ЖАНРЫ

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости»
Шрифт:

— Готово, можете проверить. — Рекс встал из-за стола.

Я открыла почту в телефоне: ответ пришел.

— Получила, только очень прошу вас следить за временем. — Меня вдруг озарило. — Может быть, установите будильник на своих часах?

Он покачал головой.

— Когда я прилетел, часы были при мне, но теперь куда-то подевались. Надеюсь, найдутся, ведь это подарок от дорогого друга.

Интересно. Неужели Ланс их украл? Или Рекс сам отдал часы, но не хочет признаваться?

— Хотите позавтракать? Сегодня испанская тортилья, гости всегда ее хвалят. Но в любом случае на мероприятии будет вкусная выпечка…

Думаю, не очень вежливо выступать, плюясь крошками. И я всегда любил tortilla espanola [11] , так что лучше спущусь.

— Прекрасно, времени вам хватит.

А если он вздумает сбежать из столовой, Мелани перехватит его и отконвоирует на площадь.

Мы вышли из его номера и направились к лестнице.

— Вы говорите по-испански? — спросила я.

— Более или менее. А почему вы интересуетесь?

— Tortilla espanola.

Я не эксперт, но произношение у него было приличное.

11

Испанская тортилья (исп.). Произносится как «тортийя эспаньола».

— Пару лет назад я прожил в Испании несколько месяцев. А вы путешествуете? Или никогда не выезжали из Элиан-Холлоу?

Я напряглась. Он что, считает меня провинциалкой?

— Я не путешествовала столько, сколько хотелось бы, но объехала с рюкзаком Италию и Францию, когда окончила колледж.

— А что вы изучали?

Мы дошли до столовой, поэтому я увернулась от ответа.

— Прошу вас. Будет неплохо увидеться на дискуссии.

— Рекс, присоединяйся, — воскликнула Мелани. — Не волнуйся, Бэйли! Я позабочусь, чтобы он прибыл вовремя! Даже если придется вести его по улице за ухо.

Я помахала всем на прощание и вышла.

К магазину я шагала в хорошем настроении. Обещание Мелани меня приободрило. Я даже захихикала, представив, как она, легкая и миниатюрная, пинками подгоняет высоченного Рекса.

Когда я подошла к площади со своей книжной тележкой, сотрудники службы благоустройства уже заканчивали работу. Они навели полный порядок после вечерней тыквенной церемонии. Не осталось ни одного клочка мусора.

Книги я раскладывала уже автоматически — и снова порадовалась забавному контрасту между авторами. Надеюсь, на следующий год я приглашу не менее замечательное трио. Даже если мы никогда недотянем до уровня «Комик-Кона» в Сан-Диего, мне все равно очень хочется, чтобы фестиваль разросся и у нас не было отбоя от писателей, а главное — от читателей со всей страны.

При виде столов, накрытых «Ходячими хлебцами» и «Коварными лакомствами», текли слюнки, а еще там стоял бонусный поднос с печеньем из той же безглютеновой пекарни, которая обслуживала мероприятие у Клэрити. Из «Кофейного зелья» прислали несколько больших термосов с кофе, сливки, овсяное молоко, сахар и подсластитель.

Народ прибывал. За десять минут до начала на площади появились Тарик, его жена и Мелани Уайлд, подхватившая под руку Рекса. Подозреваю, если он вздумает сбежать, ему придется унести ее с собой.

— А это Тыковка, в двух кварталах от книжного магазина! — рявкнула Мелани, ведя Рекса к столу перед толпой зрителей.

Я не удержалась от улыбки. Видимо, заодно она устроила ему экскурсию по городу.

Просто умора, — произнес кто-то рядом со мной.

Колби. Она разглядывала Мелани и Рекса, шествующих рука об руку.

— Все трое здесь, так что сегодня у нас полный комплект, — отозвалась я. — Что может пойти не так?

— Рано радуешься, — сказала Колби. — Мне написала заведующая библиотекой. Она сломала лодыжку, и сейчас ее осматривают в приемном покое.

Мне показалось, что мир вокруг остановился с визгом пластинки под иглой проигрывателя.

— Ты шутишь?

Начальница Колби должна была вести сегодняшнее мероприятие.

— Но есть и хорошие новости. Список вопросов для беседы. Тебе повезло, что ей хватило силы воли его переслать. Впрочем, от этой железной леди я другого и не ожидала.

Я перевела дыхание.

— Твоя начальница не так плоха, — автоматически сказала я.

И тут меня осенило: у проблемы есть очевидное решение. Я посмотрела на подругу максимально умильно, словно котик из мультфильма.

— Итак, нам нужен на замену кое-кто бесконечно прекрасный с огромным опытом модерирования дискуссий.

Колби хладнокровно посмотрела на меня.

— Так-так.

— Я угощу тебя пивом.

— Нет, ты угостишь меня ужином.

— Идет. Зато тебе не придется пасти детей, всё какие-то перемены.

Я подвела ее к писателям.

— Это Колби Сноу. Одна из наших любимых библиотекарей, и сегодня она будет ведущей, — быстро объяснила я.

К счастью, все отнеслись к замене спокойно. Ровно в десять я произнесла приветственное слово, передала микрофон лучшей подруге и заняла свое место за книжным столом.

Колби была прекрасной ведущей: вовремя задавала вопросы, внимательно слушала, а если и говорила что-то от себя — то по делу, не перетягивая внимания. Когда микрофон передали публике и один из слушателей вместо вопроса произнес пространную речь, в которой сам же и запутался, моя подруга мягко перехватила инициативу и переформулировала его поток сознания в нечто разумное. Рекс в этот момент пытался сдержать смех.

— Спасибо всем за то, что вы пришли на хэллоуинский литературный фестиваль! Надеемся увидеть вас снова. В следующем году вас ждут не менее острые книжные ощущения, — подвела итог Колби.

Толпа встретила ее слова аплодисментами.

К моему столу сразу же выстроилась очередь. Книги разлетались как горячие пирожки: покупатели тут же несли их на подпись авторам.

— Я столько лет не видела Рекса, — сказала одна из покупательниц.

Я взглянула на нее. Лет ей было примерно как моей маме. Видимо, из тех, с кем он учился в школе.

— Вы с ним дружили? — отозвалась другая женщина, помоложе, лет тридцати с небольшим.

— Нет. Если честно, он никогда не был общительным парнем. Вежливым — да, но не более. Однажды я попыталась с ним заговорить на уроке, но он отвечал односложно.

— А убитого вы знали?

— О да, Ланс был потрясным. Его все обожали.

Я провела оплату по карте.

— Ну что ж, вопрос с подарками на Рождество я закрыла, — сказала покупательница.

Забрав стопку книг, она направилась за автографом к Тарику. Судя по ее покупкам, она здесь надолго: успеет постоять в очереди и к остальным двум авторам.

Женщина, ходившая в школу с Рексом, выбрала две книги Мелани.

— Я их просто обожаю.

Стоявшая за ней девушка подхватила:

Поделиться с друзьями: