ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

gips·mineral·oсм. gipso^stono .

gips·o·banda^g·oмед. гипс т.е. гипсовая повязка.

gips·o·bild·oиск. гипс т.е. гипсовое изображение, гипсовый барельеф, гипсовый слепок.

gipsofil·oбот. гипсофила, гипсолюбка, качим; panikla ~ качим метельчатый (= orienta sapherbo).

gips·o·muld·a^j·o гипсовый слепок.

gips·o·^ston·o гипс (минеральный).

gipur||o гипюр; ~a гипюровый.

gir||i vn двигаться, вращаться, вертеться, крутиться по кругу (или кругами); кружить(ся); делать круги, делать витки; ~o 1. круг, виток (при движении по кругу или спирали); 2. анат. извилина (головного мозга); ~ad·o движение, вращение, верчение, кручение по кругу; кружение; коловращение; ~ig·i двигать по кругу, заставлять двигаться по кругу, заставлять делать круги, кружить.

gir·falk·oорн. кречет (= ^casfalko).

girland||o гирлянда; ~o el rozoj гирлянда из роз; ~i vt украшать гирляндами.

gir·o·magnet·aфиз. гиромагнитный.

girometr·oтех. гиродатчик угловой скорости, гирометр, жирометр.

giromitr·oбот. строчок.

giromitrin·oхим. гиромитрин.

giroskop||oтех. гироскоп, жироскоп; ~a гироскопический, жироскопический.

gis||o чугун; blanka, griza, for^gebla, fanda ~o белый, серый, ковкий, литейный чугун; kruda ~o чугун первичной плавки, передельный чугун; specialaj ~oj специальные чугуны; ~a чугунный; ~a^j·o чугунное изделие, изделие из чугуна; ~ej·o чугуноплавильный (или чугунолитейный) завод; чугуноплавильная (или чугунолитейная) мастерская; чугуноплавильный (или чугунолитейный) цех; ~ist·o чугуноплавильщик, чугунолитейщик; прим. данные формы и их значения приведены согласно (N)PIV, однако точное значение корня gis- до сих пор не определилось. В PV исходной формой является глагол gisi с не вполне ясным значением. В некоторых источниках этот глагол употребляется со значением «выплавлять, плавить» (металл), т. е. производить металл. Но гораздо чаще ему присваивается значение «отливать, лить, выплавлять» (изделие из металла, а в более широком смысле — из любого расплавленного материала), и тогда данный глагол является синонимом глагола elfandi 1. В случае отнесения gis- к корням с вербальной грамматической природой понятие «чугун» в некоторых источниках выражается формой gisfero, а в других — формой gisa^jo (которая иногда переводится и как «отливка, литьё» — об изделии, продукте). В случае же отнесения этого корня к субстантивным глагол gisi переводится то как «выплавлять, производить чугун», то как «лить, отливать, выплавлять из чугуна».

gis·brik·o чугунная чушка, чугунная отливка.

gis·fabrik·oсм. gisejo .

gis·fer·oсм. giso .

gis·mas·o слиток чугуна первичной плавки.

gis·pot·oредк. чугунок (= gisa kuirpoto).

gist||o дрожжи (= fermentilo); ~i vn бродить на дрожжах (= gistfermenti); ~a^j·o дрожжи в порошке, дрожжевой порошок, сухие дрожжи (в виде порошка = gistpulvoro).

gist·o·fung·oбот. дрожжевой грибок (= gisto).

gist·pulvor·oсм. gista^jo .

gis·vaz·o чугунок (= gisa kuirvazo).

gitar||o гитара; seskorda ~o, klasika ~o шестиструнная гитара, классическая гитара; sepkorda ~o, rusa ~o семиструнная гитара, русская гитара; havaja ~o гавайская гитара (= ukulelo); ~a гитарный; ~i vn играть на гитаре; ~ist·o гитарист.

gitar·lud||i vn играть на гитаре; ~o игра на гитаре; ~ant·o гитарист.

Gizel·a Гизел(л)а, Гизела (жен. имя).

glabel·oанат. глабелла, надпереносье, межбровье (= interbrovo).

glac·o 1. гладкое стекло (сорт; часто и о полированном и об обычном оконном стекле); ср. vitro ; 2. авт. (автомобильное) стекло; antaua (или fronta) ~ переднее, ветровое, лобовое стекло; malantaua (или posta) ~ заднее стекло; flankaj ~j боковые стёкла.

glace||a глянцевитый, глянцевый, лощёный; глазированный (блестящий, но не «покрытый глазурью»!); ~a papero см. brilpapero ; ~o глянец, лоск; ~ig·i глянцевать, лощить, наводить глянец на; глазировать.

glaci||o лёд; batadi kiel fi^so kontrau ~o погов. биться как рыба об лёд; ~a 1. ледяной; ледовый; ледовитый; ~a vento ледяной ветер; ~a zono ледяная зона; ~a viza^go ледяное лицо; ~a akcepto ледяной приём; 2. ледниковый; ~aj epokoj ледниковые эпохи; ~a periodo ледниковый период; ~a^j·o мороженое; ~a^j·ej·o кафе-мороженое; ~a^j·ist·o мороженщик; ~ar·o ледник, скопление ледяных масс; ~ej·o место скопления льда, ледник; ср. gla^cero , glacirivero , glacikampo ; ~er·o льдина, льдинка, ледышка; ~ig·i 1. леденить; замораживать; превращать в лёд; сковывать льдом; 2. спец. охлаждать льдом; замораживать с помощью льда; ~ig·a леденящий; замораживающий; ~ig·o 1. замораживание, доведение до состояния льда, сковывание льдом; 2. спец. охлаждение льдом; замораживание с помощью льда; ~i^g·i 1. (за)леденеть, замёрзнуть, превратиться в лёд, застыть (до состояния льда); 2. перен. застыть; ~i^g·o замерзание, (за)леденение, превращение в лёд; ~i^g·a: ~i^ga punkto физ. точка замерзания, точка ледообразования, точка превращения в лёд; ~i^g·int·a заледенелый, заледеневший, замёрзший; ~uj·o ледник (комнатный, в виде ящика или шкафа = glacikesto, glaci^sranko ); ~um·i vt 1. см. glaceigi ; 2. см. fridigi .

glaci·amas·o скопление, нагромождение, масса льда.

glaci·anas·oсм. klangulo .

glaci·benk·oсм. bankizo .

glaci·blok·o ледяная глыба, глыба льда; торос.

glaci·driv·ad·o ледоход.

glaci·epok·oгеол. гляциал, ледниковье, ледниковая эпоха, эпоха оледенения.

glaci·flos·ad·o ледоход.

glaci·hoke·oспорт. хоккей на льду.

glaci·insul·o айсберг.

glaci·jakt·oсомнит.; спорт. буер; прим. данная форма приводится согласно BV; в некоторых источниках под влиянием ряда нац. языков это понятие обозначается словом velsledo («сани с парусом»).

glaci·kaf·o кофе с мороженым.

glaci·kamp·o ледяное поле; ср. gla^cero .

glaci·kest·oсм. glaciujo .

glaci·kovr·it·a покрытый льдом, обледенелый.

glaci·krev·i^g·o трескание льда; вскрытие (водной поверхности от льда); sur la rivero komenci^gis (или okazas) ~ река вскрылась.

glaci·krust·o ледяная корка; ледяной панцирь; ледяной покров; наст.

Поделиться с друзьями: