ЖАНРЫ

Крест Святого Георгия
Шрифт:

Кин подошёл к ним и прислушался. «А как же другой друг моего отца? Я думал, он может встретиться со мной здесь».

Адам посмотрел на него. Кин намеренно перебил его, чтобы пресечь любое открытое несогласие ещё до его начала. Неужели я настолько очевиден?

«О, Дэвид Сент-Клер?» Он покачал головой. «Он вернётся нескоро. Вспыльчивый — вот он, Дэвид. Ты же знаешь, какой он».

Кин пожал плечами. «Я его мало видел. Мне нравилось то, что я знал. Судостроение, при поддержке Адмиралтейства — это звучало важно».

«Ну, раз уж его жена умерла…» Он коснулся рукава Кина. «Я забыл, Вэл. Прости…»

Кин сказал: «Я слышал. Значит, он путешествует один?»

Мэсси усмехнулся, выкинув из головы свою неловкую реплику. «Нет. С ним дочь, представляешь? Держу пари, он жалеет, что ему приходится тратить время на женщину, пусть даже и родственницу!»

Адам поднял бокал, но замер, увидев выражение лица Кина. Удивление? Удивление было глубже.

«Я думал, она замужем».

Мэсси взяла с подноса ещё один стакан. «Ничего из этого не вышло. Её будущий муж был солдатом».

Кин кивнул. «Да. Я так и слышал».

«Ну, он решил следовать за барабаном, а не за красивой лодыжкой!» Он тяжело вздохнул. «А потом, когда её мать так внезапно умерла, она решила составить Дэвиду компанию».

Кин посмотрел на ближайший огонь. «На мой взгляд, это риск».

Мэсси смахнул с пальто капли вина. «Вот, видите? Вы, моряки и военные, всё считаете скрытой опасностью, частью какой-то зловещей стратегии!» Он взглянул на часы. «Скоро пора есть. Лучше пойти откачать воду, прежде чем я дам команду». Он ушёл, кивая случайным гостям и намеренно игнорируя остальных.

Кин сказал: «Тебе он не очень-то нравится, не так ли?»

Адам наблюдал, как высокая женщина с голыми плечами наклонилась, чтобы выслушать свою маленькую спутницу, затем она рассмеялась и подтолкнула его локтем. Она не смогла бы быть более откровенной, даже если бы была совершенно голой.

Он ответил: «Или ему подобные, сэр». Он увидел, как лакей задергивает огромные шторы, скрывая тёмную воду гавани. «Люди умирают каждый час. Должно же быть что-то большее, чем просто выгода, не так ли?» Он оборвал себя.

«Продолжай, Адам. Вспомни своего дядю и что он сказал бы. Здесь нет офицеров. Только солдаты».

Адам поставил стакан и сказал: «Снабжение, эскорт для кораблей, которые его перевозят, поддержание морских путей открытыми — всё это необходимо, но они никогда не выиграют войну. Нам нужно с ними справиться, как мы справились с французами и всеми остальными, с кем нам пришлось сражаться, а не просто стоять и злорадствовать по поводу перспектив торговли и экспансии, когда эта чёртова работа уже позади!»

Кин тихо сказал: «Интересно, знаешь ли ты, насколько ты похож на сэра Ричарда? Если бы только…» Он отвернулся. «Проклятье!»

Но это был не Мэсси: это был флаг-лейтенант де Курси.

Адам гадал, что собирался сказать Кин и почему появление лейтенанта нарушило его обычное самообладание.

Де Курси воскликнул: «Прошу прощения, сэр, но кто-то пришёл сюда, в этот дом, без предварительной договоренности или оправдания и потребовал встречи с вами». В его голосе слышалось возмущение. «Я отослал его с блохой в ухе, можете быть уверены!» Его взгляд метнулся к лакею, который занял своё место на лестнице, подняв посох, чтобы объявить о поступке. «В высшей степени невежливо!»

Мэсси пробиралась сквозь толпу, словно плуг. Кин сказал: «Адам, ты справишься? Я сегодня главный гость, как ты знаешь».

Адам кивнул. Он не знал. Проходя вместе с де Курси в соседнюю комнату, он резко спросил: «Кто этот незваный гость?»

«Проклятый оборванец, пугало в королевском пальто!»

«Его зовут, приятель». Он с трудом сдерживал гнев: казалось, всё могло пробить его защиту. Он видел, как его помощники наблюдают за ним, явно недоумевая, что его тревожит.

Де Курси небрежно бросил: «Боррадайл, сэр. Крайне неотёсанный. Не представляю, как он вообще…»

Он вздрогнул, когда Адам схватил его за руку. «Командир Альфристона?» Он сжал её так крепко, что де Курси громко ахнул, а двое проходивших мимо солдат с интересом остановились. «Отвечай мне, чёрт возьми!»

Де Курси немного оправился. «Ну, да, на самом деле. Я думал, что при данных обстоятельствах…»

Адам отпустил его и сказал: «Ты дурак». Он был поражён спокойствием своего голоса. «Насколько большой дурак, мы ещё узнаем».

Де Курси моргнул, когда лакей трижды постучал по лестнице.

Адам сказал: «Подожди здесь. Возможно, мне нужно будет послать весточку на корабль».

Из другого мира донесся крик: «Прошу садиться, дамы и господа!»

«Но, сэр! Нас ждут!»

Адам резко спросил: «Ты тоже глухой?» Он повернулся и направился к главному входу.

Тем временем Мэсси и его гости рассаживались вокруг двух длинных столов, каждый столик был помечен карточкой, а каждое место обозначало статус гостя или масштаб оказываемой ему услуги.

Мэсси многозначительно сказал: «Я отложил помилование до тех пор, пока ваш молодой капитан не сможет освободить себя от своих обязанностей».

Кин сидел справа от Мэсси. Напротив него сидела женщина, которая, как он предположил, была особой гостьей Мэсси. Она была красива, уверена в себе и забавлялась его пристальным взглядом.

Мэсси резко сказала: «Миссис Лавлейс. У неё дом недалеко от Бедфордского залива».

Она сказала: «Жаль, что нас не познакомили раньше, адмирал Кин». Она улыбнулась. «Это плохой знак, ведь даже наши адмиралы так молоды!»

Адам прошёл между столами и остановился за стулом Кина. В комнате воцарилась полная тишина.

Кин почувствовал дыхание Адама на своей щеке – частое, гневное. «Алфристон принёс весть от сэра Ричарда. Рипер взят и сдан». Всё это время он наблюдал за прекрасным профилем Кина. «Адмирал намерен оставаться с бермудской эскадрой, пока конвой не выйдет в море».

Кин промокнул рот салфеткой. «Сдался?» Одно слово.

Адам кивнул, впервые увидев женщину напротив. Она улыбнулась ему и указала на пустой стул рядом с собой.

Он сказал: «Это был мятеж, сэр».

«Понятно». Затем он посмотрел прямо на Адама, его взгляд был очень спокойным и, как потом подумал Адам, очень хорошо скрывающим свои эмоции. «Надеюсь, вы сообщили на корабль?»

Поделиться с друзьями: