Наш общий друг. Часть 2
Шрифт:
— Заступъ, — отвчалъ Винасъ. — И не забывайте: онъ уметъ управляться съ нимъ въ пятьдесятъ разъ лучше, чмъ мы съ вами.
— А что, какъ онъ заглянетъ туда и хватится пропажи? — шепнулъ мистеръ Веггъ. — Что мы тогда будемъ длать, товарищъ?
— Посмотримъ сперва, что будетъ длать онъ, — посовтовалъ на это Винасъ.
Совтъ благоразумный, ибо мистеръ Боффинъ опять закрылъ фонарь, и куча опять потемнла. Но черезъ нсколько секундъ снова блеснулъ свтъ фонаря, и они увидали его у второй кучи: онъ постепенно поднималъ фонарь, пока не поднялъ его на всю длину руки, какъ будто разсматривая, въ какомъ состояніи была поверхность кучи.
— А это то мсто? — освдомился Винасъ.
— Нтъ, — отвчалъ Веггъ, — онъ удаляется отъ него.
— Мн кажется, онъ хочетъ удостовриться, не разрывали ли которой-нибудь кучи, — замтилъ Винасъ.
— Тсъ! — остановилъ его Веггъ. — Вотъ онъ отошелъ еще дальше… Теперь совсмъ далеко.
Это восклицаніе объяснялось тмъ, что мистеръ Боффинъ, еще разъ закрывъ и потомъ снова пріоткрывъ свой фонарь, оказался уже у подошвы третьей кучи.
— Смотрите, онъ взбирается наверхъ! — сказалъ Винасъ.
— Съ заступомъ и со всмъ! — сказалъ Веггъ.
Мелкой рысцой, какъ будто лежавшій на плеч у него заступъ подгонялъ его напоминаніемъ его прежнихъ занятій, мистеръ Боффинъ взошелъ по извилистой дорожк на высокую насыпь, — ту самую, которую онъ описывалъ Сайлесу Веггу въ день ихъ перваго приступа къ «Разрушенію и упадку». Добравшись до вершины, онъ закрылъ фонарь. Пріятели крались за нимъ, согнувшись въ три погибели, чтобы на неб не могли вырисоваться силуэты ихъ фигуръ въ томъ случа, если бы ему опять вздумалось открыть свой фонарь. Мистеръ Винасъ шелъ впереди, буксируя мистера Вегга, дабы имть возможность безотлагательно вытащить его строптивую ногу изъ всякой шахты, какую она могла бы вырыть для себя. Вдругъ они замтили, что золотой мусорщикъ остановился перевести духъ, и, разумется, они тоже остановились.
— Это его насыпь, — прошепталъ Веггъ, — какъ только могъ свободно вздохнуть. — Вотъ эта, третья съ краю.
— Да вдь он вс его собственность, — отозвался Винасъ.
— Такъ, по крайней мр, онъ думаетъ. Но эту кучу онъ называетъ своею, потому что она завщана ему прежде всхъ остальныхъ.
— Когда онъ опять откроетъ фонарь, вы нагнитесь пониже и держитесь поближе ко мн,- сказалъ Винасъ, ни на минуту не спускавшій глазъ съ бывшей впереди темной фигуры.
Мистеръ Боффинъ снова двинулся въ путь, и они снова пошли за нимъ по пятамъ. Поднявшись на верхушку слдующей кучи, онъ лишь чуть-чуть пріоткрылъ свой фонарь и поставилъ его на землю. Тутъ въ мусор былъ установленъ шестъ — голый, обтесанный съ одного боку, полусгнившій отъ непогоды; онъ здсь стоялъ уже много лтъ. Возл него стоялъ теперь фонарь, освщая на нсколько футовъ нижнюю его часть да небольшой кусочекъ поверхности кучи и безъ всякой надобности отбрасывая въ воздухъ маленькую яркую полоску свта.
