Краденое счастье, или Господин эльф, у нас замена
Шрифт:
Чай оказался горячим, ароматным, терпким и очень вкусным. Леди Ютт отпивала понемногу, слушала доброе воркование Ариты, бездумно брала из вазы покрытые карамельной глазурью орешки. Очнулась поле фразы о безответственном поведении кузины и зятя, мол, будь Вэйл и Сандра дома, разве случилось бы всё это безобразие! Под безобразием тётушка понимала высказывания герцогини о недостаточной родовитости Марианны, полагая, что ушастый дылда поддался на уговоры матери.
— Её светлость Людлена ни при чём, — со вздохом поправила её племянница.
— А что тогда? — встрепенулась Арита. — Уж не догадалась ли ты часом признаться ему, что подсунула Эссонам прослушку?
— Кстати, — раз уж зашёл разговор, нужно было сообщить тётушке и потере розовой лилии, — я отдала Дэйвелу вторую половину артефакта. Скажи, сколько он стоит, я возмещу. Или закажу для тебя новый.
— Вот ещё придумала! — фыркнула Арита. — Нисколько он не стоит! Вэйл подарил его нам с кузиной. Я тогда ещё жила у своих родителей, с помощью брошек мы общались каждое утро и вечер. Не поверишь, мы с твоей матушкой в молодости были очень дружны.
— Почему же не поверю? Очень даже верю, — личико Марианны осветила печальная улыбка. — Жаль, что у меня нет сестры.
— У тебя есть я, детка, — потянулась к ней и пригладила рыжие волны на голове племянницы Арита. — Мы же подруги?
— Да, конечно, — кивнула девушка, — твоя поддержка бесценна. Благодарю за чай.
Она встала, поцеловала тётю и отправилась к себе. Был большой соблазн снова капнуть себе эльфийского эликсира. Отказалась от этой мысли, упрямо решив, что справится и так. Тётушкиного успокоительного чая вполне достаточно, чтобы привести чувства в относительный порядок.
В постели старалась не думать об эльфе — вспоминала детство. Как получилось, что у неё нет подруг? Понятно, что учёба и помощь родителям в магазине отнимали почти всё время. Кроме того, все знакомые девочки страшно завидовали ей. Во-первых, никому из них не посчастливилось жить в таком блеске и красоте. Во-вторых, кто ещё из родителей дал бизнесу имя дочери? Никто. Только Вэйл Ютт.
Уснула Марианна с чувством уверенности в правоте тётушки Тиш: вот вернутся мама и папа, и всё встанет на свои места.
***
Жизнь вошла в привычный ритм. Леди Ютт спасалась от печали погружением в дела. Наступила пора отчётов и обязательных платежей, требовалась закупка материалов для мастерской. Поток покупателей «У Марианны» не иссякал, нарисованная гномами и развешанная на соседних улицах реклама привлекала новых клиентов, прежние тоже забегали. Хозяйка ежедневно занимала место у прилавка, отказавшись нагружать тётушку, а та с удесятерённой энергией взялась за уборку и готовку. Арита помнила о скором возвращении кузины и зятя и хотела, чтобы дом встретил их в идеальном состоянии, да и племянницу стремилась поддержать: на обед и на ужин подавала необычные блюда и деликатесы. Марианна не замечала тётушкину заботу, благодарила и хвалила её стряпню машинально. Впору бы обидеться, но Арита прекрасно понимала состояние племянницы, старалась отвлекать её, пересказывая городские сплетни, новости, слухи. Леди Ютт слушала рассеянно и почти всегда переводила разговор на бизнес.
Накануне выходного, незадолго до закрытия магазина, в торговый зал вошли два незнакомца. Вернее, толстяка Марианна пусть и не сразу, но вспомнила. Второго же — красивого мужчину средних лет, с каштановыми прямыми волосами до плеч, легкой небритостью на щеках, холодным оценивающим взглядом и внушительным телосложением — она раньше не встречала. Сразу почувствовала, что это дракон, и удивилась, ведь обладатели несметных сокровищ не интересовались изделиями Боба и Доба.
— Светлого дня, леди Ютт, — приторно улыбнулся навязанный Дэйвелом поверенный, — вот и мы. Как обещал, привёл вам преемника.
Марианна растерянно кивнула ему и перевела взгляд на незнакомца.
— Чем же наш скромный магазин привлёк столь высокого ценителя драгоценностей? Драконы, как правило, предпочитают столичных торговцев.
— Айрал Утергский. Барон, — едва заметно поклонился мужчина и беглым взглядом окинул витрины. — Вы совершенно правы, леди, тут всё слишком провинциально. Так я и приобретаю эту лавочку с целью превратить её в роскошный ювелирный центр. Увидите, что спустя полгода сюда ломанутся все истинные ценители, столичные в том числе.
— Утергский... — с придыханием повторила Марианна. — Вы же владеете шахтами по добыче алмазов и сетью ювелирных магазинов «Алмазные сердца» в Брейвиле. Зачем же...
Она обвела рукой пространство вокруг и пожала плечами.
— Я давно собирался расширить влияние на всю империю. Логично начать со второго по величине города.
Леди Ютт опёрлась ладонями на витрину и побарабанила по стеклу пальцами.
— Уж не собираетесь ли вы переименовать наш магазин?
Недовольный тон девушки заставил встрепенуться господина Ориса:
— Этого условия не было! Вы всего лишь просили оставить в мастерской своих работников. Его милость пошёл на это, хотя имеет целый штат великолепных ювелиров! — говорил поверенный так, что не оставалось сомнений: это его дипломатический успех.
— Замечу, пожалуй, — усмехнулся дракон, — что я слышал много нелестных отзывов о ваших стервозных гномах. Сразу хочу предупредить, не собираюсь создавать для них особые условия. Захотят оставить мастерскую — препятствовать не стану.
— Да-да! — снова засуетился толстяк. — Ведь новый хозяин не обязан удерживать ваших гномов силой, парни вполне могут уволиться по собственной инициативе.
Услышанное произвело на Марианну шокирующее впечатление. Она растерялась, что неудивительно после напряжённой рабочей недели и общего подавленного состояния. Вот как бывает: мало того, что эльф бросил её совершенно внезапно, так ещё и «подарочек» от него прилетел! Пока хозяйка магазина собиралась с мыслями, покупатель бизнеса прошёлся по залу, немного задержался около выставки новинок, при этом вещал, не смущаясь ошарашенного вида леди.
— Нотус что-то там бормотал о половине бизнеса. Думаю, понятно, что меня не интересуют куски. Я приобретаю всё, в том числе и дом с участком.
— Конечно! — лебезил, семеня за драконом поверенный. — У леди есть доверенность. Я узнавал, она имеет право продать родительскую долю.
— Дом-то вам зачем? — едва слышно прошептала девушка.
— Это помещение слишком убогое, — милостиво объяснял барон, — я устрою выставочные залы на втором этаже. Мне показывали план и заверили, что межкомнатные перегородки можно разрушить без вреда для устойчивости здания.
Озвучивая свои планы, дракон приблизился в зеркальной двери, резко распахнул её. Очевидно, господин Айрал Утергский не считал обязательным спрашивать разрешения на осмотр дома. Он уже занёс ногу, чтобы переступить порог, но замер. В проёме с грозным видом стояла Арита Тиш. Она, по-видимому, испугалась за племянницу и спешно сбегала по лестнице, поэтому запыхалась. Грудь женщины высоко вздымалась, глаза сверкали гневом, а руки упёрлись в бока. Обойти её, не толкнув, было проблематично. Дракон отступил на шаг и легко поклонился, тихо спросив стоявшего позади него поверенного: