Наш общий друг. Часть 3
Шрифт:
Винасъ явился на мсто пунктуально въ назначенный часъ. Веггъ объявилъ, что онъ самъ позвонитъ и начнетъ объясненія. Онъ позвонилъ. Дверь отворилась.
— Боффинъ дома?
Лакей отвчалъ, что мистеръ Боффинъ дома.
— Пусть такъ, хоть я иначе его называю, — сказалъ Веггъ.
Лакей спросилъ, по приглашенію ли они или отъ себя?
— Я вамъ вотъ что скажу, молодой человкъ, — сказалъ ему Веггъ. — Мн это не нравится. Я этого не потерплю. Мн не нужно посредниковъ челядинцевъ. Мн нуженъ Боффинъ.
Ихъ ввели въ пріемную. Здсь всемогущій Веггъ, не снимая шляпы и посвистывая, подошелъ къ камину и перевелъ указательнымъ пальцемъ стрлку стоявшихъ на камин часовъ, заставивъ ихъ пробить. Черезъ нсколько минутъ и его и Винаса попросили подняться наверхъ, въ бывшую комнату Боффина, которая, кром входной двери, имла еще другую, потайную дверь. Боффинъ сидлъ за письменнымъ столомъ. И тутъ-то мистеръ Веггъ, повелительнымъ жестомъ приказавъ лакею удалиться, придвинулъ себ стулъ и услся, въ шляп, какъ былъ, противъ Боффина. И тутъ же мистеръ Веггъ неожиданно подвергся замчательно хорошо удавшемуся опыту: у него съ головы сшибли шляпу и выбросили ее за окно, открывъ его спеціально для этой цли.
— Воздержитесь отъ вашихъ наглыхъ выходокъ въ присутствіи этого джентльмена, или я васъ вышвырну вслдъ за вашей шляпой! — сказалъ владлецъ руки, которая произвела опытъ.
Веггъ невольно схватился за свою обнаженную голову и вытаращилъ глаза на секретаря, ибо передъ нимъ стоялъ секретарь съ строгимъ лицомъ, тихонько вошедшій черезъ потайную дверь.
— А, это вы! — сказалъ Веггъ, какъ только къ нему возвратился даръ слова. — Очень хорошо. Я приказалъ васъ расчитать. Но вы еще не ушли, какъ я вижу. Ну, мы это теперь разберемъ.
— Я тоже еще не ушелъ, — раздался другой голосъ.
Кто-то еще незамтно вошелъ черезъ потайную дверь. Обернувшись назадъ, Веггъ увидлъ своего мучителя — безсоннаго приказчика въ его неизмнной шляп и въ плисовыхъ штанахъ. Но когда приказчикъ размоталъ свою обвязанную голову, Веггъ увидлъ совершенно здоровую голову и лицо, принадлежавшія мистеру Слоппи.
— Ха-ха-ха! — закатился съ невыразимымъ наслажденіемъ Слоппи. — Онъ и не воображалъ, что я могу спать стоя! Онъ не зналъ, что мн часто приходилось такъ спать, когда я вертлъ катокъ у мистрисъ Гигденъ. Онъ не зналъ, что я умю говорить на разные голоса. Сколько разъ я, бывало, читалъ газеты мистрисъ Гигденъ, и всегда, когда было нужно, на разные голоса. Ну, зато и показалъ же я ему, какая жизнь бываетъ собачья, — показалъ!
Тутъ мистеръ Слоппи разинулъ ротъ поистин до ужасающихъ размровъ и, запрокинувъ голову съ новымъ приступомъ смха, обнаружилъ во всемъ блеск свои безчисленныя пуговицы.
— Такъ вотъ какъ! — проговорилъ мистеръ Веггъ, немного сдвинутый съ позиціи, но еще несовсмъ. — Одинъ да одинъ — два. Уже двое оставлены вопреки моему приказанію… Боффинъ! Позвольте васъ спросить: кто приставилъ этого парня въ этомъ костюм къ работамъ, когда началась свозка? Кто подослалъ ко мн этого негодяя?
— Эй, вы! Безъ «негодяевъ», прошу васъ, а то я вышвырну васъ за окно! — закричалъ Слоппи, длая шагъ къ нему.
Мистеръ Боффинъ угомонилъ его движеніемъ руки и сказалъ:
— Я его приставилъ, Веггъ.
— А! Вы приставили его, Боффинъ? Очень хорошо… Мистеръ Винасъ, мы повысимъ нашу цну и, самое лучшее, приступимте къ длу сейчасъ же… Боф-финъ! Я требую, чтобы вы немедленно выслали отсюда обоихъ этихъ проходимцевъ.
— Я этого не сдлаю, Веггъ, — отвчалъ мистеръ Боффинъ, продолжая спокойно сидть за столомъ, на другомъ конц котораго такъ же спокойно помстился секретарь.
— Боф-финъ! Вы этого не сдлаете? Что это значитъ? — закричалъ Веггъ. — А знаете вы, что вамъ грозить?
— Нтъ, Веггъ, не сдлаю, что бы мн тамъ ни грозило, — проговорилъ мистеръ Боффинъ весело, покачавъ головой.
Веггъ подумалъ съ секунду и потомъ сказалъ:
— Мистеръ Винасъ, будьте добры, передайте мн документъ.
— Извольте, сэръ, — сказалъ Винасъ, подавая ему бумагу съ величайшей учтивостью. — А теперь, сэръ, продолжалъ онъ, развязавшись съ этой бумагой, я желаю сдлать одно замчаньице — не потому, чтобъ оно было такъ необходимо, или выражало какую-нибудь новую мысль, а просто потому, что это успокоитъ мою душу… Сайлесъ Веггъ! Вы большой негодяй.
Мистеръ Веггъ, который, какъ будто ожидая комплимента, все это время постукивалъ бумагой въ тактъ любезностямъ своего компаньона, пока не послдовало это неожиданное заключеніе, теперь круто остановился въ своемъ занятіи.
— Сайлесъ Веггъ! — продолжалъ Винасъ. — Да будетъ вамъ извстно, что я пригласилъ мистера Боффина въ наше предпріятіе тайнымъ компаньономъ въ самомъ начал существованія нашей фирмы.
— Совершенно врно! — подтвердилъ мистеръ Боффинъ. — Сначала я даже не поврилъ Винасу; въ вид испытанія я сдлалъ ему два-три сомнительныхъ предложенія и убдился, что онъ честный человкъ.
— Мистеръ Боффинъ слишком снисходителенъ, говоря такъ обо мн,- замтилъ Винасъ, — потому что въ начал этого грязнаго дла руки мои были не совсмъ такъ чисты, какъ мн хотлось бы. Надюсь, впрочемъ, что я очистился во-время и вполн.
— Вполн, Винасъ, вполн,- сказалъ мистеръ Боффинъ.
Винасъ наклонилъ голову съ почтительной признательностью.
— Благодарю васъ, сэръ. Я вамъ кругомъ обязанъ за все: за ваше доброе мнніе обо мн, за т слова ободренія, которыми вы отвтили мн, когда я въ первый разъ заговорилъ съ вами объ этомъ непріятномъ дл, и за вліяніе, которое вы такъ любезно оказали на извстную особу, какъ самолично, такъ и черезъ мистера Джона Гармона.
И, назвавъ Джона Гармона, мистеръ Винасъ поклонился ему.
Веггъ подхватилъ это имя чуткимъ ухомъ и движеніе зоркимъ глазомъ, и въ его нагломъ обращеніи уже начиналъ сквозить оттнокъ подхалимства, когда вниманіе его было опять отвлечено Винасомъ.
— Все, что происходило между вами и мной, мистеръ Веггъ, теперь объясняется само собой, и дальше можете выпутываться сами, какъ знаете, — сказалъ онъ. — Но дабы въ корн пресчь возможность непріятной ошибки, какая могла бы возникнуть по вопросу, въ моихъ глазахъ весьма важному, я попрошу позволенія у мистера Боффина и у мистера Гармона повторить вамъ, передъ концомъ нашего знакомства, маленькое замчаніе, которое я уже имть удовольствіе представить вашему вниманію. Мистеръ Веггъ! Вы большой негодяй.
— А вы — дуракъ! — сказалъ Веггъ, щелкнувъ пальцами ему подъ носъ. — Я бы съ вами давно развязался, только все не могъ придумать, какъ это сдлать. Говорю вамъ, я серьезно это обдумывалъ. Проваливайте отъ меня! Мн же лучше: больше останется. Потому что, долженъ вамъ сказать, господа, — продолжалъ Веггъ, обращая свою дальнйшую тираду къ мистеру Боффину и мистеру Гармону, — я своей цны стою и намренъ ее получить. Вс эти покаянія очень хороши въ своемъ род и, пожалуй, даже къ лицу такому анатомическому дурню, какъ вотъ этотъ (тутъ онъ указалъ на Вннаса), но не къ лицу настоящему человку. Я пришелъ сюда затмъ, чтобы меня купили. Я назвалъ свою цифру. Ну-съ, покупайте меня или откажитесь!