Песнь о крестовом походе против альбигойцев
Шрифт:
И графу юному помочь, прогнав всех чужаков.
Бойцы в домах у горожан нашли приют и кров.
Но вскоре камень мостовых вновь окропила кровь
И, клики радости прервав, раздался звон клинков.
15 Все те из рыцарей Креста, кто в битве не ленив,
Лиму и лживый Адальбер[477], чей путь с рожденья крив,
Отряд из конюших и слуг поспешно снарядив,
Открыли крепости врата, коней в галоп пустив.
Звучал их клич: «Монфор! Монфор!» Клич этот услыхав,
20 К оружью кинулся народ и в бой вступил стремглав.
Я вам, сеньоры, расскажу, не тратя лишних слов,
О том, как ширилась резня, плодя сирот и вдов,
Как всюду падали тела, примяв земной покров.
Звучали кличи там и сям, сигналы труб, рожков,
25 И вмиг весь город запестрел от стягов и флажков.
Вот тут-то время подошло для рыцарских забав,
Сражались, жизни не щадя, питомцы ратных слав,
И столько там пустили в ход стальных мечей, булав,
Дубин, рогатин, копий, стрел и острых топоров,
30 Что можно, думаю, понять, сколь был тот бой суров.
Враг встретил яростный отпор. Из окон всех домов
Летели камни и кремни, разбив немало лбов,
Щиты и панцири дробя. С французов спесь посбив,
Граф с войском их атаковал, к донжону оттеснив.
35 К донжону рыцари Креста пустили скакунов
И вскоре входы за собой закрыли на засов.
Пока враг замок укреплял, отвагу проявив,
Велел граф ставить частокол[478], большие колья вбив,
И лучших лучников собрал, надежно разместив.
40 Всё — флот, оружье и людей — имел для битвы граф!
Рекли бароны: «Час настал. Донжон, атаковав,
Должны мы штурмом взять».
Лесса 157
«Донжон должны мы штурмом взять!» — воскликнули сеньоры.
И я не буду говорить, сколь все пустились скоро
На штурм. И было там людей что листьев в чаще бора.
Там старший младшего не ждал, ломая двери споро
5 Иль стены прочные круша отнюдь не без отпора.
И много было там борьбы, и много крика, ора,
Сгибались луки там и сям, притягивая взоры,
И над стеною крепостной был виден стяг Монфора.
Взлетали к небу тучи стрел, не пропадая даром,
10 И замку греческий огонь грозил большим пожаром.
А те, кто замок штурмовал, кричали в гневе яром:
«Сдавайтесь, вы у нас в плену!» Но не кончалась свара.
Не знали, как и поступить, чтоб избежать разгара
Резни. Но вражий гарнизон настигла Божья кара,
15 Ведь для французов, чем пожар, злей не было удара.
Дым их в отчаянье поверг, совсем лишив задора.
Противник мира запросил, прислав парламентера[479]
В стан провансальцев. Начались тут споры и раздоры.
Один другому говорил: «К чему переговоры?
20 Господней правде не страшны ни стены, ни запоры!
Всех нас спасет и оградит, рассеяв вражьи своры,
И благородство наградит, изгнав с позором вора,
Пресветлый Иисус».
Лесса 158
На помощь осажденным крестоносцам прибывает отряд во главе с Монфором
Пресветлый Боже Иисус, чей благ Святой закон,
Уж верно, правый суд свершит, как было испокон,
И Благородство укрепит. Несите ж злу урон!
И все рекли: «Пора врага из замка выгнать вон».
5 «Я вам, сеньоры, дам совет, — сказал Гаусельм Раймон, —
Все будет ваше, замок сей и в замке гарнизон,
Но только надо, чтоб сперва наш стан был укреплен.
Пускай поднимется стена, поправ простор равнин,
За ней мы выстроим настил из досок и тесин
10 И много всюду разместим метательных машин,
Иначе я за весь наш стан не дам гнилой каштан.
Ведь хуже дьявола Монфор, коварней басурман,
И он имеет сердце льва, скажу вам не в обман.
Когда он войско приведет, чтоб взять нас с вами в плен,
15 Мы все атаки отразим, укрыты толщей стен[480]».
Арберт[481], молитву сотворя, благословил сей план.
«И Бог, и граф, — сказал прелат, ободрив горожан, —
Вас не преминут наградить, коль вы, покой и сон
Забыв, приложите свой труд, создав врагу заслон,
20 А я грехи вам отпущу, чему залог — мой сан».
Ну кто откажется пойти, коль ради Бога зван?
Алмазной россыпью в ту ночь сиял весь небосклон,
Не спали слуги и пажи, что стерегли донжон,
Ведь провансальцами донжон в ту ночь был окружен.
25 Когда же рано поутру согрело солнце склон,
Вмиг стал весь лагерь боевой похож на Вавилон.