Задача Холодного железа
Шрифт:
Глаза Рейн подозрительно сузились.
— Кто остальные?
Гримсби пожал плечами.
— Какой-то старый колдун по имени Джаспер. Женщина, которая могла быть всего лишь восковой скульптурой по имени Ферре. Кин сказал, что была еще парочка, но я с ними не встречался.
— Гримсби, ты хотя бы знаешь, что им нужно? — спросила она, и в её голосе послышалось разочарование.
Гримсби старался говорить ровным голосом.
— Понятия не имею.
— Тебе даже не пришло в голову спросить? — резко спросила она.
Гримсби почувствовал, что остатки его терпения улетучиваются.
— Конечно, так и было. Ты думаешь, у меня не было сомнений? Что я не боялся, что иду прямо в ловушку, или что меня заставляют делать что-то ужасное, сам того не осознавая — Он почувствовал, что, несмотря на все усилия, его голос срывается, и обрадовался, что в библиотеке так пусто — Я не знаю этих людей, Рейн.
Ее глаза сверкнули, когда она посмотрела на него.
— Тогда почему ты помогаешь им? — спросила она.
— Потому что, как еще я могу помочь тебе? — закричал он, в отчаянии разводя руками.
Рейн замолчала.
Гримсби почувствовал, что кипит от злости, и опустил руки. Он сделал глубокий вдох и еще несколько, прежде чем заговорить.
— У нас было не так много времени для вопросов. Кин сказал, что, возможно, есть шанс. Я им воспользовался.
Рейн покачала головой и вздохнула.
— Гримсби...
— Смотри, моя часть работы уже почти выполнена. Я сходил в Другое Место и взял это — Он вытащил нож из кармана и положил его на стол — Так что все, что им от меня нужно, это подойти и вскрыть несколько оберегов.
Рейн подошла ближе и осмотрела нож, хотя и не прикоснулась к нему.
— Почему на нем написано твое имя?
Гримсби почувствовал, как у него перехватило горло, но постарался рассказать о своем визите к Фонарщику. Он рассказал историю вкратце, умолчав о Вудже и о том, что пожар из его юности, возможно, не был случайным.
Он все равно не был уверен, что сможет подобрать слова, чтобы рассказать об этом.
— Так что, в любом случае, я думаю, что нож принадлежал моей матери.
Рейн кивнула.
— Кажется вероятным. Хотя подобная магия связывания, серьезное заклинание. Особенно для того, чтобы сохранить дух живым даже после того, как его подстрелил Охотник.
Гримсби с трудом проглотил горечь, подступившую к горлу, и убрал нож.
— Да, хорошо. Больше нет.
Она, казалось, не заметила, как дрогнул его голос.
— Тебе стоит пойти и посмотреть, что там на самом деле.
— Что? Почему?
Рейн задумчиво нахмурил брови.
— Что ж, если этот дух был единственным, что сдерживало других существ, то без него квартира могла бы стать по-настоящему опасной.
Гримсби махнул рукой, словно отгоняя эту мысль.
— Оно заброшено. Там никого нет.
— Ты уверен?
— Я был там в прошлом году. Заведение снова чуть не сгорело дотла. Поверь, там никого нет — сказал он, хотя на самом деле был менее уверен. Со времени своего последнего посещения он старательно избегал этого здания. Ощущение холода и липкости, пробежавшее по его коже, заставило его подумать, что, возможно, он просто хотел, чтобы это было правдой.
Рейн, казалось, это не убедило, но она не стала настаивать.
— И что теперь?
— Ну, что ж, я думаю, мне просто нужно подождать, пока Кин и компания снова не обратятся ко мне.
Рейн покачала головой.
— Я не знаю, Гримсби. Что-то в этом не так.
— Конечно — согласился он — Но какой у нас есть другой вариант?
Она промолчала.
— Да, я тоже так подумал — Он попытался выдавить из себя улыбку — Но не волнуйся. Я могу постоять за себя.
— А ты можешь? — спросила она серьезно.
— Пока что у меня все в порядке.
— Ты выглядишь так, словно сегодня дважды побывал в огне — парировала она.
— И я готов поспорить, что перед сном будет третий раз, но, эй, такова жизнь Аудитора.
— Судя по моему опыту бывшего Аудитора, это больше похоже на жизнь в Гримсби.
— И, судя по моему Гримсби-опыту, ты вполне можешь быть права.
Он подмигнул.
Рейн закатила глаза, но на её губах появилась легкая улыбка.
— А теперь, если ты меня извинишь, быть Гримсби чрезвычайно утомительно. Я поеду домой на автобусе и немного посплю.
— У них здесь есть кровати — сказала Рейн — И душевые тоже.
— Верно, но у них нет запасных костюмов, и, судя по тому, что я оставляю за собой след пепла, куда бы я ни пошел, думаю, мне не помешал бы новый.
Она кивнула.
— Хорошо. Иди и отдохни немного.
— Что ты будешь делать?
Рейн оглядела высокие полки, которые окружали их.
— Я почитаю. Если Красный Взор, это то, о чем говорит мой дядя, я смогу где-нибудь найти информацию о нем.
— Я надеюсь, что это так — сказал Гримсби.
— Я знаю, что ты хочешь. Твоя надежда на удивление устойчива.
— Спасибо — Он улыбнулся — Я сама её сделал.
Она покачала головой.
— Спокойной ночи, Гримсби.
— Спокойной ночи, Рейн — сказал он и направился обратно к выходу из библиотеки.
Перед тем как скрыться из виду, он оглянулся, но обнаружил, что Рейн уже погрузилась в чтение своей книги, старательно просматривая страницы.
Он оставил её в покое.
Если повезет, в следующий раз, когда он будет здесь, у него найдутся ответы на её вопросы, возможно, даже лекарство.
Глава 21
Гримсби попытался собраться с мыслями, выходя из библиотеки и проходя через воздушный шлюз. На первом плане у него была мысль о душе и койке, но сразу за ней маячил страх остаться наедине со своими мыслями в тихой темноте.
Однако его беспокоил не взлом хранилища Шабаша в Другом Месте.
Это была мысль о пожаре, о его матери.
Сколько он себя помнил, огонь определял его жизнь. Он оставил на нем шрамы, подорвал его магию и оставил его одного в этом мире. Это было несправедливо, это было неправильно, но это был факт.