ЖАНРЫ

Задача Холодного железа
Шрифт:

Глаза Рейн подозрительно сузились.

— Кто остальные?

Гримсби пожал плечами.

— Какой-то старый колдун по имени Джаспер. Женщина, которая могла быть всего лишь восковой скульптурой по имени Ферре. Кин сказал, что была еще парочка, но я с ними не встречался.

— Гримсби, ты хотя бы знаешь, что им нужно? — спросила она, и в её голосе послышалось разочарование.

Гримсби старался говорить ровным голосом.

— Понятия не имею.

— Тебе даже не пришло в голову спросить? — резко спросила она.

Гримсби почувствовал, что остатки его терпения улетучиваются.

— Конечно, так и было. Ты думаешь, у меня не было сомнений? Что я не боялся, что иду прямо в ловушку, или что меня заставляют делать что-то ужасное, сам того не осознавая — Он почувствовал, что, несмотря на все усилия, его голос срывается, и обрадовался, что в библиотеке так пусто — Я не знаю этих людей, Рейн.

Ее глаза сверкнули, когда она посмотрела на него.

— Тогда почему ты помогаешь им? — спросила она.

— Потому что, как еще я могу помочь тебе? — закричал он, в отчаянии разводя руками.

Рейн замолчала.

Гримсби почувствовал, что кипит от злости, и опустил руки. Он сделал глубокий вдох и еще несколько, прежде чем заговорить.

— У нас было не так много времени для вопросов. Кин сказал, что, возможно, есть шанс. Я им воспользовался.

Рейн покачала головой и вздохнула.

— Гримсби...

— Смотри, моя часть работы уже почти выполнена. Я сходил в Другое Место и взял это — Он вытащил нож из кармана и положил его на стол — Так что все, что им от меня нужно, это подойти и вскрыть несколько оберегов.

Рейн подошла ближе и осмотрела нож, хотя и не прикоснулась к нему.

— Почему на нем написано твое имя?

Гримсби почувствовал, как у него перехватило горло, но постарался рассказать о своем визите к Фонарщику. Он рассказал историю вкратце, умолчав о Вудже и о том, что пожар из его юности, возможно, не был случайным.

Он все равно не был уверен, что сможет подобрать слова, чтобы рассказать об этом.

— Так что, в любом случае, я думаю, что нож принадлежал моей матери.

Рейн кивнула.

— Кажется вероятным. Хотя подобная магия связывания, серьезное заклинание. Особенно для того, чтобы сохранить дух живым даже после того, как его подстрелил Охотник.

Гримсби с трудом проглотил горечь, подступившую к горлу, и убрал нож.

— Да, хорошо. Больше нет.

Она, казалось, не заметила, как дрогнул его голос.

— Тебе стоит пойти и посмотреть, что там на самом деле.

— Что? Почему?

Рейн задумчиво нахмурил брови.

— Что ж, если этот дух был единственным, что сдерживало других существ, то без него квартира могла бы стать по-настоящему опасной.

Гримсби махнул рукой, словно отгоняя эту мысль.

— Оно заброшено. Там никого нет.

— Ты уверен?

— Я был там в прошлом году. Заведение снова чуть не сгорело дотла. Поверь, там никого нет — сказал он, хотя на самом деле был менее уверен. Со времени своего последнего посещения он старательно избегал этого здания. Ощущение холода и липкости, пробежавшее по его коже, заставило его подумать, что, возможно, он просто хотел, чтобы это было правдой.

Рейн, казалось, это не убедило, но она не стала настаивать.

— И что теперь?

— Ну, что ж, я думаю, мне просто нужно подождать, пока Кин и компания снова не обратятся ко мне.

Рейн покачала головой.

— Я не знаю, Гримсби. Что-то в этом не так.

— Конечно — согласился он — Но какой у нас есть другой вариант?

Она промолчала.

— Да, я тоже так подумал — Он попытался выдавить из себя улыбку — Но не волнуйся. Я могу постоять за себя.

— А ты можешь? — спросила она серьезно.

— Пока что у меня все в порядке.

— Ты выглядишь так, словно сегодня дважды побывал в огне — парировала она.

— И я готов поспорить, что перед сном будет третий раз, но, эй, такова жизнь Аудитора.

Судя по моему опыту бывшего Аудитора, это больше похоже на жизнь в Гримсби.

— И, судя по моему Гримсби-опыту, ты вполне можешь быть права.

Он подмигнул.

Рейн закатила глаза, но на её губах появилась легкая улыбка.

— А теперь, если ты меня извинишь, быть Гримсби чрезвычайно утомительно. Я поеду домой на автобусе и немного посплю.

— У них здесь есть кровати — сказала Рейн — И душевые тоже.

— Верно, но у них нет запасных костюмов, и, судя по тому, что я оставляю за собой след пепла, куда бы я ни пошел, думаю, мне не помешал бы новый.

Она кивнула.

— Хорошо. Иди и отдохни немного.

— Что ты будешь делать?

Рейн оглядела высокие полки, которые окружали их.

— Я почитаю. Если Красный Взор, это то, о чем говорит мой дядя, я смогу где-нибудь найти информацию о нем.

— Я надеюсь, что это так — сказал Гримсби.

— Я знаю, что ты хочешь. Твоя надежда на удивление устойчива.

— Спасибо — Он улыбнулся — Я сама её сделал.

Она покачала головой.

— Спокойной ночи, Гримсби.

— Спокойной ночи, Рейн — сказал он и направился обратно к выходу из библиотеки.

Перед тем как скрыться из виду, он оглянулся, но обнаружил, что Рейн уже погрузилась в чтение своей книги, старательно просматривая страницы.

Он оставил её в покое.

Если повезет, в следующий раз, когда он будет здесь, у него найдутся ответы на её вопросы, возможно, даже лекарство.

Глава 21

Гримсби попытался собраться с мыслями, выходя из библиотеки и проходя через воздушный шлюз. На первом плане у него была мысль о душе и койке, но сразу за ней маячил страх остаться наедине со своими мыслями в тихой темноте.

Однако его беспокоил не взлом хранилища Шабаша в Другом Месте.

Это была мысль о пожаре, о его матери.

Сколько он себя помнил, огонь определял его жизнь. Он оставил на нем шрамы, подорвал его магию и оставил его одного в этом мире. Это было несправедливо, это было неправильно, но это был факт.

Поделиться с друзьями: