Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия
Шрифт:
Когда Самсон показал ярлу Финнлаугу свои находки, то «решили они, что, вероятнее всего, она мертва» (thotti theim likast, ad hun mundi daud vera) [250] . То есть Валентина отправилась в мир иной, входом в который служит пещера женщины-тролля.
Потусторонний мир может располагаться и внутри горы. В исландской «Ланднаумабоук» (Landnamabok), книге о заселении Исландии, рассказывается, как Торольв Бородач с Мостра решил поселиться возле горы Хельгафетль (Священная гора), потому что он и его семья верили, что отправятся туда после смерти [251] . Верили в это и другие поселенцы, например Торир-Тюлень и Краку-Хрейдар [252] .
250
Wilson, ed., Samsons saga fagra, chap. 7 («Сага о Самсоне Прекрасном», гл. 7. Пер. с др. — исл. Л. Кораблева).
251
Benediktsson, ed., Landnamabok, Sturlubok, chap. 85: THat var trua theira, at their doei allir i fjallit.
252
Benediktsson, ed., Landnamabok, Sturlubok, chap. 68 and 197.
В «Саге о Снорри Годи» (пересказанной в «Саге о людях с Песчаного Берега», Eyrbyggja saga) [253] пастух, возвращавшийся со стадом с Хельгафетля, заметил, как северный склон горы приоткрылся. Внутри он увидел большие огни и услышал радостный шум и гул голосов. Разобрав отдельные слова, он понял, что там приветствуют только что утонувших людей и кто-то приглашает Торстейна занять почетное место напротив его отца [254] . В «Саге о Ньяле» (Brennu-Njals saga) рассказывается, что Сван погиб в море и некоторые рыбаки утверждали, будто видели, как он вошел внутрь горы Кальдбаксхорн и был там тепло встречен [255] .
253
Sveinsson and THordarson, eds., Eyrbyggja saga.
254
Sveinsson and THordarson, eds., Eyrbyggja saga, chap. 11: Hann sa ad fjallid laukst upp nordan. Hann sa inn i fjallid elda stora og heyrdi thangad mikinn glaum og hornaskvol. Og er hann hlyddi ef hann naemi nokkur ordaskil heyrdi hann ad thar var heilsad THorsteini thorskabit og forunautum hans og maelt ad hann skal sitja i ondvegi gegnt fodur sinum.
255
Sveinsson, ed., Brennu Njals saga, chap. 14: En fiskimenn their er voru i Kaldbak thottust sja Svan ganga inn i fjallid Kaldbakshorn og var honum vel thar fagnad en sumir maeltu thvi i mot og kvadu engu gegna en thad vissu allir ad hann fannst hvorki lifs ne daudur.
Генрик Ибсен написал свою знаменитую пьесу «Пер Гюнт» (1876), взяв за основу норвежскую народную сказку:
В поисках любви и приключений непутевый Пер Гюнт покидает родное село и встречает женщину в зеленом, одну из дочерей короля Доврских гор (горный хребет в центральной Норвегии). Обольщенная Пером, она приводит его в царство троллей. Они приходят к горному королю, однако, чтобы жениться на принцессе и получить богатства и почет, Пер должен позволить королю изуродовать свои глаза, чтобы он мог видеть так же, как видят тролли. Пер отказывается и сбегает.
Здесь другой мир — это мир троллей [256] , и тролли эти уже не великаны из древнескандинавской мифологии (bergrisar — «горные великаны»), а скорее гномы. Также Ибсен не говорит о том, что у троллей может быть несколько голов (от трех до девяти) или об их глупости, которая позволяет героям народных сказок обманывать или убивать их, но при этом не меняет место их обитания — внутри горы. В норвежской народной сказке «О гигантском тролле, который никогда не носил с собой свое сердце» (Om risen, som ikke havde noget Hjerte pass sig), записанной Петером Кристеном Асбьернсеном (1812–1885), фигурирует гора с крутыми склонами.
256
Подробнее см. в Amilien, Le Troll et autres creatures surnaturelles.
В более поздних легендах потусторонний мир — это призрачный остров Утрест [257] , иногда становящийся видимым. Впервые он был упомянут в 1676 году Дидриком Бринчем, который помещает его рядом с Лофотенскими островами и добавляет, что норвежцы называют этот остров Хюльдреландом (Talem terram Nordlandi Huldreland vocant) — страной лесной нимфы Хюльдры. По мнению великого фольклориста Асбьернсена, именно там обитает подземный «скрытый народ» — «хульдуфолк» [258] . Он же пишет, что на Утресте живут три девы, их земля именуется Девственной землей (Jomfruland), моряки же называют ее Землей обетованной (Landet gode) [259] .
257
Здесь автор делает сноску о том, что название Утрест (Utrost) можно разложить на составляющие ut («внешний») + rost («голос»). Однако это не единственная и не основная из существующих трактовок. Рест (Rost) — один из самых дальних островов Лофотенского архипелага. Utrost, соответственно, «внешний» Рест, находящийся еще дальше во внешнем море. Существует и вариант трактовки этого названия как «внешнего пути» (по аналогии с радужным мостом Биврестом, «дрожащим путем»). Прим. пер.
