Крейсерство Сэмтера и Алабамы
Шрифт:
«Я пригласилъ ихъ войти ко мн на палубу, и они было согласились, но вдругъ, подойдя еще ближе къ намъ, передняя шлюпка пришла въ смятенiе. «Дайте ходъ, молодцы, ради самаго Создателя!» Нсколькими взмахами кормоваго весла рулевой повернулъ носъ шлюпки къ берегу. Другой вельботъ пошолъ за нимъ; лица гребцовъ на послднемъ выражали удивленiе и смущенiе. На настоятельные вопросы шкипера, сидвшаго на этой шлюпк, своему товарищу о томъ, что за причина такого страннаго его поведенiя, послднiй отвчалъ: «смотрите», показывая при этомъ на маленькiй конфедеративный флагъ, въ 15 дюймовъ длины и шесть ширины, который я, по оплошности, оставилъ висть на приспущенномъ гафел. Этотъ флагъ служилъ мн флюгаркой. Шлюпки съ удвоенными силами гребли къ берегу и я слышалъ какъ одинъ изъ шкиперовъ кричалъ другому, что надо продуть Алабаму, въ случа чего, и сказалъ ей, что уже заключенъ миръ. Какъ бы не такъ! Такъ она и повритъ вашимъ хитростямъ!
«Тотчасъ посл того, какъ они удалились, я послалъ на Алабаму шлюпку, чтобы сообщить о характер моихъ постителей. Въ 2 1/2 часа пополудни Алабама снялась съ якоря и пошла въ погоню за этими судами. Большiй изъ острововъ, за которыми происходило дйствiе, не позволилъ мн видть съ судна процессъ взятiя призовъ, но въ 5 1/2 часовъ я увидлъ густое облако дыма, принимавшее, съ наступленiемъ темноты, красноватый оттнокъ; это дало мн поводъ придти къ совершенно врному заключенiю объ участи постигшей плннаго китобоя. Въ 7 часовъ мы видли Алабаму, какъ она огибала сверную сторону острова и имла на буксир судно. Въ 7 1/2 часовъ оба судна встали на якорь. На слдующiй день, утромъ, я узналъ, что призы были: баркъ Лафайетъ изъ Нью-Бедфорда и бригъ Cate Cory изъ Вестъ-порта. Бригъ былъ оставленъ съ тою цлью, чтобы на немъ отправить всхъ нашихъ плнныхъ, число которыхъ уже возросло до 140, включая сюда женщинъ. Впослдствiи, съ согласiя береговыхъ властей, мы ршили оставить ихъ на берегу съ тмъ, чтобы бразильская шкуна доставила ихъ потомъ въ Пернамбуко. Для этого мы послали на берегъ провизiи на двадцать одинъ день, а потомъ свезли туда и плнныхъ, отпустивъ ихъ на слово.
«До 22-го числа мы оставались на якор и въ это время красили и приводили въ порядокъ судно. Въ 9 1/2 часовъ утра этого числа мы снялись съ якоря и взяли курсъ въ Багiю, куда и прибыли 11 мая. На пути мы взяли въ плнъ и сожгли 4 судна.
«Извстiя о нашихъ дйствiяхъ у острововъ, пришло сюда раньше насъ, со шкуной, которая вышла изъ Фернандо днемъ раньше. Губернаторъ Пернамбуко, по представленiю янки, отрядилъ на острова три военныхъ судна, для защиты правъ нейтралитета. Въ нашихъ дйствiяхъ янки усмотрли нарушенiе нейтралитета. Недовольные этимъ, янки требовали еще смны губернатора острововъ, котораго вся вина, по моему, состояла въ томъ, что онъ позволилъ намъ стоять тамъ на якор; да и въ этомъ, строго говоря, онъ не былъ виноватъ, потому что не имлъ вооруженной силы, чтобы воспрепятствовать намъ.
«Во время нашей стоянки въ Багiи, мн показали письмо одного шкипера китобойнаго судна къ своему агенту; въ письм этомъ онъ пишетъ, что не пожаллъ бы ни денегъ, ни времени, чтобы отыскать того человка и отомстить тому, который такъ жестоко его обманулъ. Это говорилось обо мн, за то, что я выдалъ ему Алабаму за «Iroquois». Какая неблагодарность!
«16 апрля», пишетъ Сэмсъ, «погода ясная, втеръ легкiй изъ SO-ой четверти. Нашъ призъ сегодня ночью горлъ такъ ярко, что освщалъ весь горизонтъ, по крайней мр, миль на тридцать или сорокъ. Первымъ намренiемъ было посадить всхъ плнныхъ, число которыхъ дошло уже до ста десяти, на призовой бригъ, но такъ какъ губернаторъ согласился на ихъ высадку на берегъ, то сегодня я цлый день занятъ перевозкой ихъ, ихъ багажа и провизiи на островъ. Кром того принимаю плнныхъ съ Луиза Гатчъ. Солнце жжетъ неимоврно жарко. Утромъ сдлалъ мн визитъ губернаторъ; онъ просилъ, чтобы я написалъ ему форменную бумагу о позволенiи свезти на берегъ плнныхъ, и упомянулъ бы въ ней, что призы был взяты за лигой разстоянiя отъ берега. Я, конечно, ничего не имлъ противъ этого и тотчасъ же исполнилъ его просьбу.
«Пятница, 17 апрля. Погода все еще стоитъ чрезвычайно жаркая. Втеръ легкiй отъ SO; облачно. Занятъ прiемкой и отправкой провизiи, пополненiемъ запаса угля и изготовленiемъ къ выходу въ мор. Высадка такого большаго числа плнныхъ на островъ съ такимъ маленькимъ народонаселенiемъ подняла на ноги всхъ островитянъ, и бразильцы теперь то и дло, что вступаютъ въ споры съ янки о нашей войн. Сегодня, какъ обыкновенно, видли нсколько судовъ. Посл полдня пошелъ дождь, продолжавшiйся всю ночь. Передъ закатомъ солнца отправилъ призы, Луизу Гатчъ и Cate Cory за лигу разстоянiя отъ берега и сжегъ ихъ. Съ Луизы Гатчъ ко мн поступило четыре человка въ комплектъ команды; просились еще нкоторые, но ужъ больше и мста нтъ.
Суббота, 18 апрля. Утромъ облачно и легкiй втерокъ отъ SO. Отдалъ паруса для просушки. Съ нетерпнiемъ жду прибытiя изъ Англiи моего транспорта Агриппины, которому назначено здсь рандеву; впрочемъ я обезпеченъ углемъ и потому не очень безпокоюсь; вотъ, еслибы у меня его не было, тогда бы другое дло, мое нетерпнiе усугубилось бы. Онъ долженъ привезти мн нсколько пушекъ, которыя значительно усилятъ мою артиллерiю.
Воскресенье, 19 апрля. Утромъ дождь и весьма слабый втерокъ. У насъ порядочно перегорли дымогарныя трубки, и я боюсь, что это намъ причинитъ большое затрудненiе. Всякiй разъ, что мы разводили пары для опресннiя воды, въ трюмъ прибывало много горячей воды; вчера, напримръ, въ какихъ нибудь двнадцать часовъ времени, прибыло 8 дюймовъ. На нашу бду еще, трубки эти такъ низки, что къ нимъ нтъ вовсе доступа и нельзя ихъ исправить на мст. Губернаторъ прислалъ мн сегодня чудесную индйку и фруктовъ, а его жена, букетъ розъ. Розы были такъ свжи и хороши, что перенесли меня мысленно домой.
Понедльникъ, 20 апрля. Скучный, непрiятный, дождливый день. Дождь идетъ по временамъ сплошными потоками. Погода такая, однимъ словомъ, какая въ тропикахъ весьма обыкновенна. Все еще стоимъ на якор, въ ожиданiи Агриппины. Сегодня уже тридцать пятый день, какъ она вышла изъ Кардифа. Посл полдня дождь пересталъ, только слегка накрапывало, по временамъ, но дождевыя облака не переставали висть надъ нашими головами, и задулъ свжiй SO, продолжавшiйся часа четыре, пять. Это означаетъ приближенiе пасата къ этимъ широтамъ.
Вторникъ, 21 апрля. Утро ясное, втерокъ легкiй отъ SO. Островъ посл дождя покрылся еще лучшею зеленью. Чмъ больше смотрю я на эту роскошную растительность, тмъ глубже и глубже западаетъ тоска по родин. Буду надятся, что недалеко то время когда я снова увижу ее. Посл полдня задулъ свжiй пасатъ. На ночь снялась съ якоря и вышла въ море бразильская шкуна, нагруженная нашими плнниками.
Среда, 22 апрля. Облачно; по временамъ шквалы съ дождемъ. Въ 9 1/2 часовъ снялся съ якоря подъ парами и взялъ курсъ на O. Для потхи отрзалъ четыре вельбота, бывшiе у меня на буксир и островитяне тотчасъ пустились ловить ихъ. Правилъ около сорока пяти миль прямо на O, потомъ прекратилъ пары и поставилъ паруса. Впереди и кругомъ не видать ни одного судна.
ГЛАВА XXVIII
Интересный призъ. — Най. — Доркасъ-Принсъ. — Годовщина. — Юнiонъ-Джекъ и Си-Ляркъ. — На рейд въ Багiи. — Объясненiя. — Неожиданная встрча. — Джеорджiа. — Маленькiй праздникъ. — Дипломатiя. — Нейтралитетъ. — Тоска по родин.
Слдующiй призъ, попавшiйся въ когти всепожирающей Алабамы, былъ чрезвычайно интересный китобойный баркъ изъ Нью Бедфорда. Онъ одиннадцать мсяцевъ тому назадъ вышелъ въ море и впродолженiе всего этого времени никуда не заходилъ! За цлыхъ три мсяца до спуска Алабамы, это маленькое судно уже разскало волны и собирало продукты, которые теперь, какъ нельзя боле, способствовали его сожженiю. Утомительное плаванiе и какой грустный исходъ!
Между его командой, перевезенной на Алабаму, находился лейтенантъ морскихъ солдатъ службы Соединенныхъ Штатовъ; онъ исполнялъ на китобо должность буфетчика!
Вслдъ за этимъ призомъ былъ взятъ и другой [19] : ньюiоркскiй купецъ, шедшiй изъ Нью Йорка въ Шангай съ грузомъ угля. Вроятно этотъ уголь назначался для судовъ Соединенныхъ Штатовъ, плавающихъ у береговъ Остъ-Индiи. Это предположенiе дало Алабам поводъ сжечь призъ.
Суббота, 2 Мая. «Сегодня, пишетъ Сэмсъ, день моей свадьбы. Увы! это ужъ третья годовщина съ тхъ поръ какъ война съ янки отдлила меня отъ моей семьи. Хорошо и то, что хоть мн удалось немного отомстить имъ, истребивъ пятьдесятъ судовъ».
19
Доркасъ-Принсъ.
Въ этотъ день къ длинному списку жертвъ своихъ, Алабама прибавила еще двухъ: баркъ Соединенныхъ Штатовъ, Юнiонъ-Джэкъ и корабль Си-Ляркъ, первый изъ Бостона, второй изъ Нью Iорка. Съ перваго Алабама, въ числ плнныхъ, получила трехъ женщинъ и двоихъ дтей. Ея колонiя прекраснаго пола возрасла теперь до того, что положительно некуда было помщать дальнйшiя прiобретенiя въ этомъ род.
На обоихъ вышеупомянутыхъ судахъ, между бумагами не было найдено притязанiя на нейтральность, кром одного документа, по которому нкто Алленъ Гей погрузилъ пять бочекъ сухарей и десять коровьяго масла на Юнiонъ-Джэкъ. Изъ этого документа видно, что нкто Томасъ Лили присягалъ въ присутствiи британскаго консула въ Нью-Iорк въ томъ, что сказанные товары были погружены «для и на счетъ Ея Британскаго Величества». Это удостовренiе не имло силы по своей неопредленности. Документъ долженъ имть имя хозяина, отправителя груза, а не только то лице, на чье имя отправляется грузъ. Коносаментъ долженъ быть подписанъ тмъ лицемъ, которому грузъ принадлежитъ, а не какимъ либо третьимъ. Вслдствiе всего вышесказаннаго документъ этотъ былъ признанъ недйствительнымъ, а судно и грузъ — законными призами.