Иерусалимская история
Шрифт:
8. На следующий день {329} , после того как прозвучали сигнальные трубы, франки еще более мужественно взялись за дело и, нанося таранами удары в одно и то же место, пробили стену. Прямо напротив зубцов стены висели два бревна, связанные между собой канатами. Сарацины их подготовили для того, чтобы они защищали от нападавших и камней, которые те метали. Но то, что они соорудили для своей защиты, по Божьему промыслу, обратилось им же во вред. Ибо когда упомянутая башня была подведена к стене и канаты, на которых висели бревна, были перерезаны баграми, франки приспособили эти бревна в качестве моста, хитроумно перекинув их из башни на вершину стены.
329
15 июля 1099 г. (Hagenmeyer Н. Chronologie. § 405).
9. Тем временем на стене запылала одна каменная башня, в которую наши орудия метали горящие головни, и огонь мало-помалу охватил все дерево внутри, от чего повалил такой дым и пламя, что никто из защитников города уже не мог оставаться там.
10. Вскоре, в полуденный час, франки славно вступили в город {330} . Это был день Венеры {331} , тот самый день [недели], в который Христос спас весь мир на кресте. Тогда со звуком труб все наши пришли в волнение и, немедля подняв на вершине стены знамя, с криком «Помоги нам, Боже!» отважно бросились в атаку. Все язычники были приведены в ужас, и их отвага быстро обратилась в беспорядочное бегство по узким улочкам города {332} . И чем быстрее они бежали, тем быстрее их преследовали.
330
Первыми в город ворвались Танкред и Готфрид Бульонский, который «в тот день пролил столько крови, что в это едва ли можно поверить» (Raimundus de Aguilers. Historia Francorum. XX).
331
T. e. пятница.
332
Гарнизон, по всей видимости, был немногочисленным, и поэтому после прорыва обороны шансов удержать город уже не было.
11. Граф Раймунд и его люди, мужественно штурмовавшие город с другой стороны, ничего не знали об этом до тех пор, пока не заметили, как сарацины начали спрыгивать с вершины стены {333} . Увидев это, [люди Раймунда] в великой радости изо всех сил поспешили в город и вместе с остальными без устали преследовали и убивали нечестивых врагов.
12. Тем временем некоторые из них — арабы и эфиопы, — бежали и укрылись в Башне Давида, другие же заперлись в Храме Господнем и в храме Соломона. Под их сводами они подверглись яростной атаке; и не было больше места, где сарацины могли бы укрыться от [наших] мечников {334} .
333
Раймунд штурмовал стену без особых успехов, поскольку противник превосходил его отряд числом; кроме того, против него была обращена целая батарея из тормент (France J. Victory in the East. P. 353).
334
В тексте — gladiatores.
13. Многие из тех, кто во время бегства взобрался на крышу храма Соломона, были перебиты из луков и попадали с кровли вниз. В самом храме было обезглавлено около 10 тысяч. Если бы вам довелось находиться там, то ваши ноги до самых лодыжек были бы погружены в кровь убитых {335} . Что бы я мог еще рассказать? Никто из них не выжил. Не пощадили ни женщин, ни детей {336} .
Глава 28
О грабеже, учиненном христианами
335
Раймунд Ажильский, явно преувеличивая, утверждает, что кровь убитых доходила до колен всадников и конских уздечек (Raimundus de Aguilers. Historia Francorum. XX). Метафору хрониста можно сопоставить с образом из Откровения: «И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия. И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских, на тысячу шестьсот стадий» (Откр. 14:19—20). Схожая формулировка отмечается А. С. Орловым в древнерусских воинских повестях: «Кровь лилась по удолиям, как река, и обагрила оружие», см.: Орлов А. С. Об особенностях формы русских воинских повестей (кончая XVII в.). М., 1902. С. 21—22. — Комментарий А. Г. Юрченко.
336
Ср.: Anonymi Gesta Francorum. XXXVIII, 7.
1. Вы бы весьма удивились, если бы увидели, как наши щитоносцы {337} и пехотинцы, из тех, что победнее, раскрыв коварство сарацин, вспарывали им, уже мертвым, животы, дабы извлечь из их утроб безанты {338} , которые те, когда еще были живы, проглотили своими омерзительными глотками. Поэтому по прошествии нескольких дней наши свалили трупы в огромную кучу и сожгли их дотла, чтобы в пепле быстрее отыскать упомянутое золото.
2. Танкред же стремительно ворвался в Храм Господень и вынес оттуда множество золота, серебра и драгоценных камней. Но [впоследствии] он возместил это, вернув в священное место награбленное либо же равное [похищенному] по стоимости. Впрочем, в Храме в то время не совершалось никаких богослужений, поскольку сарацины суеверным обрядом отправляли здесь свой идолопоклоннический закон; христианам сюда входить они не дозволяли.
337
В тексте — scutigerus. Классический термин scutigerulus подразумевает слугу, который носит щит за своим господином. К. Костик, ссылаясь на одну валансьенскую грамоту 1114 г., считает, что под этим термином Фульхерий мог иметь в виду представителя некой социальной прослойки, который сопровождал рыцаря, но по положению был ниже оруженосца (Kostick С. The Social Structure of the First Crusade. Leiden — Boston, 2008. P. 47—48).
338
Безантом называли византийскую золотую монету.
Глава 29
О пребывании христиан в городе
1. После этой резни наши врывались в дома горожан, расхищая в них все, что могли обнаружить. И [делалось это] столь разумно, что любой, будь он богатым или бедным, кто первым вступал в дом, ни в чем от других не терпел обиды и сам никому не вредил; дом же или дворец и все, что в нем находил, принимал как свое собственное, распоряжался им и владел. Такое вот они сообща установили право владения. Поэтому многим беднякам довелось стать богачами.
339
Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Пер. с лат. С. В. Шервинского. М., 2000. VII, 585-586.
2. Затем все — и клир, и миряне, — направились к Гробу Господню и славному Храму Его и громогласно пели Господу новую песнь {340} . Преисполненные радости, они, раздавая милостыню и вознося смиренные молитвы, посетили святые места, к коим так долго стремились {341} .
3. О, сколь это было желанное мгновение! О, время, среди прочих времен достойное памяти! О, подвиг, стоящий превыше всех остальных деяний! Воистину [это] было столь желанным, поскольку все, кто исповедовал католическую веру, в душе своей всегда желали, чтобы место, в коем Творец всего сотворенного, обратившись из Бога в человека, в своем безграничном милосердии рождением, смертью и воскрешением принес роду человеческому жертву спасительного возрождения, было очищено от соприкосновения с населявшими его язычниками, которые так долго оскверняли его своими суевериями; дабы верующие в Господа и вверяющие себя Ему вернули этому месту прежнее достоинство.
340
Псал. 32:3, 95:1.
341
Ср.: Raimundus de Aguilers. Historia Francorum. XX.
4. И [время сие] воистину было памятным и по праву достойным, ибо все, где Господь Бог наш Иисус Христос, как человек пребывая на земле среди людей, жил и учил, было восстановлено для славной памяти и возвращено правоверным. Я полагаю, что Господь через народ свой, столь Им любимый, взращенный, близкий и предопределенный к этому, пожелал свершить сие дело, дабы до конца времен оно памятно звучало и оставалось на устах народов по всему миру.
Глава 30
О выборе короля и патриарха и о находке креста Господня
Готфрида, за его знатное достоинство, рыцарскую доблесть, строгую умеренность, равно как и за изысканность манер, весь народ войска Господня избрал в Святом городе правителем {342} государства, дабы он хранил его и управлял им {343} .
342
В тексте — princeps.
343
17 июля 1099 г. был созван торжественный совет, на котором предполагалось обсудить политическое устройство города. Согласно Раймунду Ажильскому, представители духовенства заявили, что не признают избранного баронами короля, если это будет сделано раньше, чем будет поставлен патриарх (прежний патриарх греческого обряда Симеон II бежал на Кипр, где и скончался). Однако князья решительно воспротивились этому (Raimundus de Aguilers. Historia Francorum. XX). Фактически выбор у баронов был небогатым: Роберт Нормандский и Роберт Фландрский уже объявили о желании вернуться домой, Боэмунд был всецело поглощен обустройством своего нового княжества. Оставались только Раймунд и Готфрид. Первоначально часть баронов предложила стать королем Раймунду Сен-Жильскому, который, по всей видимости, под давлением клира отклонил это предложение. Тогда власть в Иерусалиме была передана Готфриду Бульонскому. С каким титулом принял ее Готфрид, не вполне ясно. Все источники старательно избегают называть его королем. Получило широкое распространение мнение, что Готфрид принял власть с титулом «Защитник Гроба Господня». Термин advocatus по отношению к Готфриду встречается в письме, написанном в сентябре 1099 г. в Латакии, автором которого, вероятно, является Раймунд Ажильский (France J. The Election and the Title of Godfrey of Bouillon // Canadian Journal of History. Toronto, 1983. XVIII. P. 326).
2. В то же время в церкви Гроба Господня и в Храме Его были размещены каноники для служения Ему {344} . Патриарха решили не назначать до тех пор, пока не узнают от папы римского, кого он посоветует поставить во главе {345} .
3. Между тем около 500 турок, арабов и черных эфиопов, укрывшихся в Башне Давида, обратились к графу Раймунду, который расположился недалеко от нее, чтобы он разрешил им живыми покинуть ее, тогда как они оставят все свои деньги в Башне. Граф согласился, и те оттуда отправились в Аскалон.
344
Альберт Ахенский утверждает, что для отправления культа было поставлено 20 каноников (Albert of Aachen. Historia Ierosolimitana. VI, 40).
345
Раймунд Ажильский и Аноним свидетельствуют, что патриархом Иерусалима был избран капеллан герцога Нормандского Арнульф (Raimundus de Aguilers. Historia Francorum. XXI; Anonymi Gesta Francorum. XXXIX, 3). Ha момент избрания патриарха в крестоносном войске не было прелата с подобающим духовным авторитетом; выбирали из тех, кто оказался под рукой. Впоследствии избрание Арнульфа было признано нелегитимным, его сместили с патриаршего престола, и он в течение десяти лет пребывал в должности архидьякона церкви Гроба Господня (Prawer J. Op. cit. P. 261).
4. Тогда стало угодно Богу, чтобы в тайном месте была найдена частица креста Господня, которая с древних времен хранилась набожными мужами. Теперь же, по воле Божьей, она была явлена одним сирийцем, который вместе с помогавшим ему отцом заботливо укрывал и оберегал ее {346} . Ей придали форму креста и покрыли частично золотой и серебряной отделкой. Воспевая псалмы и вознося хвалу Богу, который столь долго хранил для Себя и для нас это Свое и наше сокровище, все сообща, воздев частицу вверх, сначала отнесли ее к Гробу Господню, а после — в Храм Его.
346
Раймунд Ажильский утверждает, что поиски креста были предприняты по инициативе нового патриарха Арнульфа (Raimundus de Aguilers. Historia Francorum. XXI).