Марина Цветаева. Письма 1933-1936
Шрифт:
17-36. В.В. Рудневу
Vanves (Seine)
65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin
6-го марта 1936 г.
Дорогой Вадим Викторович,
Огромная и насущная просьба: мне необходимо попасть на завтрашний доклад Керенского о Царской семье — это моя тема [1527] , у меня есть об этом большая вещь — к<отор>ую как раз сейчас привожу в порядок — это не праздное любопытство, а необходимость.
1527
Керенский Александр Федорович (1881–1970) — политический деятель, глава Временного правительства. В 1936 г. А.Ф. Керенский выступил в Париже в зале Социального музея с докладами, объединенными общей темой «Трагедия царской семьи». В организации его выступления участвовала редакция «Современных записок». Первый из докладов (а всего их было три) — «Революция, царь и монархисты» состоялся 26 февраля 1936 г., второй «Гибель царской семьи» — 7 марта. 17 марта два первых доклада были объединены в один — «Крушение монархии и гибель царской семьи», при этом было предусмотрено время на вопросы. Цветаева была на двух последних докладах. …это моя тема… — речь идет о «Поэме о Царской Семье», замысел которой возник у Цветаевой в конце 1920-х гг. В письме к Р.Н. Ломоносовой от 1 февраля 1930 г. она сообщала: «Сейчас пишу большую поэму о Царской Семье (конец). Написаны: Последнее Царское — Речная дорога до Тобольска — Тобольск воевод (Ермака, татар, Тобольск до Тобольска, когда еще звался Искер или: Сибирь, отсюда — страна Сибирь). Предстоит: Семья в Тобольске, дорога в Екатеринбург, Екатеринбург — дорога на Рудник Четырех братьев (там жгли). Громадная работа: гора. Радуюсь» (Письма 1928–1932. С. 321).
С января по апрель 1936 г. Цветаева как раз была занята поправками к «Поэме о Царской Семье». Полный текст поэмы и ее черновики не сохранились. При жизни Цветаевой была опубликована лишь глава «Сибирь» (Воля России. Прага. 1931. № 3–4). Ряд уцелевших фрагментов поэмы приведен Е.Б. Коркиной в кн.: Цветаева М. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. писатель, 1990. С. 669–672.
И, конечно — у меня нет билета, п<отому> ч<то> понадеялась на при входе, а никакого при входе нет и уже все распродано.
Картина ясная: будет толпа — таких же как я желающих, и я сквозь нее во всяком случае не продерусь, и никакие заявления о том, что я — такая-то — не помогут. В таких случаях — все такие-то, и все пролезают кроме меня.
Мне нужен билет, о котором — умоляю.
Умоляю ответить мне pneu (не ввожу в расход, п<отому> ч<то> мне за стихи, по расчету 1 фр<анк> строка, полагается 52 фр<анка> — так пусть недополученные 2 — на pneu) и умоляю ответить положительно, т. е. войти в мое положение и всё сделать, чтобы меня провести. Как бы ни была полна зала — вместить меня она еще может.
Самое лучшее бы, если бы в ответном pneu Вы указали, где будет билет и когда за ним, — Аля съездит. Только, ради Бога, не «в кассе»! <абзац отчеркнут карандашом>.
Либо — если уж действительно ни одного — однозначущую бумажку, но — верную: боюсь, что у входа будет полиция, не считающаяся с бумажками.
Вообще, я в таких случаях — совершенно беспомощна: помню, как я в России неизменно пропускала свою законную очередь.
Сделайте это для своего старого (шестнадцатилетней давности — первые стихи, еще заочные, приехавшие с Бальмонтом — в 1920 году!) сотрудника, по старой — все-таки дружбе? [1528]
МЦ.
Впервые — Надеюсь — сговоримся легко. С. 93–94. Печ. по тексту первой публикации.
18-36. А.Э. Берг
Vanves (Seine)
65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin
1528
Цветаева напоминает Рудневу о первой публикации своих стихотворений в «Современных записках» (1920, № 1). Стихи в редакцию были переданы К.Д. Бальмонтом.
9-го марта 1936 г., понедельник (в России была — весна!)
Дорогая Ариадна,
— Увы, увы! — Я у Вас вчера забыла свою преданную зажигалку — на круглом столике возле большого кресла — там где вечная желтая стеклянная заря.
Умоляю положить ее в маленькую коробочку, которую крепко напихать ватой — чтобы не болталась — и отправить *chantillon sans valeur, recommand* [1529] .
Зажигалка — моя правая рука, и не только моя — всего дома.
1529
Образец без цены, заказным (фр.).
Спасибо за чудный день. Ваша belle-soeur [1530] очаровательна: именно belle и s*ur [1531] . (Красота + один ум дает страшную сушь, а сердце всё разряжает — и разоружает.)
Целую Вас обеих. Если О<льга> Н<иколаевна> решит идти 17-го на Керенского (будет отвечать на все вопросы) — прошу тотчас же известить: достану билет. Очень ей советую, это — 20-летние итоги и история.
1530
…belle-soeur: невестка, Ольга Николаевна (урожд. Богданова; 1904-1969) — жена Бориса Эмильевича Вольтерса (1900–1993). Познакомившись с Ольгой Николаевной, Цветаева рассчитывала на теплую дружбу, которая, как видно из писем, не получилась, хотя О.Н. Вольтерс и устроила Цветаевой выступление в Брюсселе. Письма Цветаевой к О.Н. Вольтерс таинственно пропали за несколько месяцев до ее смерти.
1531
Красивая и сестра (фр.). Игра слов.
Только — сразу ответ: билеты нарасхват.
Пока же целую обеих.
МЦ.
Мур сердечно приветствует детей и взрослых: сейчас он у зеркала яростно начёсывается, мечтая довести голову до зеркальной поверхности: хорошо, что еще не догадался, что есть — arachide! [1532]
Впервые — Письма к Ариадне Берг. С. 53. СС-7. С. 494. Печ. по СС-7.
1532
Растительное масло (фр.).
19-36. В.В. Рудневу
Vanves (Seine)
65. Rue J<ean->B<aptiste> Potin
11-го марта 1936 г.
Милый Вадим Викторович,
Во-первых — спасибо: попала — одобрила — и надеюсь еще попасть (17-го).
(Вообще — присылайте мне билеты на вечера С<овременных> 3<аписок> — я ведь ваша долголетняя сотрудница, кроме того — другие писатели ведь получают!)
Во-вторых: очень благодарна буду Вам, если пришлете мне на прочтение (не задержу) книгу Керенского [1533] , — я ее никогда не читала, и она мне нужна для проверки других источников. (Все факты его доклада знала, как Вы и думали, но так как знала из других источников — <что> есть некая объективная правда. Это мне было важно, но в книге конечно подробнее.)
(Но чудак он — великий. Когда я на перерыве подошла (я когда-то сотрудничала в Днях, и мы вообще встречались) [1534] — он очень обрадовался и сразу:
1533
…книгу Керенского… — Речь идет о только что вышедшей в парижском издательстве «Payot» книге на французском языке «L'Exp*rience Kerenski» («Опыт Керенского»), Автор дает в ней не только очерки событий революции 1917 г. (во многом уже известные русскому читателю), но и делает выводы из них для оценки современного положения во Франции. В.В. Руднев откликнулся на книгу А.Ф. Керенского развернутой рецензией (см.: Современные записки. 1936. № 62. С. 457-462).
1534
…мы вообще встречались… — Цветаева и Керенский познакомились 14 или 15 февраля 1924 г. в Праге. «Познакомилась с Керенским — читал у нас два доклада. Вручила ему стихи — свои к нему (17 года) и пастернаковские. Взволновался, дошло», — сообщала Цветаева Гулю 30 марта 1924 г. (Письма 1924–1927. С. 25). Керенскому посвящено стихотворение Цветаевой «И кто-то, упав на карту…» (1917) (СС-1. С. 350–351). В целом же, как считала Цветаева, Керенский ее стихов не понимал. Подробнее см.: Мнухин Л. Цветаева и Керенский, — ВРХД. Париж; Нью-Йорк; М. 1994. № 169. С. 147–163. …сотрудничала в Днях. — Ежедневная газета «Дни» выходила в Берлине (с 1922), затем в Париже (с 1925 г.). В 1928 г. была преобразована в еженедельник. С первых номеров издания А.Ф. Керенский сотрудничал в нем, в частности и как редактор. В 1923–1926 гг. Цветаева опубликовала в «Днях» 32 стихотворения и значительную часть своей дневниковой прозы (Цветаева. Библиография. С. 507–508).
— Пишите, пишите нам! [1535] Только не стихи. И не прозу.
Я: — Так что же?
— Общественное!
— Тогда Вы — пишите поэмы!
(Он засмеялся, я тоже.)
Третье.
Оставьте мне, если можете, в следующих С<овременных> 3<аписках> лист на прозу — хочу написать о только что умершем в Петербурге поэте Михаиле Кузмине [1536] — свою единственную встречу с ним в Петербурге, в войну.
1535
А.Ф. Керенский предлагал Цветаевой публиковаться в парижском общественно-политическом двухнедельном журнале «Новая Россия», который он выпускал и редактировал с 8 марта 1936 г.
1536
Кузмин Михаил Алексеевич (1875–1936) — писатель, поэт, композитор. Единственная встреча Цветаевой с Кузминым состоялась в январе 1916 г. в доме инженера-кораблестроителя Иоакима Самуиловича Каннегисера (1860–1930) (Петербург, Саперный переулок, 10). Памяти М. Кузмина Цветаева посвятила очерк «Нездешний вечер», который «Современные записки» опубликовали в июле 1936 г. (№ 61). См. письмо к М.А. Кузмину в кн.: Письма 1905–1923. (С. 402) и очерк «Нездешний вечер» в СС-4.
Больше листа не будет, но и меньше — нет: он, дом, где мы встретились, эпоха, его стихи (чтение вслух) — хочу дать островок.
Очень благодарна буду, если отзоветесь — что* Вы об этом думаете. И не забудьте книгу К<ерен>ского.
Сердечный привет и еще раз благодарность, — билет.
МЦ.
Впервые — Надеюсь — сговоримся легко. С. 95–96. Печ. по тексту первой публикации.