ЖАНРЫ

Право на любовь детектива
Шрифт:

— Да. Но кроме перстня там ничего не было. Я проверяла.

— Значит, тайник был не один. Где ещё он мог прятать важное?

Оливия перебирала в голове все возможные места. Лаборатория, кабинет, спальня...

— Подвал, — сказала она. — В подвале есть старый сундук. Мастер говорил, что там хлам, но я ни разу не видела, чтобы он его открывал.

— Когда можем проверить?

— Прямо сейчас.

* * *

Подвал оказался сырым и тёмным. Стивен светил фонарём, Оливия вела его по узким ступенькам.

Сундук стоял в углу, покрытый пылью и паутиной. Оливия попыталась поднять крышку — заперто.

— Магический замок, — определил Стивен, осмотрев его. — Нужна кровь хозяина или ключ.

— Перстни? — предположила Оливия.

— Попробуй.

Она приложила оба перстня к замку. Раздался щелчок, крышка приподнялась.

Внутри лежали письма. Много писем, перевязанных лентами, пожелтевших от времени.

— От Элинор, — прошептала Оливия, взяв верхнее. — Он хранил их все годы.

— Читай.

Она развернула первое письмо. Почерк был женским, изящным, с наклоном.

«Дорогой Артур, я знаю, что ты не одобряешь мою затею. Но я не могу позволить ребёнку умереть. Если со мной что-то случится, помни: я люблю тебя. И никогда не жалела о нашей дружбе. Твоя Элинор».

— Она знала, что рискует, — тихо сказала Оливия. — Знала и всё равно пошла.

— Читай дальше.

Следующие письма были похожи — тёплые, доверительные, полные любви и тревоги. А в самом низу лежал конверт, на котором было написано: «Вскрыть в случае моей смерти».

Оливия разорвала конверт дрожащими руками.

Внутри был лист бумаги с коротким текстом:

«Артур, если ты читаешь это, значит, меня убили. Не ищи правосудия — оно не для таких, как мы. Те, кто заказал ритуал, слишком сильны. Но знай их имена: лорд Корвин Ашер и его сообщники из старой гильдии. Спрячь это письмо. И береги себя. Твоя Элинор».

— Корвин Ашер, — повторил Стивен. — Отец Аластара.

— Значит, всё сходится, — Оливия смотрела на письмо. — Ашер-старший заказал убийство Элинор. Ашер-младший продолжил дело отца.

— И убил Вейна, когда тот снова оказался на их пути.

Они переглянулись.

— Это доказательство, — сказал Стивен. — Настоящее, неопровержимое. С этим письмом мы можем идти в суд.

— Если доживём.

— Доживём. Теперь у меня есть ещё одна причина защищать тебя.

— Какая?

Стивен посмотрел на неё долгим взглядом.

— Потому что ты единственная, кто знает правду. И потому что... — он запнулся.

— Потому что?

— Потому что ты стала мне дорога.

Оливия замерла. Сердце пропустило удар.

— Стивен...

— Не сейчас. — Он отвернулся. — Сначала найдём Ашера. Потом... потом поговорим.

Она кивнула, пряча письмо в карман.

Вместе они поднялись из подвала — в новый день, полный опасностей и надежд.

* * *

Вечером Стивен, как и обещал, устроился в кресле у двери. Оливия лежала в кровати, глядя на него.

— Тебе неудобно, — сказала она. — Ложись здесь.

— Не могу. Не положено.

— Кем не положено?

— Мной самим. Я должен охранять, а не... не расслабляться.

Она улыбнулась.

— Ты смешной.

— Я серьёзный.

— Знаю. Поэтому ты здесь.

Он посмотрел на неё — в полумраке её глаза блестели, как звёзды.

— Спи, — сказал он мягко. — Я посторожу.

— Спокойной ночи, Стивен.

— Спокойной ночи, Оливия.

Она закрыла глаза и впервые за много ночей уснула спокойно.

Зная, что он рядом.

Зная, что защитит.

Зная, что теперь они — одно целое.

Глава 12

Утро после покушения выдалось хмурым.

Оливия проснулась от того, что в комнате было холодно — кто-то открыл окно, и осенний ветер врывался внутрь, шевеля занавески. Она села на кровати и увидела Стивена, стоящего у окна и смотрящего на улицу.

— Доброе утро, — сказала она хрипло со сна.

Он обернулся.

— Доброе. Как спалось?

— Хорошо. Ты правда всю ночь просидел в кресле?

— Правда.

— Не замёрз?

— Я привык.

Она улыбнулась, кутаясь в одеяло. Стивен подошёл, сел на край кровати — близко, но не слишком.

— Нам нужно поговорить об артефакте, — сказал он. — О том, над чем работал Вейн. Ты говорила, что знаешь детали.

— Знаю. Мастер не всё рассказывал, но я видела чертежи, записи, расчёты. Помогала ему с ингредиентами, с подбором материалов.

— Расскажи.

Оливия помолчала, собираясь с мыслями.

— Это началось полгода назад, — начала она. — К мастеру пришёл человек от Ашера с предложением. Очень выгодным. Артефакт, который мог бы подавлять магическую боль.

— Магическую боль? — переспросил Стивен. — Что это?

— Ты не знаешь? — удивилась Оливия. — У магов бывает... как бы это объяснить. Иногда дар выходит из-под контроля. Начинает жечь изнутри, разрывать тело. Это называется магическая лихорадка. Очень болезненно, часто смертельно.

— И лечится?

— Обычно — нет. Можно сдерживать, временно облегчать, но полное излечение бывает редко. Мастер Вейн хотел создать артефакт, который забирал бы боль, перерабатывал её во что-то безвредное.

— И у него получилось?

— Почти. К моменту смерти он завершал финальные расчёты. Артефакт был готов, оставалась только настройка.

Стивен задумался.

— Если это правда, то такое изобретение стоит огромных денег. И огромного влияния.

— Именно. — Оливия посмотрела на него серьёзно. — Ты понимаешь? Если артефакт запустят в производство, все маги, страдающие от магической лихорадки, смогут жить нормально. А те, кто сейчас наживается на их страданиях...

— Кто наживается?

Поделиться с друзьями: