Человек с клеймом
Шрифт:
В течение следующего часа он пил лагер и вел оживленные, ничего не значащие разговоры с родителями каких-то детей из школ, где учились дети Люси. Одни хотели расспросить его о карьере детектива, другие хотели сказать, какая у него милая сестра. Некоторые подвыпившие гости, казалось, не могли понять, где учатся его дети, и недоумевали, что тут делает тот, кто не водит своих детей в местную школу. Исключением была пьяная худощавая женщина, одетая в мешковатое платье, которое, вероятно, было писком моды, но которое, по мнению Страйка, было похоже на почтовый мешок. Она очень громко утверждала, что знает Страйка «по тхэквондо», и что его сын, Фингел, очень талантлив и не должен бросать это. В конце концов он согласился с ней и пообещал научить Фингела упорству, после чего она обняла его, и он почувствовал, как от нее разит.
Пять минут спустя, когда он брал еще одно пиво, его загнал в угол мужчина, чей низкий лоб и длинный острый нос придавали ему сходство с борзой. Страйк предположил, что он был кем-то вроде страхового агента, потому что хотел знать, как Страйк застраховал свой бизнес от профессиональных ошибок, которые привели к неправомерным арестам или травмам. Когда Страйк сказал правду, что его агентство никогда не совершало профессиональных ошибок, которые привели бы к незаконному аресту или травмам, или, по крайней мере, не причинили бы вреда субъекту расследования (Робин могла бы возбудить против него дело, если бы захотела), лицо Борзой Морды потемнело. Мужчина казался раздраженным.
— Но допустим, что это случилось...
— Не представляю, как это могло бы случится, — сказал Страйк.
В течение последних двадцати минут Страйк чувствовал себя под прицелом большой серебристой массы. Маргарита кружила, как крупный и непредсказуемый астероид. Видя, что его собеседник полон решимости довести дело до конца, Страйк прямо заявил: «Мне нужно отлить», — и оставил его стоять на месте.
В туалет наверху, как и следовало ожидать, выстроилась очередь. Страйк неохотно присоединился к ней, потому что женщина в мешковатом платье, которая думала, что у него есть сын по имени Фингел, тоже стояла в очереди. Он снова достал телефон, чтобы не заводить разговор, и хотел перечитать сообщения Джейд Сэмпл, но вместо этого увидел новое сообщение от Ким.
«Работаю, и мне нужно знать тебя ГОРАЗДО лучше, чтобы отправлять свои нюдсы.»
Черт возьми. Ему что, собирались прислать еще одно сообщение типа «ой, извини, я это не тебе отправляла» или действительно фото в голом виде? Чего Ким Кокран не понимала, так это того, что Страйк в течение шестнадцати лет играл в подобные игры на гораздо более сложном уровне, с Гроссмейстером; это же была попытка соблазнения в низшей лиге.
Тучный мужчина в свитере с оленями только что вышел из ванной; вместо него туда, пошатываясь, вошла женщина, от которой разило. Когда Страйк оказался перед закрытой дверью, пришло еще одно сообщение от Джейд Сэмпл.
«женщина сняла деньги с карточки Найла после того, как было обнаружено тело»
Страйк все еще размышлял над этим сообщением, когда дверь ванной открылась.
— Такой запах не от меня, — крикнула женщина в мешковатом платье, держась за дверной косяк, явно очень пьяная. — Так было до меня!
Все, кроме Страйка, рассмеялись. Женщина, пошатываясь, уступила ему дорогу, и он вошел в ванную. Она не обманула насчет запаха: Страйку пришлось открыть окно в ванной, прежде чем наконец помочиться. Он бы с удовольствием забаррикадировался здесь до конца вечеринки, если бы только рассеялась вонь, чтобы сосредоточиться на Джейд Сэмпл. Но даже так он подумал, что может улучить несколько минут мирного уединения, поэтому отправил ей сообщение следующего содержания:
«Если Найл как-то связан с именем «Уильям Райт», я бы очень хотел поговорить с вами лично.»
Он подождал несколько минут, но она не ответила, поэтому, наслаждаясь временной передышкой от светской беседы, он сел на закрытое сиденье унитаза и вбил в поисковик: «Настоящее имя порнозвезды Фиолы Фэй». Как только появились результаты поиска, ктото постучал в дверь ванной.
— Быстрее, пожалуйста, его сейчас вырвет!
Страйк отпер дверь и вжался в стену, когда рыжеволосый мальчик лет шести с позеленевшим лицом, которого мать не то несла, не то волокла за собой, сильно дернулся, и его обильно вырвало в полуметре от унитаза, при этом забрызганными оказались не только ботинки и низ брючин Страйка, но и пушистый белый коврик под раковиной.
— У него непереносимость лактозы, — сказала обеспокоенная мать, — а он взял и съел целую гору сырных соломинок, так, Гектор? — сердито сказала она, наклоняя голову мальчика над унитазом, когда его снова стошнило.
Страйк не считал себя особо брезгливым человеком, но рвота была, безусловно, его самой нелюбимой жидкостью в организме; кроме того, он слишком высоко ценил чистоплотность, поэтому невозможность самостоятельно счистить с себя кусочки чего-то, похожего на запеченные бобы с карри, была особенно неприятной.
Он направился обратно вниз, но на полпути вынужден был остановиться из-за скопления гостей прямо у входной двери. Маргарита притаилась в холле внизу, как гигантская акула, и он заметил, хотя и не смотрел прямо на нее, как она подняла голову, когда заметила его.
Батарейка в одной из ее мигающих сережек села.
К счастью, в тот момент, когда Страйк вышел в коридор, ее вниманием завладел Борзая Морда, и ему удалось ускользнуть от нее на обратном пути на кухню, где он надеялся заняться чисткой с помощью влажного кухонного полотенца. Проходя мимо Грега, он сказал:
— Думаю, тебе следует знать, что ваша ванная комната только что стала местом серьезной экологической катастрофы.
— Почему, что ты сделал?
— Я ничего не делал. Мальчик по имени Гектор съел сырную соломку.
Он мог бы добавить, что один из приятелей Грега тоже наложил столько дерьма, что воняло, как от ядерных отходов, но преступник стоял в двух шагах от него, совершенно невозмутимый, и поглощал маленькие сосиски.
— Черт возьми, — сказал Грег и направился к выходу из кухни.
— Извините, — окликнула его пьяная женщина в мешковатой тунике. Страйк почувствовал ее запах еще до того, как увидел. Она обхватила его сзади за талию, как будто хотела сдвинуть с места, но затем поскользнулась на пролитой жидкости на полу. Когда он инстинктивно схватил ее, чтобы она не упала, телефон выскользнул у него из руки.
— Вы хороший человек, — невнятно пробормотала она, и он крепко прижал ее к себе, пока она восстанавливала равновесие, потому что он не хотел, чтобы его снова обнимали.
Маргарита подняла его телефон.
— Боже мой, — выдохнула она, едва сдерживая смех.
Он мельком заметил, на что она смотрела: на фотографию Фиолы Фэй крупным планом, обхватившую ртом огромный черный пенис. Страйк выхватил телефон у нее из рук. Не было сомнений, что в кругу общения Люси разнесется история о том, как он дрочил в туалете во время ее рождественской вечеринки. Не в силах придумать какое-либо убедительное объяснение, он сунул телефон обратно в карман и с каменным лицом направился к раковине, где изо всех сил постарался смыть рвоту Гектора. Краем глаза он заметил приближающуюся серебристую массу.