258
См. Asbjornsen, Norske huldreeventyr og folkesagn: Annen samling, 340–349.
259
Больше по этой теме см. в Edvardsen, Huldreland, 80ff.
Девственницы. Гравюра Т. Киттельсена, 1893 г.
National Museum of Norway
Трудно не провести параллель между Утрестом и островом Авалон в кельтской литературе. Согласно другому тексту, иногда в море раздается голос: «Никто не должен сходить на берег» (Ingen skal ga i land no heller), а следующий источник гласит, что духи и/или подземные жители (tuftefolk, еще одно название гномов), населяющие это место, — мертвецы [260] .
260
О связи между гномами и мертвыми см.: Lecouteux, The Hidden History of Elves and Dwarfs.
Необходимо сказать несколько слов и о Хюльдре / Хульдре (Huldra), чье имя происходит от праиндоевропейского корня kel- («скрывать»). Хюльдра — красивая и опасная лесная нимфа, наделенная необычайной силой и имеющая коровий или конский хвост, который исчезает, если она венчается с мужчиной в церкви. Хюльдра повелевает животными, рыбой в прудах и озерах, у нее есть свои овцы, козы и коровы [261] .
Гравюра из первого издания книги «О наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопия» Т. Мора, 1516 г.
261
См. Granberg, Skogsraet i yngre nordisk folktradition.
New York Public Library Digital Collections
Среди других мифических островов можно назвать: Бразил к западу от Ирландии, который с 1325 года изображался на итальянских картах, Землю Санникова в Северном Ледовитом океане и, конечно, Утопию — идеальное государство на одноименном острове, придуманное Томасом Мором (1478–1535).
Мы видим, что в одно и то же время существовали разные представления о потустороннем мире — от островов и райских лугов до темных пещер и замков, которые могли быть как прекрасными, так и ужасными. Вода фигурирует почти везде, и не случайно утонувшие рыбаки оказываются после смерти внутри горы, ведь часто в загробный мир можно попасть, совершив морское путешествие.
Глава 7. Пути, ведущие в иной мир
В волшебную страну не забредают случайно, чаще всего герой, сам того не ведая [262] , оказывается там, следуя за животным (белой ланью, свиньей, диким вепрем и т. д.), выступающим в роли проводника. Как правило, человек попадает в потусторонний мир, сбившись с пути во время охоты на оленя или лань [263] и переправившись через реку.
262
См. Dona, Per le vie dell’altro mondo, 117ff, 175ff, 216ff; и Pschmadt, Die Sage von der verfolgten Hinde.
263
См. замечательную работу Storm, The Hind Game.
Прекрасной иллюстрацией такого пути героя в потусторонний мир в ле XII–XIII веков, проникнутых влиянием кельтской культуры, служат истории Граелента и Гингамора.
Преследуя белую лань, Граелент оказывается на пустоши у родника, в котором купается девица. Она говорит ему: «Я пришла к этому источнику ради вас» (Por vous ving jou a la fontaine; стр. 315). Граелент нарушает запрет не говорить о ней никому, но, когда ему грозит смерть, фея спасает его, а затем покидает. Следуя за ней, Граелент приходит к реке, через которую она переправляется. Не слушая ее предостережений, он бросается в воду и тонет, но фея в последний момент жалеет его и возвращает на сушу. «Жители того края до сих пор поговаривают, что там живет Граелент» (стр. 709–710). Можно предположить, что это влюбленная в рыцаря фея приняла облик белой лани, чтобы увлечь его за собой. Обитатели волшебного мира фей нередко превращаются в оленей и ланей или имеют присущие им черты. В «Реннских диндсенхас» (Dindshenchas), сборнике этимологических сказок, основанных на топонимических легендах, описана битва между двумя группами сверхъестественных существ в облике оленей; их сражение было настолько яростным, что из их копыт и рогов выросли две горы [264] .
264
Rochuala cocad n-amra, ed. and trans. in Stokes, The Prose Tales of the Rennes Dindshenchas, 274–275.
Гингамор же отправляется на опасную охоту за белым вепрем, с которой еще никто не возвращался. Преследуя зверя, он пересекает полную угроз болотистую местность, переплывает коварную реку (стр. 357–358) и выходит к замку. Продолжив свой путь, он оказывается у родника, в котором купается дева, и она приглашает его в свой дом (тот самый замок, который он видел ранее). Он собирается пробыть там не более двух дней, но получается иначе (стр. 540). Вернувшись в наш мир, он ничего не узнаёт [265] . Измученный голодом, он съедает яблоко и начинает стремительно стареть, потому что время вновь вступает в свои права [266] . Появляются двое слуг феи и забирают его обратно в ее мир.
265
Мотив F377. Другое течение времени в волшебной стране.
266
См. Bonafin, Relativistic Time and Space in Medieval Journeys to the Other World.