Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Какая жалость. Он до сих пор у всех на устах в Лондоне, а она хвастается их отношениями, как какая-то очередная шлюха!» Она искоса взглянула на неё. «А ты бы приняла его обратно, если бы…?»

Белинда вспомнила свою стычку с Кэтрин в том тихом доме в Кенте, когда Дульси Херрик была на грани смерти. Она до сих пор дрожала, вспоминая об этом. Она сама могла заразиться лихорадкой. Одна лишь мысль о такой ужасной возможности заставляла всё остальное казаться неважным… Эта трижды проклятая женщина, такая гордая, несмотря на своё развратное поведение. Презрительная, даже когда Белинда потеряла самообладание и крикнула ей: «Умри!» Она никогда не забывала бесстрастный ответ Кэтрин. Даже тогда он не вернулся бы к тебе.

«Вернуть его? Я выберу этот момент. Я не буду заключать сделки со шлюхой».

Леди Люсинда пошла дальше, отчасти удовлетворённая. Теперь она узнала правду. Белинда вернёт его в свою постель, какой бы ни была цена. Она вспомнила Болито, когда видела его в последний раз. Неудивительно, что леди Сомервелл отважилась на скандал ради него: кто бы отказался, будь у неё шанс?

«Чем он сейчас занимается? Вы что-нибудь о нём слышите?»

Белинда устала от любопытства подруги. «Когда он пишет мне, я сжигаю его письма, не вскрывая». Но на этот раз ложь не принесла ей удовлетворения.

Из одной из конюшен вышла фигура, толкая другую на чём-то похожем на небольшую тележку. На обоих были какие-то обрывки старой одежды, но было очевидно, что когда-то они были моряками.

Леди Люсинда приложила платок к лицу и воскликнула: «Эти нищие повсюду! Почему с ними ничего не делают?»

Белинда посмотрела на человека на тележке. У него не было ног, он был совершенно слепым, его голова моталась из стороны в сторону, когда тележка остановилась. У его спутника была только одна рука, а шрам на голове был настолько глубоким, что казалось чудом, что он ещё жив.

Безногий робко спросил: «Кто там, Джон?»

Белинда, которая ухаживала за своим предыдущим мужем до его смерти, тем не менее была потрясена. Даже имя этого человека. Джон, как верный рулевой Ричарда, его «дуб», как он его называл.

«Две прекрасные леди, Джейми». Он поставил ногу на тележку, чтобы она не покатилась, и вытащил чашку из своего рваного пальто.

«Пенни, мэм? Всего пенни, а?»

«К чёрту их наглость!» — леди Люсинда взяла её за руку. «Уходите. Им не место здесь!»

Они пошли дальше. Мужчина поставил чашку на место и похлопал друга по плечу. Он пробормотал: «Чёрт их побери, Джейми».

Слепой оглянулся, словно пытаясь его утешить: «Не волнуйся, Джон, нам скоро повезёт, вот увидишь!»

На фешенебельной стороне площади Белинда снова остановилась, внезапно почувствовав неуверенность.

"Что это такое?"

«Не знаю». Она оглянулась, но двое искалеченных матросов исчезли; возможно, их там никогда и не было. Она вздрогнула. «Он рассказывал мне о своих людях. Но когда видишь их, таких, как эти двое…» Она снова обернулась. «Жаль, что я им ничего не дала».

Леди Люсинда рассмеялась и ущипнула её за руку. «Иногда ты странная». Затем она указала на карету у дома Белинды. «У тебя гости. Опять приём, а мне нечего надеть!»

Они рассмеялись, и Белинда попыталась выбросить из головы мужчину с выдвинутым вперёд кубком. У него на тыльной стороне ладони была татуировка: перекрещенные флаги и якорь; она была хорошо видна даже сквозь грязь.

Дверь открылась прежде, чем они успели подняться по ступенькам, и одна из служанок с облегчением посмотрела на них.

«К вам пришел джентльмен, миледи!»

Леди Люсинда хихикнула: «Я же говорила!»

Белинда заставила её замолчать, быстро покачав головой. «Какой джентльмен? Логично, девочка!»

Кто-то вышел из гостиной на звук ее голоса, и сердце Белинды почти остановилось; незнакомец был в форме почтового капитана, и лицо его было суровым, как будто он ждал уже долгое время.

«Меня послал лорд Годшал, миледи. Я посчитал, что это слишком важно, чтобы ждать назначенной встречи».

Белинда прошла несколько шагов до главной лестницы и обратно. «Если вы так считаете, капитан».

Он откашлялся. «Должен сообщить вам, миледи, что я принёс вам печальные новости. Пакетбот «Золотистая ржанка», на котором ваш муж, сэр Ричард Болито, плыл в Кейптаун, пропал».

Леди Люсинда ахнула: «О, Боже. Я молюсь, чтобы с ним все было в порядке?»

Капитан покачал головой. «Сожалею, судно погибло со всем экипажем».

Белинда подошла к лестнице и опустилась на нее.

«Лорд Годшел желает выразить свое сочувствие и соболезнование от имени каждого моряка королевского флота».

Белинда едва могла видеть сквозь туман в глазах. Она пыталась принять это, представить, как всё было на самом деле, но вместо этого думала только о двух мужчинах, которых только что отвергла. Пенни, мэм? Всего пенни!

Ее подруга рявкнула на служанку: «Позовите доктора для ее светлости!»

Белинда очень медленно поднялась. «Никакого доктора». Внезапно она поняла; и шок был ошеломляющим.

«Леди Сомервелл была с ним, капитан?»

Мужчина прикусил губу. «Полагаю, что да, миледи».

Она увидела Кэтрин в темноте дома Херрика, презрение в ее глазах пылало огнем.

Но даже тогда он не вернется к вам.

В конце концов они все еще были вместе.

8. ВЫКЛЮЧАТЕЛИ

БОЛИТО сидел на скамейке под кормовыми окнами «Золотистой ржанки» и смотрел на небольшой, бурлящий след. Один день прошёл совсем как предыдущий, и он постоянно чувствовал беспокойство, не вписываясь в рутину судна. Был полдень, и на палубе жара, должно быть, обжигала, словно ветер в безжизненной пустыне. Здесь, внизу, по крайней мере, создавалось впечатление движения: корпус изредка поскрипывал в такт подъёму и опусканию форштевня, а воздух циркулировал в каюте, смягчая дискомфорт.

На противоположном конце скамьи сидела юная Софи, обнажив одно плечо, пока Кэтрин нежно массировала его мазью, привезённой из Лондона. Кожа девушки была почти красной от солнца, которое она обожгла во время прогулок по палубе.

Кэтрин строго сказала ей: «Это не Коммершиал-стрит, моя девочка, так что постарайся не подвергать себя опасности сгореть заживо».

Девушка ехидно улыбнулась: «Я совсем забыла, сударыня!»

Дженур был в своей каюте, то ли рисуя, то ли дополняя бесконечное письмо родителям. Кин, вероятно, был на палубе, размышляя о Зенории и размышляя о том, правильно ли он поступает.

Поделиться с друзьями: