Золотая пташка
Шрифт:
Я здесь действительно в меньшинстве.
Мой растущий страх и переплетенная вина станут еще двумя кандалами, которые будут тянуть меня вниз. Если я позволю им, эти эмоции убьют меня.
Я должна быть сильной.
Никаких больше слез. Никакой паники. Я окружена врагами, но я, черт возьми, вулми, и мне нужно это доказать. Доказать, на чьей я стороне.
Я шпионю и работаю на это дело с тех пор, как себя помню, и хотя сегодня я подвела вулминов, я не позволю этому случиться снова. Мне просто нужно встретить это лицом, как очередную миссию. За эти годы я попадала в бесчисленные переделки. Это еще одна, из которой я должна найти выход, вот и всё.
Я справлюсь. Всё хорошо. Совершенно хорошо.
Облизывая губы, я выдыхаю с трудом, одновременно заставляя свои эмоции сжаться. Я больше не Аурин, я даже не Эмони.
Я вулми.
Позволяя своему поведению укрепиться, я впитываю любую информацию, которую могу получить из окрестностей. Лагерь выглядит наспех построенным. Должно быть, король Каррик приказал построить его, чтобы отправить своих солдат через мост.
Он держал свои планы в тайне. Мы знали, что он готовится к чему-то большому, но никогда не слышали об этом.
Когда мы подходим ближе, несколько солдат замечают наше приближение и быстро суетятся вокруг. Затем самец более высокого ранга — значок — выходит навстречу королю. «Ваше Величество, мы не ожидали вас».
«Все солдаты прибыли?»
«Да, мой король. Последние только что».
Каррик кивает, оглядывая кишащий лагерь. «Хорошо. Мне нужен отряд обратно в Лидию немедленно».
Солдат выглядит ошеломленным. «Обратно в Лидию?»
«Там было восстание, я хочу, чтобы с ним разобрались немедленно».
Эта новость заставляет значок напрячься. «Я немедленно соберу войска. Мы проведем немедленную зачистку города».
«Нет, — говорит Каррик. — Сожгите его».
Все замирают. Несколько солдат переглядываются.
«Ваше Величество?»
«Я хочу, чтобы золотую самку Тарли убили, и я хочу, чтобы каждого вулмина уничтожили вместе с ней. Уничтожьте вредителей. Сожгите весь город дотла».
«Но, мой король, люди…»
Взгляд, который король Каррик бросает на самца, мгновенно заставляет его замолчать.
«Вредины размножались внутри стен нашей собственной столицы. Ты считаешь это приемлемым, солдат?» — спрашивает он с растущей яростью.
«Нет, Ваше Величество».
«Это вина Лидии, что она не выкорчевала эту угрозу врединов. Очистите город пламенем. Пусть это послужит уроком для остального Аннуина, — шипит Каррик. — Я построю новую столицу».
«Вы наживете кучу новых врагов — вот что вы наживете», — кричу я.
Король останавливается и медленно поворачивается. Я думаю, он, возможно, забыл, что я здесь.
Теперь он вспомнил.
Когда я вижу выражение ужасающего гнева на его лице, у меня в животе всё переворачивается. Хотелось бы мне запихнуть эти слова обратно в рот, но вот они, недодуманные и выплюнутые сырыми.
Я выпрямляю плечи, держа голову высоко. Каррику это не нравится. Не нравится, когда те, кого он считает ниже себя, смотрят ему в глаза.
Когда он поворачивается ко мне, я замечаю, что все остальные солдаты в лагере замолчали. Каждый из них смотрит. Он хочет устроить из меня зрелище. Вероятно, потому что Аурин устроила зрелище из него.
Эта мысль заставляет меня слегка улыбнуться.
В ту же секунду, как он видит, что уголки моего рта дергаются, он прижимает меня к земле. Каменные ленты прижимают мои руки к пепельной грязи, зажим вокруг позвоночника пригибает меня к земле в поклоне.
Так же, как он заставил меня поклониться на сцене перед всем городом. Только на этот раз я в собственном обличье, и рядом нет ни вулминов, ни Аурин. Я одна.
Я поворачиваю голову, чтобы не уткнуться лицом в ил.
«Она станет первой на костре. Отвезите её обратно в Лидию завтра. Высечь и обнажить, чтобы все видели».
Гнев расползается по каждому дюйму моей души. Он только усиливает боль в ногах из-за того, как неудобно я сложена поверх них.
«Будет сделано, Ваше Величество», — слышу я, как значок говорит ему.
Это определенно не будет сделано, но я не буду с ним спорить. Мне просто нужно сбежать. Просто.
Я отодвигаю свои сжимающиеся нервы.
«Я отправлюсь с отрядом в Лидию, чтобы увидеть убийство самки Тарли, — говорит Каррик. — Мы отложим наступление второй волны, пока Аннуин не будет приведен к повиновению. Тем временем…»
Слова короля обрываются из-за внезапного беспорядка впереди. Слышны крики и беготня, достаточно отвлекающие, чтобы хватка короля на моих кандалах ослабла.
Я сажусь, наблюдая, как король и солдаты с ним начинают быстро шагать, чтобы посмотреть, что случилось. Другой солдат поднимает меня на ноги, его рука сжимает мое предплечье, и он начинает тащить меня вперед.
Мы пересекаем пыльный двор лагеря, подходя к месту, где ряды солдат остановились, образовав круг. Король идет прямо к передней части толпы, но меня останавливают в задней части, что разочаровывает, потому что мое любопытство задето. Я тоже хочу знать, что происходит.
Мой стражник толкает меня на землю, и от этого мои бедные колени пронзает боль. Я бросаю на солдата сердитый взгляд через плечо, но проглатываю проклятие. Когда я поворачиваюсь обратно, я вижу только ноги солдат впереди, но на самом деле…
Я приседаю ниже, наклоняюсь немного вправо и — вот так. Я хотела бы бросить на стражника насмешливый взгляд победительницы, поскольку отсюда мне всё равно лучше видно, но не могу. Я слишком занята, глядя на солдата на земле.
Он выглядит… ужасно. С ним что-то серьезно не так. Вены на его лице черные, а рот кажется впавшим. Я не уверена, что у него остались все зубы. Лагерь становится мертвенно-тихим, пока они смотрят на него. Он так покрыт илистой пылью с земли, что кажется, будто он прополз весь путь сюда.
Рядом с ним несколько солдат поддерживают его, и его глаза, когда они закатываются, чтобы посмотреть на короля, выглядят сморщенными. По моей спине бегут мурашки, и я не могу не поморщиться при виде него.
«Что случилось?» — требует король.
Я напрягаю слух, просовывая голову почти между ног солдата передо мной, но не могу расслышать ответа фэйри. Однако я вижу, как движется его впалый рот, и солдат, поддерживающий его, наклоняет голову, чтобы послушать, а затем повторяет его слова. «Он говорит, что был на другой стороне, Ваше Величество. Говорит, на них напали. Все убиты. Он выполз обратно через мост, чтобы предупредить нас».