Заманчивая мишень
Шрифт:
Он надеялся, что шальная пуля не заденет Первого кота. Надсмотрщица оторвала бы ему за это голову.
Глава 13
Полиция Капитолийского холма перегородила все подъезды к Белому дому патрульными машинами и барьерами, поэтому таксист сказал Римо Уильямсу:
– Дальше вас везти не могу.
– Спасибо, - ответил тот, бросил водителю двадцатку и вылез из машины.
"ВМФ-1" уже опускался на блекло-зеленую южную лужайку. Стало ясно, что ситуация под контролем.
Услышав частые выстрелы, Римо сорвался с места и легко побежал вперед.
Затем он перелез через ограду Белого дома и помчался так быстро, что не успевали среагировать даже спрятанные под дерном сейсмические датчики.
По пути к южной лужайке никаких охранников не попадалось, никто его не останавливал. Впрочем, ни один из охранников и опомниться бы не успел...
Римо умел улавливать и анализировать опасные положения в доли секунды. Не раз благодаря мгновенной реакции он уклонялся от пули или избегал какой-либо другой смертельной угрозы.
Повернув за угол, Уильямс увидел группу агентов секретной службы, изготовившихся к стрельбе с колена.
Стволы смотрели в сторону "ВМФ-1". У складного, застеленного синей ковровой дорожкой трапа, на ступенях которого читалось "Добро пожаловать в ВМФ-1", один из агентов, прикрыв собой Президента, короткими очередями стрелял поверх голов своих коллег и во все горло кричал:
– Бросьте оружие! Бросайте, черт возьми!
Те, кому он кричал, казалось, недоумевали. Одни колебались. Другие поднимали руки, показывая, что сдаются.
А между ними, не зная, куда и бежать, в испуге прижал уши и припал к земле черно-белый кот.
Римо впервые оказался не в состоянии обработать полученную информацию.
Он бросился к противостоящим вертолету агентам и стал выбивать оружие у них из рук. Шлеп. Шлеп. Шлеп.
Силу ударов Уильямс сдерживал. Однако пальцы кое-кому он все-таки переломал. Пистолеты, подпрыгивая, так и скользили по траве, теряя патроны и обоймы.
Когда Римо наконец обернулся, агент, прикрывавший Президента своим телом, на миг прекратил стрельбу.
Только он видел Уильямса. И попытался взять его на прицел. Римо стал финтить, отступать, и пистолет никак за ним не поспевал.
Во время этого затишья кот бросился к ближайшему убежищу. К вертолету.
– Кот!
– заорал один из агентов.
– Остановите его! Он бешеный!
Продолжая петлять. Римо бросился за животным.
Он догнал кота и схватил за хвост.
Тот выгнул спину и выпустил когти. Уильямсу казалось, что он держит провод под высоким напряжением. С шипением, с фырканьем кот, извиваясь, вырывался и норовил вцепиться обидчику в горло.
Римо завертелся на месте, и в глазах у кота замелькал калейдоскоп окрестностей Белого дома.
Когда Уильямс наконец выпустил животину, кот упал на лапы и как-то неуверенно шагнул в сторону.
Тут в бок ему угодила пуля, и он шлепнулся замертво.
– Зачем вы так?
– резко спросил Римо подбежавших агентов секретной службы.
– Он взбесился!
– Я контролировал ситуацию. У него ведь есть хозяин.
– Кто вы такой, черт возьми?
Уильямс вынул бумажник, показал удостоверение агента секретной службы на имя Римо Иствуда и золотистый значок.
– Вы один из нас?
– недоверчиво склонил голову агент.
– Да.
– И в таком наряде?
– Я переоделся.
– Где ваши темные очки?
– Носить темные очки в декабре, - язвительно ответил Уильямс, - все равно что ходить с объявлением: "Не обращайте на меня внимания. Я переодетый агент секретной службы".
– В таком случае что вы здесь делаете без пропуска в Белый дом?
– Может, есть смысл сперва высвободить Президента, а потом уже качать права?
– поинтересовался Римо.
Собеседник глянул ему через плечо.
Президент Соединенных Штатов лежал под тремя агентами секретной службы. Когда началась стрельба, из вертолета подоспели еще двое.
Из-под груды тел послышался сдавленный голос:
– Слезьте с меня.
– Уже можно, - сказал особый агент Армбрюстер.
– Нельзя, пока я не узнаю, что здесь случилось, - раздался из груды тел голос Капецци.
– Президентский кот взбесился. Исцарапал нескольких агентов. Мы не могли допустить, чтобы он напал на Большого Мака.
– Вы что-то сказали о Гетрике?
– послышался встревоженный женский голос.
Все тотчас повернулись.
Из-за ионической колонны выглядывала Первая дочь, лицо ее было таким же белым. В лучах солнца блестели ее подтяжки.
– С Гетриком случилась беда, - отозвался Армбрюстер.
– Да вот же он!
– удивилась Первая дочь.
Из-за колонны появилась знакомая черно-белая голова с тускло-желтыми глазами.
– Если там Первый кот, - Винс Капецци указал на животное, сидящее в ногах Первой дочери, - то кто же здесь?
На траве неподвижно лежало дохлое животное.
– Кое-кому придется изрядно попотеть, чтобы объясниться, - послышался из-под охранников голос Президента.
– Хватит, хватит, - обратился к этой груде тел Джек Мерта.
– А ну, встали все!
– Слушайте, а куда же делся этот Иствуд?
Все разом завертели головами в поисках агента Римо Иствуда. Но его уже и след простыл.
Президент Соединенных Штатов не знал, кому и верить. Это явственно читалось у него на лице, когда агенты оторвали его от земли у подножия складного трапа "ВМФ-1".
– Мы отведем вас в Овальный кабинет, сэр, - сообщил Винс Капецци.
– Что происходит?
– дрожащим голосом спросил глава государства.
– Мне бы очень хотелось это знать, - ответил Винс Капецци.
И приказал образовать рамку. Для охраны Президента на ходу существует три построения - рамка, круг и ромб. Агенты с пистолетами в руках встали вокруг Босса четырьмя плотными рядами.
Путь к Овальному кабинету, окна которого выходят на южную лужайку, был коротким, и они быстро преодолели его. Однако для Винса Капецци это был самый долгий короткий путь в жизни.