ЖАНРЫ

Истинный орден дракона
Шрифт:

Ковёр-самолёт взмыл в воздух. Повинуясь пасам Ильдрима, он повернул и полетел на запад к горам Ангеланора.

Часть 2. Красные облака. Глава 15. Ганервудский лес

— До красных облаков осталось семь дней. — Селендра вошла в камеру Брема. — Я смогу тебе помочь, только если король поверит моим словам. Но ты... Ты не сможешь с ним поговорить.

— Он поверит, я это знаю, — возразил Брем. — Он не способен на злодейства.

— Если так, то я спокойна. — кивнула дрейтанка.

Поцеловав Брема в щёку, Селендра достала из складок чёрной мантии склянку с красной жидкостью.

— Выпей этот напиток, — прошептала она.

— Что это? — спросил Брем, но покорно дал дрейтанки влить зелье себе в рот.

Рыцарь-дракон поморщился и два раза кашлянул. Селендра зачерпнула из бочки воды в ковш и дала ему пить.

— Что это? — повторил Брем.

В коридоре раздались тяжёлые шаги.

— Это средство поможет сохранить твой разум, когда твоим телом завладеет тот другой, — шёпотом ответила Селендра, пряча опустевшую склянку.

Дверь распахнулась и в проёме появился Юдофант.

— Что-то ты часто проводишь время с нашим пленником, — грозно сказал горбун, хватая дрейтанку за волосы. — Не забывай, что с тобой будет, если ты решишь нам помешать.

Юдофант наглядно поднёс к лицу Селендры горящий факел. Та дёрнулась, вспоминая, как чуть не сгорела заживо.

— Уберите от меня эту ведьму! — закричал Брем, звеня цепями. — Она меня чуть не убила!

Вытолкнув дрейтанку в коридор, Юдофант, сощурившись, посмотрел на рыцаря-дракона. Усмехнувшись, он вышел из камеры, дверь со скрипом закрылась и Брем вновь остался один.

***

Справа ночное небо покраснело от утренней зари. Хорри, Кранц и Вальдер тихо шли по деревенской улицы. Лохматый разбойник остановился у двора, посмотрев на возвышавшееся над забором грушевое дерево.

— Пора нам полакомиться, — заявил он и посмотрел на Вальдера. — В твоей торбе ещё много места.

— У меня там одеяло и разные пожитки, — ответил бородатый странник.

— Ладно, — Хорри снял рубашку и, связав рукава, сделал из неё мешок. — Будем довольствоваться тем, что есть. А вы покараулите.

Он перемахнул через забор и принялся срывать с дерева груши, складывая их в импровизированный мешок.

— Сейчас опять попадёмся, — заныл Кранц.

— Не бойся, всё будет нормально, — сказал на то Хорри.

— Вот с этих слов всегда и происходят все беды, — не унимался его друг.

Утреннюю тишину прорезал собачий лай и звон цепи.

— Я же говорил, — скривился Кранц.

— Ладно, хоть сколько-то, — Хорри перекинул через забор рубашку с грушами.

Лай усилился. Подбежавшая собака уже собралась вцепиться разбойнику в штанину, но тот успел перемахнуть через забор.

— А теперь бежим, — сказал Вальдер. — Она всех разбудит.

Он взял своих спутников за плечи и неслышно для них прошептал слова. У Хорри и Кранца засвистело в ушках, он не заметили, как оказались в другом конце деревне. Во дворах запели петухи.

— Пойдёмте дальше, — предложил Хорри, угостив спутников грушами. — Скоро придём к Ганервудскому лесу.

***

Ольендо долго мечтал о должности преподавателя, но сейчас, когда он её получил, то захотел вернуться в библиотеку. Книги не кричали, не смеялись, не вскакивали с места посреди занятий, не бросали в его адрес колкие шутки.

— …Поэтому из-за охоты на их ценную слюну в дикой местности химер почти не осталось, — молодой волшебник закончил объяснять тему: — Несколько особей видели в Мраморных горах в Кентавриде. Но большая часть ныне живущие обитают вот здесь, в стенах академии.

— А если химеры совсем вымрут, их можно будет воскресить? — спросил один ученик.

— Не думаю, что такое возможно, — Ольендо покачал головой.

— Но ведь с драконами возможно, — ответил на то мальчик. — Если верить магистру Улиусу.

— И, кстати, куда он делся? — подал голос другой ученик. — Правда, что это он устроил недавнее нападение на столицу? И вызвал те иллюзии, создавшие переполох?

Я не могу вам на это ответить, — отмахнулся молодой волшебник.

— Вы явно что-то скрываете, — усмехнулся первый.

— Скажите, а какая ваша любовь и страсть? — вмешался третий.

На счастья Ольендо в углу аудитории зазвенел колокольчик, дав сигнал о прекращении занятий. Дети с весёлыми криками выбежали в коридор, а молодой волшебник, облегчённо вздохнув, направился в кабинет ректора.

— До свидания, магистр Ольендо! — крикнули трое учеников, оставшихся у дверей.

Молодой волшебник дошёл до кабинета ректора и постучался. Скрипучий голос разрешил войти, и Ольендо отворил дверь. С тех пор, как магистр Аркодей был назначен главным магом и уступил свой пост магистру Лоберсенту, в кабинете мало что изменилось. Всё те же заставленные толстыми фолиантами книжные шкафы, те же воркующие голуби в позолоченной клетке, тот же камин, в котором по-прежнему трещали дрова. Только на небольшом столе стало больше колб с разноцветными жидкостями.

— Простите, я помешал? — Ольендо посмотрел на Гладобара и Квартона, сидящих рядом со столом Лоберсента.

— Нет-нет, — алхимик отмахнулся. — Заходи.

— Я хочу спросить, — молодой волшебник закрыл дверь. — Вы уверены, что я именно тот, кто должен заменить магистра Улиуса?

— Уверен ли я? — Лоберсент указал пальцем себе в грудь. — Конечно уверен. И я, и магистр Аркодей, и магистры Гладобар и Квартон.

— Вы очень способный, — рыцарь-маг подтвердил слова алхимика.

— И я уверен, что и магистр Улиус был бы не против уступить вам место, — добавил элементалист.

— Как раз магистру Улиусу и не стоит доверять, — буркнул Ольендо.

— Это не важно, — отрезал Гладобар. — Вы были лучшим на курсе.

— Даже лучше будущего короля, — усмехнулся Квартон.

— И мало того, я думаю, чтобы ещё отдать вам алхимию, — заявил Лоберсент. — А то сложно совмещать должность ректора и с преподаванием.

— И вы думаете, мне будет легко? — спросил Ольендо.

— Я уверен, что вы справитесь и с этим, — ответил алхимик.

Дверь открылась, и в кабинет вошёл запыхавшийся магистр Аркодей. Маги встали в почтении перед старым волшебником.

Поделиться с друзьями: