Иерусалимская история
Шрифт:
6. Однако, узнав о том, что турки вторглись в одну из областей его владений, Балдуин отложил начатое и, пока остальное войско не собралось, с немногими своими воинами напал на врага. Те же полагали, что граф уже отбыл в поход. И вот как-то днем, безмятежно отдыхая в своих шатрах, они увидели белое знамя, которое вез Балдуин. Тотчас придя в ужас, они бросились бежать. Тот с немногими [своими людьми] преследовал их недолго, после чего вернулся к начатым ранее приготовлениям.
7. Отправившись в путь, Балдуин оставил справа Антиохию и прибыл в Лаодикею. Мы купили здесь провизии и починили седла, после чего покинули город. Тогда стоял ноябрь. Миновав Джабалу, мы наконец настигли Боэмунда, который расположился в своих палатках у стен одного города под названием Валений {364} .
364
Валений, город в 20 км к югу Джабалы.
8. С ним был архиепископ Пизы по имени Даимберт {365} , который с немногими тосканцами и итальянцами переправился по морю и высадился в порту Лаодикеи. Они ожидали нас, чтобы вместе продолжить путь. Помимо них, здесь был один епископ из Апулии {366} , а с господином Балдуином прибыл третий епископ {367} . Когда мы так дружественно соединились, нас обоих полов насчитывалось 25 тысяч человек, как конных, так и пеших.
9. После того как мы вступили во внутренние сарацинские области, то от местных жителей, достаточно враждебных к нам, мы не могли получить ни хлеба, ни какой-либо другой провизии. Не было никого, кто бы предоставил или продал ее нам. Наши же припасы истощались все быстрей и быстрей, и тогда случилось так, что многие начали страдать от голода. Лошади и прочий скот из-за отсутствия корма мучались вдвойне — [нагруженные нашей поклажей], они передвигались без пищи.
365
Даимберт, епископ (1088—1092) и архиепископ Пизы (1092— 1107). В окружении Матильды Тосканской выступал активным сторонником церковной реформы. Став епископом Пизы, Даимберт смог добиться стабилизации политической обстановки в городе и призывал правящие круги поддержать действия реформированного папства. В апреле 1092 г. Урбан II преобразовал пизанское епископство в архиепископство, распространив права данной митрополии над Корсикой. В 1099 г. Даимберт вместе с пизанским флотом отправился на помощь крестоносному войску, рассчитывая встретить его в Антиохии. Архиепископ выступал на правах папского легата, но поскольку к тому моменту Иерусалим уже был захвачен, а папа Урбан II скончался, то, по сути, его полномочия потеряли силу.
366
Согласно Гильому Тирскому, это был епископ из апулийского городка Ариано (Guillaume de Tyr. Chronique. IX, 14). Однако это свидетельство не бесспорное. Подробнее см.: Fulcheri Carnotensis Historia Hierosolymitana. S. 327. n. 24.
367
Вероятно, архиепископ Эдессы Бенедикт.
10. На возделанных полях, через которые мы проходили, в то время созрел урожай некой [культуры], весьма схожей с камышом, которую в народе называют «медовый тростник» {368} . Это название сложилось из слов «мед» и «тростник», вследствие чего я полагаю, что «древесный мед» получил свое название оттого, что изготовляется именно из этого тростника. И так как этот тростник имел вкус меда, то мы, изголодавшись, жевали его целыми днями, однако проку от этого было мало.
11. Но как бы то ни было, из любви к Богу мы сносили это и многое другое — голод, холод и ливни. Многие, У кого не было хлеба, поедали лошадей, ослов и верблюдов. Помимо этого, мы очень часто страдали от суровой стужи и проливных дождей. Солнечного же тепла не хватало, чтобы мы могли просушить наши насквозь промокшие лохмотья, ибо дожди, не переставая, изнуряли нас в течение четырех или пяти дней {369} .
368
В тексте — cannamelles.
369
С ноября по март ветра, дующие со стороны Средиземного моря, приносят на побережье Сирии и Израиля проливные дожди.
12. Я видел, как многие, у кого не было палаток, умерли от холода во время ливня. Мне, Фульхерию из Шартра, находившемуся среди них, однажды днем довелось увидеть, как большое число людей обоих полов, равно как и множество животных, погибли под этим ледяным дождем. Однако было бы слишком долго рассказывать и, пожалуй, утомительно слушать о том, что никакие тревоги и страдания не минули народ Бога.
13. Нередко сарацины, укрывшись в засадах вдоль дороги у узких проходов, убивали множество [наших людей] либо же [расправлялись с ними], когда те, занимаясь поисками провизии, шли с добычей. Видели бы вы, как знатные рыцари, лишившись по разным причинам своих лошадей, становились пехотинцами; или как из-за нехватки вьючных животных коз и баранов, отнятых у сарацин, изнуряли нагруженным на них скарбом; их спины покрывались ранами от тяжести этих тюков.
14. Во время пути лишь дважды, в Триполи и Цезарее {370} , мы покупали хлеб и зерно по очень высокой цене. Поэтому очевидно, что едва ли кто может достичь чего-либо великого, не [приложив к этому] немалых трудов. Великое же было дело, когда мы добрались до Иерусалима!
15. После того как мы увидели город, длившееся столь долго предприятие было окончено. В тот момент, когда мы узрели столь желанную Святая Святых, нас наполнила великая радость. О, сколько раз мы воскрешали в памяти пророчество Давида, который говорил: «Поклонимся же в том месте, где стояли ступни Его!» {371} Тогда нам стало ясно, что это пророчество, вне всяких сомнений, в нас и исполнилось, хотя относилось оно и ко многим другим. Взошли же мы туда, [куда восходят] «колена, колена Господни, славить» имя святое Его {372} .
370
И Триполи, и Цезарея в тот момент находились под контролем арабских эмиров, которые, возможно, помня о том, как жестоко расправлялись крестоносцы с завоеванными городами, предпочли последовать примеру эмира Шейзара, который во время перехода основного войска крестоносцев к Иерусалиму предоставил им провизию и обещал подчиниться их власти (Cobb Р. Op. cit. Р. 97—98).
371
Псал. 131:7.
372
Псал. 121:4.
16. В тот день, когда мы вступили в Иерусалим, возвращающееся солнце, закончив свое зимнее снисхождение, вновь стало подниматься вверх {373} .
17. Посетив Гроб Господень и славный Храм Его, а также другие святые места, мы на четвертый день {374} прибыли в Вифлеем. Там, желая отпраздновать ежегодное торжество {375} , мы в самую ночь Рождества Господня предавались молитвам и бодрствовали у яслей, где почтенная мать Мария родила Иисуса.
373
21 декабря 1099 г.
374
24 декабря 1099 г.
375
В тексте — revolutio.
18. Исполнив в ту ночь подобающее служение, мы отпраздновали третью мессу и в третьем часу дня вернулись в Иерусалим.
19. Какое же там — как в самом городе, так и за его стенами — стояло зловоние от разлагавшихся трупов сарацин, коих при захвате города наши товарищи убивали там, где настигали их!
20. Когда же мы и наши вьючные животные после непродолжительного, но столь необходимого отдыха, восстановили свои силы, а герцог и другие представители знати избрали упомянутого ранее Даимберта патриархом в церкви Святого Гроба {376} , мы пополнили припасы и нагрузили наш скот, после чего на обратном пути спустились к реке Иордан.
376
Даимберт и Боэмунд тотчас по прибытии в Иерусалим подняли вопрос о законности избрания Арнульфа патриархом и, поскольку его избрание не было одобрено папой, добились его смещения. Боэмунд в скором времени стал вассалом нового патриарха, намереваясь, таким образом, упрочить свои позиции, поскольку из-за нарушения клятвы, данной императору Алексею Комнину, вопрос о законности власти Боэмунда в Антиохии стоял достаточно остро. Готфрид же был вынужден принести клятву верности Даимберту, поскольку последний, поддерживаемый генуэзским флотом и Боэмундом, располагал реальной политической силой (Fink H. S. The Foundation of the Latin States, 1099 — 1118 // A History of the Crusades / Ed. К. M. Setton. Madison, 1969. Vol. 1. P. 377—378; Prawer J. Op. cit. P. 261-262).
21. Некоторым из [нашего] войска, [прибывшего] позднее, захотелось остаться в Иерусалиме, другие же, [пришедшие] ранее, пожелали отправиться с нами. А герцог управлял Иерусалимской землей столь же твердо, как и прежде.
22. В иды же третьи августа, столь тяжело больной Урбан папа почил, правитель Рима почтенный {377} .Глава 34
О возвращении герцога Боэмунда и графа Балдуина в свои владения
377
Данная датировка, 11 августа 1099 г., неточна; папа Урбан II скончался 29 июля 1099 г.
1. В первый день 1100 года от Воплощения Господня мы нарезали в Иерихоне пальмовых ветвей, чтобы, как это водится, увезти их с собой, и, взяв все это, на второй день выступили в обратный путь.
2. Нашим князьям было угодно пройти рядом с морем через город Тивериаду {378} . Это море образовано пресной водой {379} и имеет 18 миль в длину и 5 миль в ширину. Затем [мы проследовали] через Цезарею Филиппову, на сирийском языке называющуюся Панеас, которая располагается у подножия горы Ливан {380} . Здесь берут свое начало два источника, образующие реку Иордан, которая рассекает Галилейское море {381} , а потом впадает в Мертвое.
378
Город на западном берегу Тивериадского озера. После прибытия крестоносцев в Палестину город был занят Танкредом и стал цетром Галилейского княжества.
379
Тивериадское пресноводное озеро находится в северо-восточной части современного Израиля.
380
Панеас (Баниас), древний город в Палестине. Фульхерий ошибочно помещает его у Ливанского горного хребта, в то время как он располагался у подножия горы Хермон, на дороге, соединяющей Тир и Дамаск.
381
Т. е. через Тивериадское озеро.
3. Это озеро {382} также называется Геннисаретским, и, согласно Иосифу, оно имеет 40 стадий в ширину и 100 в длину {383} . Река Иордан, неся свои воды по руслу, впадает в море, которое, [как уже сказано], называется Мертвым, ибо в нем не родится ничего живого. Считается, что это море, которое также называют Асфальтовым озером {384} , не имеет дна, и в эту бездну низвергнуты города, а именно Содом и Гоморра.
4. Я же, в подражание святому Иерониму, прочтя его книгу о пророчестве Амоса, в отношении этих источников более разумно предположил следующее. [Город] Дан находился в пределах иудейской земли, где ныне располагается Панеас. И поскольку колено Даново построило там город, то и нарекли они его именем своего прародителя — Дан {385} . И по этой же причине, как я полагаю, один из источников называется Дан, а другой, впадающий в него, Иор.
382
Опять же, Тивериадское озеро.
383
Иосиф Флавий. Иудейская война / Пер. с древнегреч. М. Финкельберг и А. Вдовиченко. М., 2008. 3, X, 7.
384
Согласно Иосифу Флавию, на поверхности озера появлялась смесь смолоподобных продуктов (Иосиф Флавий. Иудейская война. 4, VIII, 4).
385
Нав. 19:47; Суд. 18:7, 26-29.
5. Затем мы подошли к одному очень мощному городу, называющемуся Баальбек, который был окружен высокими стенами. Этот город основал сам Соломон, назвав его Тадмор. Он располагается в двух днях пути от Верхней Сирии, в шести остановках от большого Вавилона {386} и в одном дне пути от Евфрата. Греки называют этот город Пальмира {387} . Это место изобилует источниками и колодцами. Однако в округе вода так никогда и не была найдена.
6. Здесь нам навстречу выступили дамасские турки числом примерно в 400 рыцарей {388} . Узнав, что мы безоружные {389} и сильно утомлены тяготами, они посчитали, что смогут каким-либо образом нанести нам урон. И если бы в тот день господин Балдуин старательно и надежно не защищал наш тыл, [турки] бы перебили много наших людей {390} . Но после того, как полил дождь, луки и стрелы [врагов] пришли в негодность, поскольку в этих краях они изготавливаются при помощи клея {391} . Боэмунд же командовал передовым отрядом. И так вот, по милости Божьей, турки ничего не выгадали от встречи с нами.
386
Здесь речь идет не о Каире, а о древнем Вавилоне в Месопотамии.
387
Фульхерий допускает ошибку, ассоциируя Баальбек — город в 80 км к северо-востоку от Бейрута — со знаменитой Пальмирой (на арамейском — Тадмор), через которую не мог пролегать путь отрядов Балдуина и Боэмунда.
388
Это был отряд Дукака Дамасского (Fulcheri Carnotensis Historia Hierosolymitana. S. 341. n. 2).
389
По всей видимости, Фульхерий указывает на то, что часть паломников не имела никакого вооружения.
390
Турки, используя свою мобильность, нередко атаковали неприятеля на марше. Нападению, как правило, подвергались арьергардные отряды войска противника (Smail R. Op. cit. P. 80).
391
Слабые стороны композитного лука отмечали уже византийские авторы (Bowlus С. R. Tactical and Strategic of the Horse Archer on the Eve of the First Crusade // Autour de la Premiere Croisade. Paris, 1996. P. 160—161).