— Не можетъ быть, чтобъ онъ затялъ выкапывать шестъ, — шепнулъ Винасъ пріятелю въ то время, когда они, низко пригнувшись, сидли въ своей засад.
— А можетъ быть, шестъ выдолбленъ внутри, и тамъ напихано чего-нибудь, — прошиплъ въ отвтъ мистеръ Веггъ.
Съ какою именуо цлью — неизвстно, но мистеръ Боффинъ несомннно собирался копать. Онъ засучилъ рукава, поплевалъ на руки и приступилъ къ длу съ ловкостью опытнаго землекопа, каковымъ онъ и былъ. Впрочемъ, относительно шеста у него, очевидно, не было никакихъ особенныхъ плановъ, кром того, что онъ отмрилъ отъ шеста пространство земли на длину заступа прежде, чмъ началъ копать. Копать глубоко онъ, очевидно, тоже не намревался. Десятка хорошихъ ударовъ заступомъ оказалось достаточно, посл чего онъ прекратилъ работу, заглянулъ въ яму, наклонившись надъ ней, и вытащилъ изъ нея какой-то предметъ, очень похожій на бутылку, — изъ тхъ приземистыхъ, толстенькихъ, съ короткой шеей бутылокъ, въ какія, какъ говорятъ, голландцы закупориваютъ свою храбрость. Доставъ бутылку, онъ закрылъ фонарь, и они услышали въ темнот, какъ онъ завалилъ яму. А такъ какъ это было дломъ нсколькихъ минутъ для его искусной руки, то они сочли за лучшее заблаговременно убраться во-свояси. Сообразуясь съ этимъ ршеніемъ, мистеръ Винасъ прошмыгнулъ мимо мистера Вегга и сталъ буксировать его внизъ. Однако спускъ не обошелся безъ кое-какихъ неудобствъ для послдняго джентльмена, ибо его строптивая нога на полпути застряла въ мусор, и мистеръ Винасъ, за недостаткомъ времени, взялъ на себя смлость вытащить его за шиворотъ изъ этого затрудненія и проволочить всю остальную часть дороги въ лежачемъ положеніи на спин, причемъ голова его исчезла въ фалдахъ его верхней одежды, а деревяшка тащилась въ хвост, какъ тормазъ. Мистеръ Веггъ былъ до того ошеломленъ такимъ путешествіемъ, что, установившись, наконецъ, на ровной почв своими умственными способностями вверхъ, онъ совершенно не могъ оріентироваться въ своемъ географическомъ положеніи и не отдавалъ себ ни малйшаго отчета въ томъ, гд находилась его резиденція, пока мистеръ Винасъ не впихнулъ его въ дверь. И даже тутъ онъ все повертывался на оси, слабо озираясь кругомъ, пока мистеръ Винасъ не вооружился жесткой щеткой и не возвратилъ ему память, стирая съ него пыль.
Мистеръ Боффинъ не спшилъ возвращаться, такъ что процессъ стиранья пыли окончательно завершился и мистеръ Винасъ усплъ отдохнуть къ тому времени, когда онъ показался въ дверяхъ. Не могло быть никакихъ сомнній въ томъ, что бутылка находилась гд-нибудь при немъ, но гд именно — невозможно было сказать. На немъ былъ длинный, толстаго сукна сюртукъ, застегнутый на вс пуговицы, и бутылка могла скрываться въ любомъ изъ полудюжины кармановъ этого сюртука.
— Что съ вами, Веггъ? — спросилъ мистеръ Боффинъ. — Вы поблли, какъ свча.
Мистеръ Веггъ отвчалъ съ буквальною точностью, что онъ чувствуетъ, что его какъ будто перевернуло.
— Желчь, — ршилъ мистеръ Боффинъ, задувая фонарь и запихивая его на прежнее мсто въ боковой карманъ. — Вы врно страдаете припадками печени, Веггъ?
Веггъ опять объяснилъ, строго согласуясь съ истиной, что, насколько онъ помнитъ, у него никогда еще не бывало подобнаго ощущенія въ голов въ такой степени.
— Вы завтра полчитесь, чтобъ быть здоровымъ къ слдующему вечеру, — посовтовалъ мистеръ Боффинъ. — А кстати, Веггъ: знаете, вдь этотъ дворъ скоро лишится кое-чего.
— Лишится, сэръ?..
— Лишится своихъ мусорныхъ кучъ.
Компаньоны по братскому предпріятію сдлали при этомъ такое явное усиліе не взглянуть другъ на друга, что лучше бы они ужъ откровенно переглянулись, вытаращивъ глаза во всю ихъ ширину.
— Вы, значитъ, разстаетесь съ ними, мистеръ Боффинъ? — спросилъ Сайлесъ.
— Да, он уходятъ отъ меня. Моя собственная, можно сказать, уже почти ушла.
— Вы говорите о той, что поменьше? О той, что съ шестомъ на верхушк, сэръ?
— Да, — отвчалъ мистеръ Боффинъ задумчиво, почесывая за ухомъ по своей всегдашней манер, въ которой былъ теперь новый оттнокъ — лукавства. — Да, о той самой. Она уже выручила деньгу. Завтра ее будутъ свозить.
— Вы, стало быть, ходили прощаться съ вашимъ старымъ другомъ, сэръ? — спросилъ Сайлесъ шутливо.
— И не думалъ. Какого чорта это вамъ пришло въ голову?
Мистеръ Боффинъ сказалъ это такъ неожиданно и такъ грубо, что Веггъ, который давно уже подбирался къ его фалдамъ и готовилъ руки въ экспедицію для изслдованія мстонахожденія таинственной бутылки, поспшно попятился шага на три.
— Прошу прощенья, сэръ, — пробормоталъ онъ смиренно. — Я не хотлъ васъ обидть.
Мистеръ Боффинъ посмотрлъ на него, какъ смотритъ собака на другую собаку, когда та хочетъ вырвать у нея кость, и зарычалъ на него почти какъ собака.
— Покойной ночи, — сказалъ онъ посл нсколькихъ секундъ угрюмаго молчанія, закинувъ за спину руки и подозрительно оглядывая его. — Я ухожу… Нтъ, нтъ, не провожайте. Я знаю дорогу, и мн не нужно свтить.
Природная алчность, вечернія легенды о скупцахъ и возбуждающее дйствіе всего имъ видннаго въ этотъ вечеръ (а можетъ быть, отчасти и просто разбурлившаяся при спуск съ мусорной кучи злокачественная кровь) до такой степени обострили ненасытный аппетитъ Сайлеса Вегга, что какъ только затворилась дверь, онъ кинулся къ ней и потащилъ за собой своего друга.
— Его нельзя выпускать! — крикнулъ онъ. — Намъ нельзя его выпускать! У него бутылка. Надо ею завладть.
— Неужели вы хотите отнять ее силой? — проговорилъ мистеръ Винасъ, удерживая его.
— Хочу ли я? — Ну да, хочу! Такъ или иначе, а я ее отниму. Или вы такъ боитесь этого старика, что дадите ему спокойно уйти, трусъ вы эдакій!
— Я васъ боюсь и вамъ не дамъ уйги, — сказалъ Винасъ твердымъ тономъ и ухватился за него обими руками.
— Слыхали вы, что онъ сказалъ? — заревлъ Веггъ. — Слыхали вы, какъ онъ сказалъ, что хочетъ оставить насъ въ дуракахъ? Слыхали вы, трусливый песъ вы эдакій, что онъ намренъ свезти вс эти кучи, причемъ ужъ конечно обшарятъ весь дворъ. Если у васъ нтъ мышиной отваги, чтобъ защитить свои права, такъ у меня есть! Пустите меня за нимъ!