Песочные часы вселенной. Возвращение.
Шрифт:
– Что же вы вспомнили, Сюзанна? – с нетерпением спросил Артур.
– Его лицо. Он был удивлен, не рассержен, не напуган, а именно удивлен. Так, словно не ожидал меня увидеть. Как будто увидел не меня, а привидение.
– Привидение, - машинально повторил Артур, вспоминая разговор со служанкой. – Нет, причем тут приведение? Я думаю, что мистер Хаббард был потрясен и, конечно, удивлен.
– Нет, нет, вы меня не поняли. Мне показалось тогда, что он удивлен тем, что я жива.
– Что вы Сюзанна, этого не может быть. Я уверен, что мистер Хаббард не имеет никакого отношения к вашему происшествию. Для любого преступления нужны мотивы. Ну, подумайте, зачем хозяину вас топить? Разве для этого есть причины? – пытался ободрить ее Артур.
– Вроде бы, нет причин, - задумчиво произнесла Сюзанна.
– Вот видите, не нужно думать об этом.
– Мне стало страшно, мне не было так страшно даже тогда, когда я плыла в холодной воде к берегу.
– Сюзанна, это все нервы, может быть, послать за доктором Морисом?
– Нет, он не сможет мне помочь.
– Тогда, пойдемте в дом, давайте я проведу вас.
– Нет, давайте еще побудем здесь, в саду, пожалуйста, - попросила Сюзанна.
Голос Сюзанны вызвал у Артура беспокойство и жалость к ней.
– Хорошо, тогда давайте поговорим с вами о чем-нибудь более веселом. Как только вы поправитесь, обязательно пойдем с вами гулять, и вы покажете мне все местные достопримечательности. Я слышал о том, что здесь много красивых мест. Покажете мне их?
– Давно я не показывала местные достопримечательности. Последний раз я была гидом для сэра Оливера, - задумчиво произнесла Сюзанна.
– Да? А, кто это – сэр Оливер? – спросил Артур.
– Сэр Оливер – это архивариус вашего покойного дяди. Они были друзьями. Как говорил сам Джеймс, они с Оливером были здесь людьми новыми, чужими. По-видимому, это было одной из причин их дружбы. Оливер жил в доме вашего дяди и много работал с семейным архивом.
– Странно, я никогда не слышал о сэре Оливере. Мне бы хотелось повидать его, познакомиться. Думаю, он не откажет в помощи мне, если охотно помогал дяде. Как вы думаете? – спросил Артур.
– Я думаю, что сэр Оливер не сможет вам помочь, - ответила Сюзанна.
– Почему не сможет помочь? – спросил Артур.
– Он погиб незадолго до смерти вашего дяди.
– Как? – воскликнул Артур. – Как погиб?
– Разбился. Он был историком по образованию, я помню, какой восторг вызвал у него наш старый город, леса, развалины старинных домов. Именно старинные дома интересовали его больше всего. Вот именно в таком старом доме он и погиб.
– Это ужасно, и, что же могло случиться в старом доме? – заинтересовано спросил Артур.
– Лестница третьего этажа оказалась разрушена, а он этого не знал, не заметил и упал на груду камней. Бедняга Оливер…
– Как же он поднялся на третий этаж, если лестница была разрушена?
– Он поднялся по целой лестнице, но спускаться стал в другом крыле дома. Именно там, по сути, и не было лестницы.
– Какая нелепая смерть. Что же это был за дом?
– Этот дом стоит почти на окраине леса, ему очень много лет, а владельца дома вы хорошо знаете, - загадочно произнесла Сюзанна.
– Да? Кто же это? – недоуменно спросил Артур.
– Это вдова вашего дяди, Эмели Блор.
– Как странно.
– Что вам странно? – спросила Сюзанна.
– Мне очень многое кажется странным - люди, события, совпадения, многое.
– Кстати, вы познакомились с доктором Морисом?
– Да, я уже дважды нанес ему визит, - ответил Артур.
– И, как он вам показался? Вы говорили с ним о Джеймсе? – торопливо спросила Сюзанна.
– Да, мы говорили о Джеймсе и о возможной причине его смерти.
– Ой, и, что же он вам рассказал?
– Он, действительно, подтвердил свое подозрение по поводу того, что в смерти Джеймса ему многое непонятно.
– Что же теперь будет, Артур?
– А вы, как думаете?
– Но, если Джеймса убили, то, кто и зачем? И, потом, убийца должен быть наказан.
– Кто и зачем? Вот задача, которую мне нужно решить, - твердо произнес Артур.
– Вы будете сами искать убийцу? – с восхищением спросила Сюзанна.
– Я не вижу смысла идти в полицию, поэтому у меня есть только один выход – найти человека, который виновен в смерти Джеймса Блора.
– Но, если вы не будете обращаться в полицию и найдете убийцу, то, каким образом этот человек понесет наказание? – задумчиво спросила Сюзанна.
Артур рассмеялся.
– Вы хорошо мыслите, Сюзанна.
– Но вы мне скажете, как он будет наказан?
– Он? А, может быть – она?
– Он или она, я имею виду убийцу.
– Я вызову его на поединок или, как это иначе называют – на дуэль.
– Шутите. Какие в наше время поединки. И, если это женщина, не будете же вы стреляться с нею?
– А, ведь, действительно. Как я об этом не подумал. Тогда дуэль отменяется. Я найду преступника и передам его в руки правосудия со всеми уликами, - торжественно сказал Артур.
– Да, я думаю, это будет самое правильное решение. Я бы очень хотела вам помогать. Артур, может быть, вам понадобится моя помощь? Я согласна быть вашим Ватсоном.
– Но для этого мне нужно быть Шерлоком Холмсом. А я, всего лишь, бывший учитель, который неожиданно стал фабрикантом и, вдобавок, вынужден заниматься расследованием преступления.
Прошло несколько дней с момента встречи Артура с Сюзанной в доме мистера Хаббарда, и все это время Артур постоянно думал о разговоре с девушкой. Какая-то неясная, но навязчивая мысль терзала его сознание. Артуру казалось, что именно там, в доме мистера Хаббарда он невольно приблизился к ответу на свой вопрос: что же случилось с Джеймсом Блором. Хотя, все это было только неясным ощущением.
Артур был занят делами на фабрике, с одной стороны его радовала работа, с другой стороны он терзался тем, что не может вплотную заняться расследованием обстоятельств смерти дяди. Чувство долга заставляло его идти дальше, узнать правду, но, опять-таки, предчувствие говорило ему о том, что, если он узнает ответ на свой вопрос, ему откроются и многие другие тайны. При первом же удобном случае Артур решил поговорить с Эмели. Он нашел ее в саду, она читала книгу, но, подойдя к ней поближе, Артур понял, что Эмели вовсе не была занята чтением, и мысли ее витают где-то далеко. Более того, Эмели была явно не в духе. Увидев Артура, она отбросила книгу в сторону.
– Добрый день, моя милая тетушка Эмели, - нарочно весело произнес Артур.
– Добрый день, племянничек, - довольно зло ответила Эмели.
– Могу я узнать, кто виновник вашего плохого настроения? – спросил Артур, садясь рядом с Эмели, в плетенное кресло.
– Конечно, можете. Это правда, что наша служанка Джейн просила у вас расчет?
Такого вопроса Артур явно не ожидал, но понял, что сейчас услышит что-то интересное для себя.
– Чистая правда, тетушка, - ответил Артур.