода.
Еще на входе во дворец она заметила, что юный евнух ведет ее в неверном направлении, и сразу заподозрила неладное. Однако, сохраняя спокойствие, она сказала:
— Я забыла в повозке нефритовый жетон, который велел взять его высочество. Пойду принесу.
Она развернулась, но не успела сделать и двух шагов, как в воздухе разлился странный аромат.
Последнее, что она увидела перед тем, как потерять сознание, — это зловещее выражение лица того самого евнуха.
* * *
Очнувшись, Юй Линси обнаружила себя в небольшой тесной комнате с тусклым светом масляного светильника. Она лежала в углу, прислонившись к холодной каменной стене. Ледяной воздух просачивался сквозь щели у основания стены, пробирая до костей.
Руки и ноги ее были крепко связаны грубой веревкой. С трудом приподнявшись, она оттолкнула ногами ворох соломы и войлока, скрывавший под собой ровные ряды сложенных ледяных глыб.
Ошибки быть не могло — ее заточили в ледник.
Императорский ледник.
Значит, это тот евнух и круглолицая придворная девушка ее похитили? Кому они служат?
Знал ли Нин Инь, что среди служанок резиденции скрывался шпион?
Мысли путались. Воспользовавшись тем, что за ней никто не наблюдает, Юй Линси склонила голову и попробовала нащупать что-нибудь в своих волосах. Ее пальцы коснулись лишь холодной нефритовой шпильки с резьбой в виде раковины. Из-за того, что она прибыла во дворец для соблюдения траура, с собой не было ни лишних украшений, ни чего-либо, чем можно было бы перерезать веревки.
Она лихорадочно обдумывала свои дальнейшие шаги, когда сверху донесся глухой звук.
Юй Линси насторожилась и поспешно спрятала шпильку среди ледяных блоков в углу.
В этот же момент тяжелая плита из голубого камня сдвинулась в сторону, и в подземелье хлынул холодный свет. Вниз по каменным ступеням медленно спускался человек, закутанный в широкий плащ, лицо его скрывал капюшон. Его поддерживал слуга.
Чужак выглядел болезненно худым и слабым. Если бы не редкие, хриплые покашливания, Юй Линси могла бы подумать, что под плащом скрывается женщина.
Остановившись перед ней, он чуть склонил голову, и из тени капюшона показался лишь острый подбородок. Его тонкие пальцы нервно теребили деревянную дощечку.
Спустя мгновение раздался приглушенный, медлительный голос:
— Вынужденная мера. Прошу простить за дерзость, ванфэй.
Голос его звучал слабо, словно у взрослого, подражающего манере речи ребенка — размеренно, четко, по слогам.
Юй Линси нахмурилась:
— Кто вы? Чего добиваетесь?
В ее памяти не было человека, похожего на этого.
Незнакомец в плаще ответил:
— Нин Инь держит в руках всю власть. Заманить его в ловушку — задача непростая. Поэтому мне не остается ничего иного, кроме как прибегнуть к такому способу и одолжить у вас одну вещь.
Мужчина бросил взгляд на нефритовую шпильку, спрятанную среди ледяных глыб. На ее поверхности образовался тонкий слой инея, а нежный красноватый узор под ним казался еще холоднее и загадочнее.
Юй Линси задумалась, а затем, нарочно изображая испуг, тихо сказала:
— Эта шпилька сделана руками самого Цзин-вана. Может ли она послужить выкупом за мою жизнь?
Незнакомец словно обдумывал ее слова, оценивая их правдивость.
Тем временем круглолицая придворная девушка осторожно шагнула вперед и что-то прошептала ему. Мужчина слегка склонил голову и жестом велел слуге поднять шпильку.
— Отнеси ее Нин Иню. Передай, что ванфэй у меня.
Он извлек из рукава записку и, понизив голос, отдал распоряжение:
— Если не хочет, чтобы свадебный кортеж сменился траурной процессией, пусть делает, как я велю. Пусть приходит один.