Не нищая жена
Шрифт:
Заметив его взгляд, Альберт пояснил:
– Не обращай внимания, - сказал он, кивнув на кресло.
– Это в те дни, когда мне совсем плохо, - и тут же торопливо добавил, как будто желая успокоить брата. – Не переживай. В последнее время мне лучше.
Элвин ничего не сказал. Ему не было никакого дела.
Его мать, та недалекая женщина, которую он оставил в прошлой жизни, тоже временами жаловалась на здоровье - то голова болит, то сердце схватит, то просто «не в силах встать с постели». Элвин давно научился не верить этим жалобам. И потому, услышав нытье брата на здоровье, решил: ну да, видно же, слабый, хилый. Что с него взять? Не его дело. Отец привез его сюда не для того, чтобы он нянчился с больным.
Первые дни мальчики почти не пересекались. Альберт жил в своем крыле, Элвин - в своем. За общим столом встречались редко - Альберту часто приносили еду в комнату, потому что он неважно себя чувствовал. Элвин не придавал этому значения.
Но через неделю это произошло.
Он сидел в библиотеке, располагавшейся неподалеку от покоев брата, - листал книги, разглядывал корешки, привыкал к новому дому. Дверь была приоткрыта, и из коридора доносились обычные звуки: шаги слуг, приглушенные голоса, скрип половиц.
А потом - крик.
Не громкий, нет. Скорее сдавленный, вырвавшийся сквозь стиснутые зубы. А за ним - тяжелый, глухой удар, будто мешок с песком сбросили на пол.
Элвин замер. Прислушался.
– Мастер Альберт!
– голос горничной, испуганный, срывающийся.
– Срочно позовите доктора!
Элвин не двинулся с места. С минуту сидел в кресле, глядя в раскрытую книгу, и слушал, как в коридоре хлопают двери, кто-то бежит, кто-то отдает распоряжения. Потом любопытство пересилило - или что-то другое, чему он не хотел подбирать названия.
Он вышел в коридор. У двери в комнату Альберта толпились слуги. Кто-то держал нашатырь, кто-то - чистое полотенце. Горничная, бледная, с дрожащими губами, стояла на коленях на пороге и что-то шептала.
Элвин подошел ближе.
Альберт лежал на полу. Скрюченный, с закатившимися глазами, с запекшейся пеной у губ. Его тело била крупная дрожь, руки и ноги дергались в нелепых, неконтролируемых движениях. Он не кричал - он хрипел, издавая какой-то низкий, животный звук, которого Элвин никогда раньше не слышал.
Элвин застыл на пороге. Не от страха - от непонимания. Он видел больных, видел умирающих, видел пьяниц в судорогах. Но такого - чтобы ребенок, почти ровесник, корчился на полу в собственной пене, обмочив штаны, а взрослые слуги стояли вокруг и ничего не могли сделать - такого он не видел никогда.
– Что это с ним?
– спросил он. Голос прозвучал ровно, холодное любопытство – не более.
– Припадок, - ответила горничная, не оборачиваясь.
– Сейчас пройдет. Отойдите, пожалуйста, вы только мешаете.
Элвин отошел. Не потому, что испугался, а потому, что не хотел быть к этому причастным. Он стоял у стены, смотрел на брата, который бился в судорогах, и не чувствовал ничего, кроме холодного, оценивающего любопытства.
Припадок длился, как показалось Элвину, целую вечность. Потом судороги стихли, тело расслабилось, глаза закатились глубже - и Альберт затих. Слуги подхватили его, уложили на кровать, расстегнули ворот рубашки, принялись раздевать, стали вытирать лицо влажным полотенцем.
– Он жив?
– спросил Элвин.
– Жив, - ответила горничная, - Сейчас придет в себя.
Элвин не ушел. Просто продолжал стоять в дверях и смотреть, как бледное, мокрое лицо Альберта медленно обретает цвет, как веки дрожат, пытаясь открыться, как губы шевелятся, силясь произнести что-то неразборчивое.
Альберт очнулся через несколько минут. Сначала не понял, где находится, - смотрел в потолок мутными, ничего не видящими глазами. Потом взгляд сфокусировался, наткнулся на Элвина, стоящего в дверях.
– …Элвин, - прошептал он почти без сил с какой-то отчаянной мольбой.
– Не уходи. Пожалуйста.
Элвин не ответил. Не ушел и не подошел. Просто стоял, скрестив руки на груди, и смотрел.
Один из слуг - пожилой, с седыми бакенбардами - перехватил его взгляд и, видимо, истолковал по-своему. Он подошел, положил руку на плечо Элвина, слегка сжал.
– Ничего, мистер Холт, - сказал он негромко.
– Первый раз всегда страшно. Вы привыкнете.
Элвин замер. На секунду в нем вспыхнуло желание сбросить эту руку, огрызнуться, сказать, что он не боится, что ему все равно. Но вовремя остановился.
Он поднял на слугу глаза - и изобразил на лице нечто, похожее как он надеялся, на испуг. Или на растерянность. Или на благодарность за участие. Он сам не знал, что именно у него получилось и зачем ему притворяться, но слуга кивнул с пониманием и отошел.
«Вот, чего от меня ждут, - подумал Элвин. – Вот, как нужно себя вести».
Он ничего не чувствовал. Ни страха, ни жалости, ни отвращения. Только холодное, ясное понимание: он только что солгал без единого слова. И сделал это хорошо.
В тот вечер, лежа в постели, он прокручивал эту сцену снова и снова. Слуга, наверное, уже рассказал другим:
«Мальчик перепугался, бедный, первый раз увидел припадок».
Никто не усомнится. Никто не заглянет ему в душу. Потому что все видят то, что хотят видеть.
«Маска, - решил он.
– Нужна маска».
Не та, которую надевают и снимают. А та, которая становится второй натурой. Чтобы никто - никогда - не узнал, что у него внутри. Чтобы он мог стоять у двери, скрестив руки на груди, и смотреть, как брат бьется в судорогах - а все вокруг думали бы, что ему больно, страшно, жалко.
Элвин улыбнулся в темноте. Это не трудно. Это обещает быть интересным.
На следующий день за завтраком отец сказал ему: