Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
ftiz||oмед. чахотка, туберкулёз лёгких (= pulma tuberkulozo); ~a чахоточный, туберкулёзный; ~ul·o чахоточник, туберкулёзник.
ftizolog||oмед. фтизиолог, фтизиатр; ~i·o фтизиология, фтизиатрия.
fu! interj 1. ха!, хе!, хи!, гы! (сдерживаемый смех); 2. см. uf! .
Fuegi·oгп. Огненная Земля (архипелаг = Fajrolando).
fuegi·an·o огнеземелец, житель Огненной Земли (= fajrolandano).
fuel||o топливо, горючее (для получения энергии в различных целях); karbo, benzino, mazuto, uranio estas ~oj уголь, бензин, мазут, уран — виды топлива; ср. hejta^jo , brula^jo .1 ; ~uj·o топливный бак; ~um·i vt сомнит. заправить (топливом); ~um·ad·o сомнит. заправка (топливом).
fuel·proviz·aсм. benzinproviza .
fug·oмуз. фуга.
fu^g||i vn бежать т.е. спасаться бегством, сбегать, убегать, удирать, улепётывать; ср. rifu^gi , eskapi , forkuri ; ~o бегство, побег; ~ig·i обратить в бегство, заставить спасаться бегством; ~int·a (с)бежавший, (у)бежавший, беглый; ~int·o, ~ant·o беглец.
Fu^gjan·oгп. Фуцзянь (провинция в Китае).
Fu^gou·oгп. Фучжоу (город в Китае).
Fu^ji-mont·oгп. Фудзияма, гора Фудзи.
fuk·oбот. фукус (род бурой водоросли); vezika ~ фукус пузырчатый.
fuksi·oбот. фуксия.
fuksin·oхим. фуксин.
ful||i vt 1. валять (сукно, войлок, фетр на сукновальной машине); 2. уст., см. felti ; ~ad·o валяние, валка; ~ist·o валяльщик, сукновальщик, сукновал.
fulard·o фуляр (ткань; платок из этой ткани).
ful·argil·oтекс. сукновальная глина.
ful·dipsak·oбот. ворсянка лесная (= fulkardo.2, feltokardo ).
fulg||o сажа; ср. fuma^jo .1 ; ~er·o крупица сажи; ~i vn чадить, коптить, дымить (сажей).
fulg·o·karb·o курной (или сажный) уголь (смолистый каменный уголь, дающий много сажи при горении).
fulg·o·kolor·a цвета сажи, имеющий цвет сажи, чёрный как сажа.
fulg·o·kovr·it·a закоптелый, покрытый сажей.
fulg·o·nigr·o голландская сажа (разновидность сажи, используемая в промышленности, напр., для изготовления туши).
fulg·o·pord·et·o дверца дымохода (для удаления сажи).
fulgor·oэнт. фонарница (насекомое).
fulguraci·oоч.сомнит., см. fulmobrilo .
fuligol·oредк., см. fuligulo .
fuligul·oорн. хохлатая чернеть, хохлатый нырок (= hupanaso, tufanaso ); ср. merganaso .
fulik·oорн. лысуха (птица).
ful·kard·o 1. текс. сукновальная карда; 2. бот. ворсянка лесная (= feltkardo, fuldipsako ).
fulm||o молния (= ^cielfajro); sentondra ~o молния без грома (из-за отдалённости); зарница; ~a 1.: ~a mal^sargo разряд молнии; 2. см. fulmorapida ; ~i vn сверкать (о молнии, тж. перен.); forte ~as сильно сверкают молнии; ~as lancoj копья сверкают как молнии; ~ad·o сверкание молний; sentondra ~ado молнии без грома (из-за отдалённости); зарницы; ~et·i vn мерцать; ~il·o см. fulmolumilo .
fulmar·oорн. глупыш (птица).
ful·ma^sin·oтекс. сукновалка, сукновальная машина.
fulmin||i vn тех., спец. сгорать, взрываться (со вспышкой и грохотом); ~ad·o сгорание (горючей смеси в двигателе).
fulminat||oхим. фульминат, гремучекислая соль, гремучая соль, соль гремучей кислоты; hidrarga ~o фульминат ртути, гремучая ртуть; ~a: ~a acido гремучая кислота.
fulm·o·bat||i vt 1. поразить (молнией); ~ita kverko поражённый, повреждённый молнией дуб; 2. поразить подобно молнии, поразить как (или словно) молния; ~o удар молнии.
fulm·o·bril·o блеск молнии, вспышка молнии; зарница; sentondra ~ зарница.
fulm·o·ferm·il·oсм. zipo .
fulm·o·for·ig·il·o громоотвод, молниеотвод (= fulmosu^cilo, fulmo^sirmilo).