ЖАНРЫ

Право на любовь детектива
Шрифт:
* * *

После танца они вышли на балкон — нужно было перевести дух и заодно проверить, нет ли слежки.

— Нам нужно возвращаться к главе, — напомнил Стивен.

— Знаю. Ещё минуту.

Она стояла, глядя на ночной город, и чувствовала, как кружится голова — то ли от вальса, то ли от поцелуя, то ли от всего сразу.

— Как думаешь, у нас получится? — спросила она.

— Должно.

— Оптимист.

— Реалист. У нас нет другого выхода.

Она повернулась к нему, взяла за руку.

— Что бы ни случилось, спасибо тебе за этот вечер.

— Это только начало.

— Надеюсь.

Они вернулись в зал — и сразу поняли, что что-то не так.

Гости перешёптывались, охрана суетилась, глава гильдии исчез с возвышения.

— Что случилось? — спросил Стивен у ближайшего гостя.

— Не знаю, какие-то проблемы в городе. Говорят, ограбление в управлении стражи.

У Стивена похолодело внутри.

— Нам нужно уходить, — сказал он Оливии. — Срочно.

Они выбежали из здания, поймали экипаж и помчались в управление.

* * *

Там царил хаос.

Двери взломаны, ящики перевёрнуты, бумаги разбросаны. Эдвард сидел на полу, бледный как смерть.

— Детектив... я не успел... их было трое, маги... они знали, где искать...

— Что забрали?

— Всё. Письма, документы, перстни, чертежи — всё. У нас ничего не осталось.

Стивен закрыл глаза.

— Ашер, — выдохнул он. — Пока мы танцевали, он уничтожил все улики.

Оливия стояла рядом, чувствуя, как рушится их хрупкое счастье.

— Что теперь? — спросила она тихо.

Стивен открыл глаза. В них была сталь.

— Теперь мы начинаем сначала. С нуля. Но уже зная, кто враг.

Он взял её за руку.

— Идём. Надо убираться отсюда, пока они не вернулись.

Они вышли в ночь, оставляя за спиной разгромленное управление и украденную правду.

Но у них оставалось главное — они сами, их любовь и их решимость.

А значит, борьба продолжалась.

Глава 21

Экипаж катил по ночным улицам, и в его темноте тишина была тяжелее камня.

Оливия сидела напротив Стивена, но между ними словно выросла стена. Он не смотрел на неё, уставившись в окно на проплывающие мимо фонари. Она сжимала край платья, чувствуя, как внутри закипает обида.

— Стивен, — позвала она тихо.

Он не ответил.

— Стивен, посмотри на меня.

Он повернулся — и его лицо было замкнутым, чужим, как в первые дни их знакомства. Ледяная маска вернулась на место.

— Что случилось? — спросила она, хотя уже знала ответ.

— Ничего. Всё в порядке.

— Не ври. Там, на балу, ты... мы...

— Это была работа, — отрезал он. — Мы изображали пару. Это часть легенды.

Оливия почувствовала, как эти слова бьют под дых.

— Часть легенды? — переспросила она. — То, что ты говорил... про любовь... тоже легенда?

— Мы должны были быть убедительными.

— А поцелуй?

Он молчал. Слишком долго.

— Стивен, ответь мне.

Это был просто поцелуй, — сказал он наконец. — Ничего не значащий. Забудь.

Она смотрела на него и видела, как он ломает себя, как прячет чувства за этой дурацкой стеной. Но если он хочет так — пусть.

— Хорошо, — сказала она холодно. — Забуду.

Экипаж остановился у её дома. Оливия вышла, даже не обернувшись.

— Оливия! — окликнул он.

Она замерла.

— Будь осторожна. Завтра встретимся в управлении.

— Как скажешь, детектив.

Она ушла, не оборачиваясь.

Стивен смотрел ей вслед и чувствовал, как разрывается сердце. Он хотел побежать за ней, обнять, сказать, что всё это ложь, что он любит её больше жизни. Но вместо этого приказал кучеру трогать.

Так будет лучше. Так она будет в безопасности. Если Ашер узнает, что она для него важна, он использует это против неё.

Лучше пусть ненавидит, чем погибнет.

* * *

Оливия поднялась в свою комнату, рухнула на кровать и разрыдалась.

Все чувства, которые она сдерживала весь вечер, выплеснулись наружу. Обида, боль, унижение. Как он мог? Как он мог сказать, что это "просто работа"? После всего, что между ними было?

Она проплакала час, пока слёзы не кончились. Потом умылась холодной водой, переоделась и села на подоконник, глядя в ночное небо.

— Дурак, — прошептала она. — Какой же ты дурак.

Где-то внизу, на улице, мелькнула тень. Оливия не придала значения — мало ли кто ходит ночью. Стражники, прохожие...

Она легла в кровать, но сон не шёл. Мысли метались, возвращаясь к Стивену, к его поцелую, к его ледяным словам.

И вдруг — скрип двери.

Оливия села на кровати, всматриваясь в темноту. Сердце забилось чаще.

— Стивен? — позвала она.

Ответа не было. Только шаги — чужие, тяжёлые, приближающиеся.

Она хотела закричать, но чья-то рука зажала ей рот, а вторая прижала к лицу тряпку с резким запахом. Мир поплыл, померк, исчез.

Последнее, что она увидела перед тем, как провалиться в темноту — чьи-то глаза, холодные и равнодушные.

* * *

Утро началось со стука в дверь.

Стивен не спал всю ночь — сидел в кресле, пил кофе и думал об Оливии. Он уже сто раз пожалел о своих словах, но возвращаться было поздно. Утро вечера мудренее, может, сегодня он сможет объяснить...

Стук повторился. Он открыл дверь — на пороге стоял Эдвард, бледный как полотно.

— Детектив... там такое...

— Что?

— Оливия... её похитили. Ночью. Стражник у дома оглушён, дверь взломана, комната пуста.

Стивен замер. Мир остановился.

— Как? — выдавил он. — Как это случилось?

— Не знаем. Видимо, профессионалы. Никто ничего не видел, не слышал.

Стивен рванул к двери.

— Стойте! — Эдвард схватил его за руку. — Куда вы?

— Искать!

— Где? У нас нет ни одной зацепки!

Поделиться с друзьями: