ЖАНРЫ

Истинный орден дракона
Шрифт:

— Можно отдохнуть и идти на охоту, — Берослав присел на лавку около избы.

— Ты прав, но это будет немного другая охота, — сказал вошедший во двор Воислав.

— На более крупную дичь, — добавил следовавший за ним Горосвет.

— Отец, дядька, — леший поднялся и поклонился вошедшим.

— Великий князь, князь Воислав, — Пульхерия повторила движения супруга.

— Дедушка, дядя Горосвет, — Ратомир и Василиса кинулись к князьям.

— Подождите, — остановил их Воислав. — Поиграйте пока с мамой, пока мы говорим с папой.

— Хорошо, — кивнули дети и скрылись в избе вслед за Пульхерией.

— Я возглавляю отряд, идущий в Лесоземье, — объяснил сыну Воислав. — И мы уверены, ты захочешь пойти с нами.

— Конечно, — ухмыльнулся Берослав. — Что за вопросы?

— Нам пригодится твой опыт в Вемфалии, — ответил ему отец. — Но тебе опасно покидать Древгород.

— Это ещё почему? — удивился Берослав.

— Далебор явно затевает против тебя что-то недоброе, — вставил слово Горосвет, — Может, против Пульхерии и детей.

— Тогда да, — леший с опаской оглянулся к избе.

— Я присмотрю за ними, — заявил великий князь. — Ты сможешь смело идти на битву.

— Благодарю, дядька, — Берослав кивнул и скрылся в сарае.

Вскоре он вышел с копьём и боевым топором в чехле. Одобрительно осмотрел сына, Воислав вышел вместе с ним со двора. А Горосвет сел на лавку и принюхался. Он почуял, как на противоположной стороне улицы Далебор шмыгнул, огрызнулся, вздохнул и скрылся в глубине города.

— Кажется, испугало одно моё присутствие, — улыбнулся великий князь.

***

— Солнечные эльфы готовы выдвинуться в Гвиндинас, — доложил старшему брату лорд Огмалир. — Лунные ждут там, и уже приготовили корабли, чтобы отплыть в Грант-Вельмбург.

— Отлично, — кивнул король Дагдалуг. — Думаю, скоро в Ригонталь подойдут и лесные. С надёжным командиром.

— Не все гелионы будут рады поступить под командование сильвана, — заметил Огмалир.

Однако это мой королевский приказ, — Дагдалуг нахмурил брови. — Пусть привыкают, что все эльфийские народы теперь на равных. Придёт время, и королевой Эльфентира станет полусильвия.

— А почему ты тогда не позвал тёмных? — ухмыльнулся младший брат.

— Я ещё не до конца доверяю им, — ответил эльфийский король. — После того, что они сделали с Эвелиной, затем с Шайлиной. И теперь это ожидает…

— Отец! — раздался голос вбежавшей в тронный зал Лугнуады. — Позволь мне присоединиться к отряду, отбывающему в Вемфалию.

— Кажется, мне пора, — улыбнулся Огмалир и поспешил удалиться.

— Ты недавно прибыла оттуда раненной, — возразил дочери Дагдалуг. — Ты чуть не погибла. И теперь снова хочешь рисковать жизнью. Ты будущая королева. И должна заниматься соответствующими делами.

— Сидеть на троне и перебирать бумажки? — огрызнулась Лугнуада.

— Я понимаю, что в тебе кипит кровь лесной эльфийки, — король понизил голос. — Но не позволяй ей сделать тебе безрассудной. Такой же как…

Он запнулся.

— Как мать?! — со злостью спросила отца дочь.

— Ты всё правильно поняла, — в голосе Дагдалуга тоже прозвучал гнев. — Я потерял жену и не хочу потерять дочь.

— Ненавижу тебя! — выкрикнула Лугнуада и выбежала из зала.

Сворачивая в коридор, она не заметила подходившего к дверям старого лесного эльфа в зелёной рубашке, в чьих заплетённых в хвост рыжих волосах, поблёскивала седина. Он посмотрел вслед Лугнуаде и резко вошёл в зал.

— Перестань мучить дочь, — грубо сказал он королю.

— Лорд Гарборикс, — Дагдалуг склонил голову. — Рад, что вы откликнулись на мою просьбу.

— Перестань мучить дочь, — повторил Гарборикс.

— Это моя дочь, — ответил Дагдалуг.

— И дочь моей дочери, — лесной эльф гневно сдвинул брови.

— Я просто хочу сохранить ей жизнь! — крикнул эльфийский король. — Или это теперь называется мучением? Я понимаю, что для вас смерть дорогой женщины стало обычным делом. Но я ещё не готов принять это.

— Неправда! — рявкнул Гарборикс, сжав кулаки. — Я до сих опал оплакиваю и жену и дочь. И я буду рад, если мне не придётся оплакивать внучку. Ведь к этому нельзя привыкнуть. Сегодня ты её целуешь, обнимаешь, а завтра её уже нет.

— А ведь я пытался всё это исправить, — тихо ответил Дагдалуг. — Я был везде. У вемфальских магов, кентаврийских мудрецов, лесоземских волхвов, осиристанских жрецов, кармунезийских факиров. Был даже у друидов. Но никто не знает, как снять это лепреконово проклятье. Никто!

— Я знаю, — кивнул лесной эльф. — Я тоже был у них у всех. Но я понял одно. Лугнуаде суждено умереть при родах. А это значит, любая другая смерть будет обходить её.

— Я не хочу это проверять, — возразил Дагдалуг. — Она у меня осталась одна. Есть брат, и его семья. Но это не то. Я хочу оставить трон только ей и никому более.

— Всё же дай ей шанс, — Гарборикс подошёл к королю. — Я обещаю, Нет, клянусь могилами Эвелины и Шайлины, моих жены и дочери, что верну её тебе живой. Я не знаю почему, но ей очень нужно быть там.

— Договорились, — вздохнул Дагдалуг, пожав руку лесному эльфу. — Надеюсь, я не зря назначил именно тебя командиром.

***

Из опрокинутой на пол кружке растеклось пивное пятно. Дворф с криком лёг рядом и принялся по собачье слизывать напиток.

— Мы пойдём на дракона! — крикнул Карлфрид, снова опорожнив свою кружку. — Надо только решить, кто возглавит отряд. Вилькоб, сделай это.

— Конечно, — дворфенбергский советник потёр бороду и поставил перед собой опорожнённую кружку.

Затем он высыпал из мошны на стол горсть монет. Взяв у короля кинжал, Вилькоб поставил на одной монете царапину, после чего кинул в кружку все монеты.

— Дворфы, слушаем нашего советника, — объявил Карлфрид.

— Кто достанет меченую монету, тот и поведёт отряд, — объявил Вилькоб.

Он принялся по очереди протягивать кружку молодым дворфам. Первым жребий вытянул принц Кольбарт, но монета оказалась без царапины. Ещё несколько дворфов с сожалением посмотрели на чистые монеты. Настала очередь Хардака.

Поделиться с друзьями: