Право на любовь детектива
Шрифт:
Оливия испугалась по-настоящему. Позвала лекаря снова, тот пришёл, влил в Стивена какое-то зелье, поставил охлаждающий артефакт.
— Организм борется, — сказал он. — К утру должно полегчать.
И ушёл.
Оливия осталась. Сидела, держа его за руку, и молилась всем богам, каких знала. Только бы выжил. Только бы не ушёл, как мастер Вейн, как Вест, как все, кто был ей дорог.
— Ты нужен мне, — шептала она. — Понимаешь? Нужен. Не как детектив, не как защитник. Просто нужен. Живой.
Стивен метался, бормотал что-то во сне. Один раз отчётливо произнёс: «Лилиан... прости...»
— Я не Лилиан, — ответила Оливия. — Я Оливия. И я здесь. Я никуда не уйду.
Он, кажется, услышал. Затих, дыхание стало ровнее.
К утру жар спал.
Стивен открыл глаза и увидел над собой потолок.
Незнакомый потолок. Не его квартира. Где он?
Попытался пошевелиться — и зашипел от боли в плече.
— Тихо, тихо, — раздался знакомый голос. — Не двигайся.
Он повернул голову и увидел Оливию. Она сидела рядом на стуле, бледная, с кругами под глазами, но улыбалась.
— Живой, — сказала она. — Хорошо.
— Что случилось? — голос был хриплым.
— Ты получил магический ожог. Прикрывал меня от наёмников Ашера. Помнишь?
— Смутно... — Он попытался вспомнить. — Мы шли от Брунхильда, потом нападение...
— Да. Ты геройски сражался, но один разряд всё-таки достал тебя.
— Долго я был в отключке?
— Всю ночь. Утром жар спал.
Стивен посмотрел на неё внимательнее.
— Ты не спала?
— Нет.
— Глупая.
— Сама знаю. Но не могла уйти.
Он протянул здоровую руку и коснулся её щеки. Она прижалась к его ладони, закрыв глаза.
— Спасибо, — сказал он тихо.
— За что?
— За то, что была рядом. За то, что не бросила.
— Ты бы тоже не бросил.
— Не бросил бы.
Они сидели так — он в кровати, она рядом, его рука на её щеке — и молчали. И в этом молчании было больше смысла, чем в любых словах.
— Мне нужно перевязать рану, — сказала Оливия, открывая глаза. — Лекарь оставил инструкции. Ты позволишь?
Стивен колебался. Всего секунду. Потом кивнул.
— Да.
Она осторожно сняла старую повязку, осмотрела рану. Краснота спала, ожог выглядел чище.
— Хорошо идёт, — сказала она, беря мазь и чистый бинт. — Сейчас будет немного щипать.
— Я терпеливый.
Она начала обрабатывать рану — мягко, осторожно, стараясь не причинять лишней боли. Стивен смотрел на неё, на её сосредоточенное лицо, на то, как она кусает губу от усердия, и чувствовал что-то, чего не чувствовал уже много лет.
Покой.
Тепло.
Доверие.
Когда она закончила и начала накладывать повязку, он вдруг спросил:
— Оливия, тебе не страшно со мной?
— Страшно, — честно ответила она. — Но не так, как ты думаешь.
— А как?
— Страшно тебя потерять.
Он молчал, глядя на неё.
— Я никого не подпускал к себе после Лилиан, — сказал он наконец. — Никого. Думал, что если подпущу — снова потеряю.
— А сейчас?
— Сейчас... сейчас я не могу тебя оттолкнуть. Не могу. Ты уже внутри.
Она закончила перевязку, убрала руки, но не отошла. Смотрела на него — в его серые глаза, такие глубокие, такие живые.
— Я никуда не уйду, — сказала она. — Если ты, конечно, не прогонишь.
— Не прогоню.
— Обещаешь?
— Обещаю.
Она наклонилась и поцеловала его в лоб — легко, невесомо.
— Отдыхай, — сказала она. — Я рядом.
И осталась сидеть, держа его за руку.
А он смотрел на неё и думал, что, может быть, жизнь всё-таки даёт второй шанс.
Даже таким, как он.
Глава 15
Стивен поправлялся быстро.
Сказывалась хорошая физическая форма и молодость — через три дня после ранения он уже вставал, через пять — требовал, чтобы его отпустили на работу. Оливия спорила, лекарь ворчал, но Стивен настоял на своём.
— Я не могу валяться, когда Ашер на свободе, — говорил он, натягивая рубашку через перевязанное плечо. — Каждый день дорог.
— Ты можешь открыть рану, — возражала Оливия.
— Не открою. Помоги лучше.
Она помогла — осторожно, стараясь не касаться больного места. Стивен смотрел на неё, и в глазах его было что-то тёплое. За эти дни они сблизились так, как не сближались за всё предыдущее время.
Но секрет, который Оливия носила в себе, тяжелел с каждым днём.
Она знала, что должна рассказать. Знала, что доверие между ними должно быть полным. Но боялась — боялась его реакции, боялась, что он оттолкнёт её, как отталкивал всех.
Всё решилось случайно.
В тот день они разбирали бумаги из тайника Веста. Стивен держал в руках один из артефактов-детекторов, оставленных Ортегой, и водил им над страницами, проверяя, не осталось ли магических следов.
— Странно, — сказал он вдруг. — Ортега говорил, что этот детектор реагирует только на активную магию. А он... смотри.
Оливия подошла ближе. Детектор действительно светился — слабо, едва заметно, но светился.
— Может, он сломан? — предположила она.
— Вряд ли. Ортега следит за своими инструментами.
Детектор в руках Стивена мигнул и погас. Потом засветился снова, когда Оливия подошла ещё ближе.
Они переглянулись.
— Отойди-ка, — сказал Стивен.
Она отошла в угол. Детектор погас.
— Подойди.
Она приблизилась. Свечение вернулось.
— Это ты, — медленно произнёс Стивен. — Ты заставляешь его светиться.
— Не может быть, — прошептала Оливия. — У меня нет дара. Ортега проверял.
— Ортега проверял базовый дар. А этот детектор настроен на эмпатию — чувство магии. На тех, кто не творит, но чувствует.
Она побледнела.
— Я... я не знала.
— Знала, — вдруг жёстко сказал Стивен. — Ты знала. И скрывала.
— Нет! Я правда не...
— Не лги! — Он повысил голос. — Ты работала с магом три года. Неужели ни разу не замечала, что чувствуешь магию?