Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
fris·o I 1. архит., спец. фриз; 2. театр. супер (холст над сценой, имитирующий небо или потолок); 3. сомнит.; текс. фриз (толстая ворсистая ткань).
fris||o II фриз (представитель народности); ~a фризский; ~aj ^cevaloj см. ^cevalo .3; ~e по-фризски.
Fris·i·o, Fris·uj·o, Fris·land·oгп. Фрисландия (историческая область у берегов Северного моря; провинция в Нидерландах); Orienta ~, Eosta ~ Восточная Фрисландия (область в земле Нижняя Саксония в Германии).
frisk·aпоэт. прохладный, холодноватый (= malvarmeta).
frit||i vt кул. (за)жарить, изжарить, изжаривать, поджаривать во фритюре (т.е. в масле или жире); ~i terpomojn kun lardo жарить картошку с салом; ср. rosti ; ~o·j см. terpomfritoj ; ~ad·o жарение, жарка, зажаривание, изжаривание, поджаривание во фритюре; ~a^j·o жаркое; поджарка; жарево; жареное (сущ.); блюдо во фритюре; ~i^g·i (за)жариться, изжариться, поджариться (во фритюре); ~il·o фритюрница; сковорода, сковородка, противень для жарения (во фритюре); ~it·a (за)жаренный, изжаренный, поджаренный, жаренный во фритюре.
Fritaun·oгп. Фритаун.
fritilari·oбот. фритиллария, рябчик (растение); imperiestra ~ рябчик императорский (= imperiestra krono).
frit·kuk·oсм. benjeto .
Friul·oгп. Фриули, Фриуль (историческая область в Италии).
frivol||a фривольный, легкомысленный, ветреный, пустой; ~aj pensoj фривольные мысли; ~a junulo фривольный юноша; ~a^j·o·j фривольности; пустяки; чепуха, вздор; ~e фривольно, легкомысленно, ветрено; ~ec·o фривольность, легкомыслие, ветреность; ~ul·o фривольный мужчина, фривольный тип; ~ul·in·o фривольная женщина, вертихвостка, вертушка.
friz||i vt завивать (волосы с помощью нагретого инструмента); ~i harojn завивать волосы; ~i kapon завивать голову; ~ita virino завитая женщина; ср. bukli .1 ; ~o горячая завивка (действие; результат действия); konstanta ~o перманент, постоянная завивка; ср. buklaro ; ~a^j·o 1. локон, завиток (сделанный горячей завивкой); 2. завивка (причёска); ~ej·o (женская) парикмахерская; ~ig·i завивать (делать завивку у парикмахера); ~ig·i sin завиваться, (с)делать (себе) завивку (у парикмахера); ~igi sin per konata frizistino сделать (себе) завивку у знакомой парикмахерши; ~il·o щипцы, приспособление для горячей завивки волос; ср. buklilo ; ~ist·o (женский) парикмахер; ср. razisto , barbiro , haristo ; ~ist·in·o (женская) парикмахерша; ~it·a завитой, завитый.
friz·mantel·o пеньюар (в парикмахерской).
frizon·oсм. friso II .
friz·o·salon·o салон (женских) причёсок, (женская) парикмахерская (= frizejo).
friz·paper·et·o папильотка (= papiloto).
friz·pingl·o бигуди (одна штука).
frizur·oсомнит. неологизм, в разных источниках переводимый то как «причёска» (= hararan^go), то как «стрижка» (= tondofasono), то как «горячая завивка» (= frizo).
frog·oж.-д. сердечник крестовины (стрелочного перевода); ср. trakokruca^jo .
frog·al·oж.-д. усовик крестовины.
frog·plat·oж.-д. плита крестовины.
frok||oцерк. монашеская ряса; ср. sutano ; ~ul·o разг. монах.
froma^g||o сыр; bovina ~o сыр из коровьего молока, коровий сыр; kaprina ~o козий сыр; ^safina ~o овечий сыр; брынза; mola ~o мягкий сыр; malmola ~o твёрдый сыр; fandita ~o плавленый сыр; la holanda ~o голландский сыр; la svisa ~o швейцарский сыр; ^smirebla ~o см. ^smirfroma^go; ~a сырный; ~i vt: ~i salaton сдобрить салат сыром, добавить сыр в салат; ~i buterpanon положить сыр на бутерброд; ~ita toasto гренок с сыром; ~ej·o сыроварня; сырная лавка; ~ist·o сыровар.
froma^g·burger·oкул. чизбургер.
frond||o ветка, ветвь (с листьями); прим. в некоторых источниках данный термин употребляется также и в значении «сложный лист» (= kunmetita folio); ~ar·o крона (с листвой).
Frond·oист. Фронда.
front! interj (стать) во фронт! (команда).
front||o фронт; перёд; передняя, лицевая часть; передняя, лицевая сторона; аверс, решка (монеты); iri al la ~o идти на фронт; esti ^ce la ~o быть на фронте; perei ^ce la ~o погибнуть на фронте; laborista ~o фронт рабочих; popola ~o народный фронт; ekonomika ~o экономический фронт; ~o de konstrua^jo фронт здания; varma, malvarma, descenda, ascenda ~o мет. тёплый, холодный, нисходящий, восходящий фронт; en la ~o de io впереди, во главе чего-л.; ^san^gi la ~on переменить фронт (т.е. направление); ср. averso , frontflanko , frunto ; ~a фронтовой; фронтальный; передний, лицевой, лобовой; ~a portreto портрет анфас; ~e (de io) в фронтальной, передней, лицевой части; на фронтальной, передней, лицевой стороне (чего-л.); foti iun ~e фотографировать кого-л. анфас; ~e al фронтом к, передом к, лицом к; ~i vn развернуться (передней частью, лицом против кого-л. или чего-л. для борьбы; тж. перен.); ~i kontrau malamikon развернуться против неприятеля; ~i kontrau dan^geron повернуться лицом к опасности; nia domo ~as kontrau parko наш дом повёрнут (фасадом) к парку, наш дом выходит (фасадом) в парк; ср. alfronti , konfronti .2 .
frontal·aанат. фронтальный.
front·artikol·oсм. ^cefartikolo.
front·bufr·oж.-д. передний буфер; авт. передний бампер (= antaua bufro).
front·flank||o фронтальная, передняя, лицевая сторона; аверс, решка (монеты); ср. averso , dorsflanko ; ~a: ~a bildo изображение на фронтальной, передней, лицевой стороне; ~e (de io) на фронтальной, передней, лицевой стороне (чего-л.).
frontispic·o 1. архит. фронтиспис, главный фасад; 2. полигр. фронтиспис.
front·lign·o древесина, рассматриваемая в торец; ср. kverligno , lauligno .
front·lini·oвоен. линия фронта, передовая (линия).
front·lum·o·j передние огни (транспортного средства = antauaj lumoj).