"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Дэрил проходит мимо них, на ходу доставая сигареты.
ТАРА: (с облегчением) Вот, теперь там Дэрил, ничего не получится.
БЕТ: Дэрил, иди сюда, Кэрол тебя звала, она хочет... пообниматься в кладовке!
ДЭРИЛ: (останавливаясь) Че? Серьезно?
БЕТ: (невинно смотрит) Ага.
ДЭРИЛ: (с подозрением) А почему она тебе сказала?
БЕТ: Ой, спроси сам.
Дэрил находит Кэрол в спальне, где она читает книгу, лежа на кровати.
ДЭРИЛ: Бет сказала, эээ, что ты хочешь, эээ, пообжиматься в кладовке?
КЭРОЛ: Да? (задумчиво откладывает книгу) А почему бы и нет.
Бет выпихивает Тару на крыльцо. Неловко помявшись, она садится рядом с Мартинесом.
ТАРА: Эх. Вот я тут. Расскажи мне, какая я какашка.
МАРТИНЕС: Чего?
ТАРА: Ну, тебе ведь хреново.
МАРТИНЕС: (фыркнув) Тара, ну и самомнение у тебя. Меня сегодня выкинут, настроение поэтому в ноль.
ТАРА: Э-э-эй. (пихает его в плечо) Не выкинут тебя!
МАРТИНЕС: Да я сильно париться не буду, рано или поздно выкинули бы, но лучше стать кандидатом справедливо, а не потому, что дрыщ всем мозги закрутил.
ТАРА: Да, это отстой.
МАРТИНЕС: Ага. Отстой.
ТАРА: (косится на него) Значит, мы друзья?
МАРТИНЕС: (тушит сигарету об землю) Не знаю. А мы друзья?
Смотрят друг на друга внимательно.
ТАРА: Может, у тебя когда-нибудь так было, что ты случайно переспал с мужиком, а потом вы оба притворились, что ничего не было, и дальше все шло как всегда?
МАРТИНЕС: Епрст. Нет, СЛУЧАЙНО не было такого!
ТАРА: Ну тогда я не знаю, у меня опыта нет.
МАРТИНЕС: Напомнить тебе, что мы в одной палатке оказались ни хрена не случайно?
ТАРА: Вот сейчас я слышу, как ты бесишься...
МАРТИНЕС: Бешусь! Да! “Случайно”, блин. “Случайно”! Все подстроила – и по съебкам!
Выругавшись на испанском, поднимается и уходит в дом.
БЕТ: (выглядывая) Ну как?
ТАРА: Короче, я его изнасиловала и бросила, и теперь у него защемило гордость, и разбитое сердце, и я фиг знает что еще, и я хочу домой, достало все. Еще и Андреа сегодня Мерла бросит, вот веселуха-то здесь начнется.
МИШОНН: Что?!
БЕТ: Ой...
Мишонн стоит рядом с ними и смотрит круглыми глазами.
МИШОНН: Откуда. Вы. Знаете.
БЕТ: Мишонн, это случайность! Чистая случайность.
ТАРА: Гарет подслушал.
МИШОНН: Я его убью.
БЕТ: Нет, погоди! Мы никому не сказали! То есть, весь дом в курсе, но Мерл ничего не знает. Мы молчим.
Мишонн качает головой.
МИШОНН: Я надеюсь, и не узнает, пока время не придет. Это их личное дело, не вздумайте вмешиваться.
ТАРА: Спасибо, мне своих драм хватает.
После обеда Большой Брат собирает всех на выселение. Гленн приезжает на машине, традиционно украшенной логотипом Большого Брата.
ГЛЕНН: Привет, народ!
БЕТ: А где Мэгги? Что-то случилось, она заболела?
ГЛЕНН: Все в порядке, Бет, Мэгги сегодня пришлось идти к врачу.
БЕТ: К врачу – и все в порядке?!
ГЛЕНН: Она здорова, просто... Бет, все хорошо. Ты обязательно увидишь Мэгги через неделю.
ГАРЕТ: Паршиво. Такой важный для меня день, и всего один ведущий. Я чувствую недостаток внимания к себе.
ГЛЕНН: Уж прости, в следующий раз будет лучше.
ШЕЙН: В следующий раз? Он что – остается?!
ТАРА: Ну спасибо за спойлеры.
ГЛЕНН: Ребят, я не знаю результатов голосования – как и всегда! Я здесь только чтобы забрать проигравшего.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый день. Вы готовы попрощаться с одним из участников?
ГЛЕНН: Кандидаты, выйдите вперед.
Гарет, Мартинес и Рик хватают свои рюкзаки. Все выглядят ужасно взволнованными.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пора покинуть этот дом, Рик Граймс.
Впервые за все выселения во дворе дома стоит страшная тишина. Никто не произносит ни слова. Рик словно во сне поворачивается к Мишонн и обнимает ее ватными руками.
МИШОНН: Это... это ошибка.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Никакой ошибки. У вас есть минута, чтобы попрощаться.
Все словно очнулись от сна: почти каждый стремится обнять Рика или хотя бы похлопать его по спине.
КЭРОЛ: Я не верю, что это происходит. Просто не верю!
БЕТ: Рик, что мы будем делать без тебя?
РИК: Ребята... все будет хорошо. Вот и мне пора домой. Не бывает так, чтобы выселение без выселения.
Он говорит как-то заторможенно, словно сам не может поверить, что сейчас ему надо будет уйти. Шейн, распихивая всех, дает Рику по груди кулаком.
ШЕЙН: Какого хрена, Рик? Какого хрена ты вылетаешь?!
РИК: Не знаю, Шейн, но такова судьба.
Хоть Шейн и в бешенстве, Рик все же умудряется обнять и его тоже. Дэрил все время трогает Рика за плечо, будто не хочет отпускать.
ГУБЕРНАТОР: Что ж, Рик, я даже не предполагаю, кто теперь будет моим главным врагом на этом шоу. Успехов.
РИК: Спасибо. Филип, не смей говнить ребятам.
ГУБЕРНАТОР: Посмотрим, посмотрим.
ГЛЕНН: Извините, но время вышло. Рик, тебе пора в машину.
Последний раз заключив Мишонн в объятия, Рик подхватывает рюкзак и садится на переднее сиденье. Когда машина отъезжает, все машут так долго, что у них чуть руки не отваливаются.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Рик – 51, Гарет – 28, Мартинес – 28.
МАРТИНЕС: Ебануться. Просто взрыв мозга.
ГАРЕТ: Какой чудесный день!
МЕРЛ: Я вроде как и рад, что шериф свалил, а вроде как и пиздец. Он же вечный, и борода эта его...
Андреа берет Мишонн за руку и уводит ее в дом. Остальные, потоптавшись во дворе, тоже начинают расходится.
ГАРЕТ: (смотрит на Мартинеса) Нас с тобой зрители ненавидят одинаково. И снова у нас появилось нечто общее.
МАРТИНЕС: Да чтоб ты сдох.
Шейн сидит на траве, потерянно глядя туда, куда уехала машина.
КЭРОЛ: Шейн, ты как? Хочешь поговорить?
ШЕЙН: (тихо) Отвалите все от меня.
Но уже через полчаса он заходит в гостиную очень бодрый.
ШЕЙН: Че расселись? Дэрил, ты рыдаешь, что ли?! Рик вылетел – подумаешь, говно какое! Давно пора ему было свалить. Рик неприспособлен для жизни в этом доме. Он слабак. И он сегодня вечером будет сидеть дома, обнимать Карла и плакать, потому что... Потому что...