Право на любовь детектива
Шрифт:
— А у тебя что?
— Есть несколько повторяющихся клиентов. Торговый дом Ашер — разумеется. Ещё один купец из южного порта, заказывал защитные амулеты. И... вот, смотри. Игнатиус Вест.
Оливия замерла.
— Что?
— Здесь, — Стивен протянул ей пожелтевший лист. — Заказ от некоего Игнатиуса Веста. Пять лет назад. Он заказывал у Вейна какой-то сложный артефакт — судя по описанию, для защиты от магического слежения.
— Но Вест считался мёртвым!
— Считался. А пять лет назад был жив и заказывал артефакты.
Оливия вгляделась в лист. Почерк мастера Вейна, аккуратные записи, даты, суммы. И подпись: «И. Вест, оплачено полностью».
— Значит, они общались всё это время, — медленно произнесла она. — Мастер знал, что Вест жив. И скрывал это.
— Или не скрывал, просто не говорил тебе. Какая разница?
— Разница в том, что если они общались, то Вест мог знать о новом заказе. Мог даже помогать.
— И тогда его убийство — не случайность, а часть плана.
Они переглянулись.
— Нужно найти всё, что связано с Вестом, — сказал Стивен. — Все заказы, все контакты, все упоминания.
— Я помогу.
Они углубились в бумаги с новой силой.
К полудню Оливия устала. Глаза слипались, цифры и имена начинали плыть. Стивен заметил её состояние и отложил папку.
— Перерыв, — сказал он. — Чай?
— С удовольствием.
Он встал, подошёл к подоконнику, заварил чай. Оливия смотрела, как он двигается — уверенно, экономно, без лишних жестов. Даже в такой мелочи, как заварка чая, чувствовалась привычка к порядку.
— Ты всегда такой собранный? — спросила она.
— В работе — да. В жизни — не всегда.
— А какой ты в жизни?
Он задумался, разливая чай по кружкам.
— Не знаю. Давно не задумывался. Наверное, скучный.
— Не верю.
— Правда. Работа, дом, снова работа. Иногда книги. Иногда прогулки по ночному городу.
— Один?
— Один.
Она взяла кружку, грея руки.
— А сейчас? Ты всё ещё один?
Стивен посмотрел на неё. В его глазах было что-то тёплое.
— Сейчас — нет.
Они пили чай, глядя на дождь за окном. В комнате было тихо, только потрескивал камин да шуршали мыши где-то за стенами.
— Расскажи о своей семье, — попросила Оливия.
— Нечего рассказывать. Отец погиб, когда я был подростком. Мать умерла через пару лет. Больше никого не осталось.
— А друзья?
— Эдвард — самый близкий. Остальные... скорее коллеги.
— Тяжело, наверное, одному.
— Привык. А ты? У тебя есть кто-то, кроме мастера Вейна?
Оливия покачала головой.
— Никого. Родители умерли давно, я была поздним ребёнком. Мастер Вейн заменил мне семью. Теперь... теперь только ты.
Стивен взял её руку в свою.
— Я рядом, — сказал он просто.
— Знаю.
Они сидели так, держась за руки, и смотрели на дождь. И в этом молчании было больше близости, чем в любых словах.
После перерыва работа пошла быстрее.
Оливия нашла ещё два заказа от Веста, Стивен — несколько упоминаний о встречах с ним в записных книжках Вейна. Картина прояснялась: два старых друга продолжали общаться все эти годы, скрывая это от окружающих.
— Почему они скрывались? — спросила Оливия. — Вест же не был преступником.
— Был свидетелем по тёмному делу. Если бы его нашли, могли заставить дать показания против влиятельных людей. А он, видимо, не хотел.
— Или боялся.
— Или боялся. Что, в общем, одно и то же.
Она перебирала бумаги и вдруг наткнулась на странный документ.
— Стивен, смотри.
Это было письмо. Короткое, всего несколько строк, написанное знакомым почерком — мастера Вейна.
«Игнатиус, дело, о котором ты говорил, сдвинулось. Ашер вышел на меня с заказом. Это шанс. Я попробую выведать, что им нужно на самом деле. Если со мной что-то случится, знай — это из-за них. Береги себя. Артур».
Оливия прочитала письмо вслух. Стивен слушал, и лицо его становилось всё мрачнее.
— Он знал, — сказал он. — Знал, что Ашер опасен. И всё равно пошёл на это.
— Хотел выведать правду. Ради Элинор.
— И погиб.
— Но оставил нам ключи. Письма, перстни, чертежи. Он всё предусмотрел.
Стивен посмотрел на неё.
— Ты веришь, что он знал, что умрёт?
— Думаю, допускал. Но надеялся, что обойдётся.
— Не обошлось.
— Не обошлось.
Они помолчали, отдавая дань памяти человеку, который стал жертвой своей смелости.
— Что будем делать с этим письмом? — спросила Оливия.
— Сохраним. Это ещё одно доказательство против Ашера.
— Если доживём до суда.
— Доживём. Обязательно.
К вечеру они закончили с архивом. Нашли всё, что могли — заказы, письма, упоминания. И главное — подтверждение того, что Игнатиус Вест был жив все эти годы и общался с Вейном.
— Теперь понятно, почему Ашер его убил, — сказал Стивен, собирая бумаги. — Вест знал слишком много. И мог заговорить.
— Но он не заговорил, даже когда мы нашли его.
— Потому что боялся. И правильно делал. Посмотри, чем это кончилось.
Оливия вздохнула.
— Иногда мне кажется, что правда слишком дорого стоит.
— Правда всегда дорого стоит, — ответил Стивен. — Но ложь — ещё дороже.
Они вышли из архива под всё ещё моросящий дождь. Стивен снова раскрыл зонт, Оливия прижалась к нему.
— Спасибо за сегодня, — сказала она. — За день. За чай. За разговор.
— Не за что. Мне тоже было хорошо.
— Правда?
— Правда. Я давно не проводил время так... просто. Без погонь, без перестрелок, без трупов.
— Это называется "нормальная жизнь".
— Я забыл, как это бывает.
— Ничего, — она улыбнулась. — Я напомню.
Он посмотрел на неё — мокрую, с каплями дождя на ресницах, улыбающуюся — и вдруг понял, что хочет, чтобы эта "нормальная жизнь" длилась вечно.
— Пошли домой, — сказал он.
— Пошли.
Они пошли под дождём, прижимаясь друг к другу, и в этом простом движении было больше счастья, чем во всех расследованных делах и пойманных преступниках.