ЖАНРЫ

Песочные часы вселенной. Возвращение.

Деминская Лариса Алексеевна

Шрифт:

– Да, это очень печально. И, как вы думаете, почему сэр Оливер называл дома «заколдованными»? Может быть, они напоминали ему сказочные замки?

– Некоторые дома, действительно, похожи на сказочные замки. Вы обязательно должны их увидеть сами, вам очень понравится. Но, как я понимаю, вовсе не внешний вид домов вызвал у сэра Оливера такое сравнение. А вот, что он имел в виду – этого я не знаю.

– Ну, что же, я обязательно посмотрю на древнюю часть нашего города, тем более, что Сюзанна, секретарь мистера Хаббарда, предлагала мне все показать.

– Сюзанна? Конечно, когда она поправится, пойдите вместе с ней на прогулку.

– Джейн, а, как вы относитесь к Сюзанне?

– Мы мало общаемся, но в чем-то похожи, обе не имеем своего пристанища и вынуждены жить у чужих людей. Она очень интересный человек, любит рыбу ловить, а вот я ни за что не согласилась бы одной плыть в лодке по реке.

– В лодке Сюзанны оказалась дыра, из-за чего она и пошла ко дну.

– Это ужасно, чудо то, что она выжила.

– Трудно представить, что у нее могут быть враги?

– Почему враги?

– Дыру в лодке могли сделать умышленно.

– Вы хотите сказать, что Сюзанну хотели убить?

– Возможно.

– За что?

– Вот этого я, как раз, и не знаю.

– Как все ужасно, как ужасно.

– Джейн, простите меня за вопрос. Вы тяжело перенесли смерть Джеймса?

– Тяжело, но я даже не могла проявить свои чувства. Эмели бы мне этого не простила.

– Доктор Морис говорил мне, что миссис Эмели была очень потрясена смертью мужа, она первая увидела его мертвым.

– Первым увидела Джеймса мертвым не миссис Эмели, а я.

– Как же это случилось?

– Вы знаете, я очень плохо сплю, и в ту ночь я никак не могла заснуть. Сна не было совершенно, и я решила, что, чем так лежать в постели и смотреть в потолок, лучше поработать. Я оделась и прошла в гостиную, там нужно было почистить серебро. Я шла мимо кабинета Джеймса и увидела, что дверь приоткрыта и горит свет. Джеймс часто работал по ночам. Я уже прошла мимо его двери, когда он, видимо, услышав шаги, вышел в коридор, увидел меня и сказал:

– Это ты, Джейн?

– Да, - ответила я.

– Принеси мне чаю с лимоном.

– Хорошо, - сказала я, и пошла на кухню. Я приготовила чай и вернулась в кабинет. Джеймс сидел за столом и что-то писал. Когда я вошла, он на меня посмотрел, улыбнулся и сказал:

– Посиди со мной.

– Я поставила на стол поднос с чаем и села в кресло напротив стола. Он с удовольствием пил чай и улыбался. Я тогда удивилась его настроению и спросила его:

– Чему ты так рад, Джеймс?

– Я всегда радуюсь, когда, то, что мной задумано, получается, - ответил он.

– Я еще немного посидела, но мне казалось, что мысли его были заняты вовсе не мной, и ушла в гостиную.

– Он не остановил вас?

– Нет, он спросил, почему я хожу по дому, я ответила, что хочу почистить серебро. Он кивнул, и я ушла.

– Кстати, а, почему после смерти отца Джеймс не предложил вам более чистую работу?

– Не знаю. Он не предлагал, а я его об этом не просила.

– Простите, я вас перебил. Так, что же было дальше?

– Дальше я возилась с серебром примерно часа два. Потом захотела спать и решила вернуться в свою комнату. Проходя мимо двери кабинета, я увидела, что дверь снова приоткрыта и видно, что в кабинете горит свет, хотя, уходя, я закрывала дверь. Я заглянула в кабинет и увидела Джеймса, его голова лежала на столе. Я подумала о том, что он заснул за столом. Он и прежде засыпал за столом, спал так до утра, а потом жаловался на боли в шее. Я решила его разбудить, подошла к нему и потрясла его за плечо. Он не просыпался.
– Джейн снова всхлипнула и вытерла слезу с щеки.

– Должно быть, он умер во сне? – спросил Артур.

– Если бы вы знали, как я испугалась. Я не знаю, сколько времени простояла возле Джеймса, потом вышла из кабинета, закрыла за собой дверь и ушла в свою комнату. Я долго молилась, плакала, под утро я заснула. А, когда проснулась, весь дом уже знал о том, что Джеймс умер. Вот и все.

– Вот и все… Спасибо, Джейн, за рассказ. Простите за то, что заставил вас все мне рассказывать. Идите, Джейн, я побеспокоюсь о том, чтобы тряпка и веник больше не попали к вам в руки.

– Да? – Джейн встала и сложила руки на груди.
– Мистер Артур, я не боюсь работы. Но, если для меня найдется более интересное занятие, я буду вам очень благодарна, - девушка снова заплакала.

– Джейн, ну, не плачьте, - Артур тоже встал и протянул Джейн свой платок. – Ей Богу, когда рядом со мной плачут женщины, я совершенно теряюсь и не знаю, что делать и как их утешать.

– Спасибо, вам, - Джейн улыбнулась и высморкалась в платок.

– Вот и молодец. Зачем разводить эту сырость. Идите, идите и успокойтесь.

– Хорошо, - вздохнув, Джейн повернулась и пошла, потом, словно что-то вспомнив, она быстро повернулась и спросила:

– А, если я снова увижу привидения, вам говорить об этом?

– Что? – Артур от неожиданности снова сел на скамью.

13

Сюзанна терпеливо ждала, сидя на сваленных в кучу старых стволах деревьев в глубине сада. Кусты сирени скрывали ее фигуру.

«Хорошо, что есть на свете такие замечательные кустарники, как шиповник и сирень. Если бы не они, я не узнала бы так много интересного, - думала Сюзанна».

Она ждала довольно долго, ища подходящего момента для того, что бы вылезти из своего убежища, найти Артура и поговорить. Она точно знала, что он дома, она даже увидела его в саду. Она уже собралась обратить внимание Артура на себя, но тут, совершенно неожиданно из клумбы появилась служанка.

– Как же я ее сразу не заметила? – удивилась Сюзанна.

Она снова уселась на стволы деревьев, устроилась поудобнее, и стала ждать, когда закончится их разговор. Но беседа Артура и служанки затянулась, более того, та стала плакать, упала на колени и рыдала во весь голос.

– Вот это да, - удивленно подумала Сюзанна, - зачем она на коленях стоит, в чем кается? О чем же они говорят?

Но слов Сюзанна не слышала. Беседа продолжалась и, видимо, носила весьма любопытный характер. Наконец, служанка ушла, а Артур остался сидеть на скамье.

– Надеюсь, что это все? – подумала Сюзанна и тихонько позвала, - Артур, Артур.

Артур сидел на скамье, облокотившись о спинку, и старался осмыслить все, что узнал. Сквозь его мысли доносился чей-то голос. Голос тихий, протяжный, похожий на завывания ветра в старых рамах. Голос звал его по имени, звал долго и настойчиво. Артур, наконец-то, отвлекся от своих мыслей и прислушался. Зов прекратился.

Поделиться с друзьями: