ЖАНРЫ

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран

Шрифт:

И сострадателен (к людским заботам),

(К Аллаху всей душою) обращен.

76

(И прозвучало):

«О Ибрахим! Оставь все это![842]

Ведь поступило повеленье твоего Владыки,

И к ним грядет их приговор[843],

Поистине, неотвратимый».

77

Когда пришли посланцы Наши к Луту[844],

Он опечалился за них, и мощь его ослабла[845],

И он сказал:

«Это - прискорбный день!»

78

И спешно бросился к нему его народ, -

Ведь и до этого они такие мерзости творили, -

И он сказал:

«О мой народ! Вот - мои дочери,

Они для вас (пристойнее и) чище.

Побойтесь же Аллаха вы!

(И оскорблением пришельцев в моем доме)

Меня пред ними не позорьте.

Неужто нет ни одного разумного[846] средь вас?»

79

Они ответили (ему):

«Тебе же хорошо известно,

Что в дочерях твоих потребности нам нет,

И знаешь ты, чего хотим мы».

80

«Была бы сила вас мне одолеть, - он отвечал им, -

Иль поддержать себя могучею опорой».

81

Но молвили они[847]:

«О Лут! Посланцы мы от твоего Владыки,

И до тебя им не добраться никогда.

Сейчас ты со своим семейством отправляйся,

Пока еще не истекли часы ночные,

И пусть никто из вас не обернется,

За исключением твоей жены[848], -

Ее постигнет то, что их постигнет,

И утро станет сроком, что назначен им.

Ужель не близко это утро?»

82

Когда явилось Наше повеленье,

Перевернули Мы вверх дном (те города)

И пролили на них дождем камней из обожженной глины[849],

Что слой за слоем (их покрыли), -

83

Помеченные Господом твоим[850],

Они[851] недалеки от нынешних (селений) нечестивцев.

84

И мадйанитам Мы Шу'айба, брата их, (послали)[852],

И он сказал:

«О мой народ! Аллаху поклоняйтесь!

Кроме Него, у вас иного Бога нет.

Не убавляйте вес и меру.

Я вижу, что во благе вы.

Поистине, страшусь за вас я кары

Дня, объемлющего все.

85

О мой народ! Блюдите верно вес и меру;

Имуществу людей урона не чините

И не творите злодеяний на земле,

Сея на ней нечестие и смуту[853].

86

И то, что оставляет вам Аллах[854],

Есть лучшее для вас,

Если (в Него) уверовали вы, -

Я же ни страж над вами, ни хранитель».

87

Они сказали:

«О Шу'айб! Ужель молитва (твоей веры)

Велит покинуть нам (богов),

Которым поклонялись наши предки?

Иль (запрещает) нам имуществом своим

Распоряжаться по своим желаньям?

Поистине, (в желаниях) своих ты сдержан,

Водитель правого пути».

88

Он (им) сказал:

«О мой народ! Подумайте о том,

Что если я имею ясное свидетельство Владыки

И мне Он от Себя достаточный удел доставил,

Мне ль не желать удерживать вас от того[855],

Что Он вам запрещает?

Я лишь желаю исправлений к лучшему для вас,

Сколь это будет в моих силах.

И (в этом) помощь мне - лишь от Аллаха.

Лишь на Него я уповаю

И (лик свой) обращаю лишь к Нему!

89

О мой народ! Пусть разногласия со мной

Не навлекут на вас греха,

За что постигнет вас подобное тому,

Что испытали люди Нуха, Салиха иль Худа;

Недалеко от вас и люди Лута.

90

Просите же прощения у вашего Владыки,

Потом к Нему (в раскаянии) обращайтесь!

Поистине, Господь мой милосерд,

Любви (к творениям Своим) исполнен!»

91

Они сказали:

«О Шу'айб! Нам много из того, что говоришь ты, непонятно,

И видим мы, что ты меж нами слаб.

И если б не был род твой (знатен),

Мы забросали бы тебя камнями, -

Ведь ты для нас совсем не дорог».

92

Он (им) сказал:

«О мой народ! Ужель мой род дороже вам Аллаха,

Что вы (небрежно) за спиной оставили Его?

Но, истинно, Господь мой (веденьем Своим)

Объемлет все, что вы творите.

93

О мой народ! Творите все, что в ваших силах,

А я свое (намерен) делать,

И скоро вы узнаете, кто тот,

Кого постигнет наказание позором

И кто окажется лжецом.

Вы ждите - с вами подожду и я».

94

Когда же Наше повеленье проявилось,

Спасли Шу'айба Мы и тех,

Кто с ним уверовал (в Аллаха),

По милости от Нас.

А тех, что были нечестивы,

Зловещий вопль поразил[856],

И уж наутро в собственных домах

Они поверженными ниц лежали,

95

Как будто никогда не жили там.

О да! Пусть сгинут мадйаниты!

Как прежде сгинули и самудяне,

(Господним гневом сражены).

96

И Мы послали Мусу с Нашими знаменьями и ясной властью

97

К Фараону и его вельможам;

Они ж пошли за повеленьем Фараона.

Но повеление его было неправым (руководством).

98

Он будет шествовать перед своим народом

В День Воскресения (на Суд)

И отведет его на водопой

(Во чрево) огненного (Ада), -

Как скверен будет водопой,

К которому (он их) доставит!

99

И их преследует проклятие и здесь,

И в День (их) Воскресения (на Суд).

И скверен будет дар,

Что будет (им) доставлен.

100

Это - лишь несколько из сказов о селениях (общин),

Которые тебе Мы повествуем.

Одни из них теперь еще стоят,

Другие же уже пожаты[857].

101

Не Мы им причинили зло,

А они сами зло себе снискали,

И божества, которые они, опричь

Аллаха, призывали,

Ни от чего их не спасли,

Когда явилось повеленье твоего Владыки,

А лишь усилили их гибель.

102

Такою хваткою Господь твой

Казнил селения (людей),

Которые неправедными были.

Поделиться с друзьями: