Радости и горести знаменитой Молль Флендерс
Шрифт:
— Возьмите ваши деньги, он? не понадобились, письмо я доставилъ самъ.
Меня такъ удивило это, что сначала я не знала, что ему сказать, однако, посл? небольшой паузы, я отв?тила:
— Вы слишкомъ добры, сэръ; и было бы совершенно справедливо, если бы вы оставили деньги у себя за исполненіе моего порученія.
— Н?тъ, н?тъ, — сказалъ онъ, — мн? и такъ хорошо заплатили. Кто эта дама? Ваша сестра?
— Н?тъ; она хотя мн? и не родственница, но мой самый дорогой и единственный другъ въ мір?.
— В?рно, что мало такихъ на св?т? друзей. Вы знаете, она плакала, какъ ребенокъ, читая ваше письмо.
— О, да, — зам?тила я, — я ув?рена, что она не пожал?ла бы и ста фунтовъ, если бы могла вырвать меня изъ этого ужаснаго положенія.
— Неужели? — спросилъ онъ, — но я думаю, что я могъ бы за половину дать вамъ возможность освободиться…
Онъ такъ тихо сказалъ эти слова, что ихъ никто не могъ услышать.
— Увы, сэръ, — отв?чала я, — но это было бы такое освобожденіе, что если бы меня поймали, то я заплатила бы за него своею жизнью.
— Да, разъ вы уйдете съ корабля, надо быть очень осторожной, и въ этомъ отношеніи я ничего не могу сказать.
На этомъ мы пока прекратили разговоръ.
Между т?мъ моя гувернантка, в?рная до посл?дней минуты, передала письмо моему мужу въ тюрьму и получила на него отв?тъ; на другой день, она прі?хала сама, привезла мн?, во-первыхъ, такъ называемую морскую койку и обыкновенную домашнюю утварь; потомъ сундукъ, сд?ланный спеціально для моряковъ, со вс?ми удобствами и наполненный вс?мъ, что мн? было необходимо; въ одномъ изъ угловъ этого сундука устроенъ былъ потаенный ящикъ, въ которомъ хранилась моя касса, то есть въ ней она положила столько денегъ, сколько я р?шила взять съ собой. Я просила ее оставить у себя часть моего капитала, съ т?мъ чтобы она купила и прислала мн? потомъ т? вещи, которыя понадобятся, когда я устроюсь, потому что деньги не им?ютъ особеннаго значенія тамъ, гд? все покупаютъ за табакъ; при самомъ большомъ благоразуміи было бы не выгодно везти ихъ отсюда.
Но мое положеніе въ этомъ отношеніи было совершенно особенное: я не могла отправляться въ ссылку безъ денегъ и безъ вещей, но съ другой стороны не могло не обратить на себя вниманіе то, что б?дная арестантка, которая должна быть проданной тотчасъ какъ ступитъ на берегъ, везетъ съ собой большой грузъ различныхъ товаровъ; эти товары могли конфисковать; поэтому я взяла съ собою только часть своего капитала, оставя другую у моей гувернантки.
Она привезла мн? много другихъ вещей, но я должна была не особенно выставлять ихъ на показъ, покрайней м?р?, до т?хъ поръ, пока не узнаю характера нашего капитана. Когда моя гувернантка вошла на корабль, я д?йствительно думала, что она умретъ; у нея замерло сердце при мысли, что она разстается со мной въ такомъ положеніи; она плакала такъ безут?шно, что я долго не могла съ ней говорить.
Т?мъ временемъ я усп?ла прочитать письмо отъ моего мужа, въ которомъ онъ говорилъ, что не можетъ такъ скоро собраться, чтобы отправиться со мной на одномъ корабл?; но главное, онъ начинаетъ сомн?ваться, чтобы ему позволили выбрать корабль по своему желанію, хотя онъ отправляется въ ссылку не по суду, а добровольно; если же, благодаря какому нибудь несчастью на мор? или моей смерти, онъ не застанетъ меня тамъ, то это погубитъ его навсегда.
Все это представляло такія затрудненія, что я не знала, что д?лать; я разсказала моей гувернантк? наше д?ло съ мужемъ, не открывая впрочемъ, что онъ мой мужъ, и объяснивъ только, что мы согласились ?хать вм?ст?, если ему разр?шатъ отправиться на томъ же корабл?, и что онъ им?етъ деньги.
Теперь же главной заботой было устроить такъ, чтобы онъ могъ отправиться на одномъ корабл? со мной, чего мы наконецъ и достигли, хотя съ большими затрудненіями, при чемъ онъ долженъ былъ подвергнуться вс?мъ формальностямъ ссыльнаго каторжника, хотя отправлялся въ ссылку не по суду; это было для него большимъ оскорбленіемъ. Правда, его освободили отъ рабства и потому его не могли, какъ насъ, продать по прибытіи въ Виргинію, но за то онъ былъ обязанъ заплатить за свое путешествіе капитану, отъ чего мы были избавлены; все это привело его наконецъ въ такое недоум?ніе, что онъ, какъ ребенокъ, не могъ ничего д?лать безъ указаній.
Между т?мъ я провела ц?лыхъ три нед?ли въ неопред?ленномъ положеніи: я не знала, будетъ ли со мною мой мужъ или н?тъ, поэтому я и не могла р?шить, въ какомъ смысл? принятъ предложеніе честнаго боцмана, что по справедливости казалось ему весьма страннымъ.
Въ конц? этого времени мой мужъ прибылъ на корабль; онъ былъ раздраженъ и им?лъ унылый видъ; его гордое сердце кип?ло гн?вомъ и негодованіемъ на то, что его, какъ каторжника, привели и бросили на корабль три Ньюгетскихъ тюремныхъ сторожа. Онъ горько ропталъ на своихъ друзей, которые хотя и ходатайствовали о немъ, но встр?тили большія затрудненія и имъ объявили, что ему оказана большая милость, потому что посл? полученнаго изъ разр?шенія на добровольную ссылку открылись противъ него такія улики, что его сл?довало предать суду. Этотъ отв?тъ успокоилъ моего мужа, такъ какъ онъ очень хорошо зналъ, что ожидало его посл? суда, и теперь только онъ оц?нилъ мой сов?тъ согласиться на добровольную ссылку; когда онъ успокоился и его раздраженье противъ этихъ адскихъ ищеекъ, какъ онъ называлъ судей, прошло, лицо его прояснилось и онъ сталъ веселъ. Я сказала ему, какъ я счастлива, что мн? удалось второй разъ вырвать его изъ когтей. Онъ обнялъ меня и съ глубокой н?жностью призналъ, что я д?йствительно дала ему такой сов?тъ, лучше котораго нельзя было придумать.
— Дорогая моя, сказалъ онъ, — ты мн? два раза спасла жизнь! Отнын? она принадлежитъ теб? и я всегда буду сл?довать твоимъ сов?тамъ.
Первой нашей заботой было опред?лить наши средства; онъ откровенно объяснилъ мн?, что, когда его привели въ тюрьму, то у него былъ порядочный капиталъ, но жизнь тамъ, на правахъ джентльмена, пріобр?теніе друзей и расходы по веденію процесса стали очень дорого, такъ что у него осталось всего 108 фунтовъ золотомъ, которые и находятся при немъ.
Главное наше неудобство заключалось въ томъ, что капиталъ въ деньгахъ не былъ производителенъ при поселеніи; я полагаю, что у моего мужа д?йствительно не было денегъ больше того, сколько онъ говорилъ; но у меня въ то время, когда случилось со мной это несчастье, лежало въ банк? отъ 700 до 800 фунтовъ, которые находились въ рукахъ моей в?рной подруги. Не смотря на то, что эта женщина была безъ принциповъ, она сохранила ихъ, и такимъ образомъ помимо т?хъ, что я брала съ собой, у нея оставалось 300 фунтовъ моихъ денегъ; кром? того я увозила съ собой много ц?нныхъ вещей, между прочимъ двое золотыхъ часовъ, столовую серебрянную посуду и н?сколько колецъ: и все это было краденное. Съ такимъ состояніемъ и им?я шестьдесятъ одинъ годъ отъ роду, я пустилась въ новый міръ въ качеств? ссыльной, которую изъ милосердія отправили за море вм?сто того, чтобы отправить на вис?лицу. На мн? было старое, хотя чистое и необорванное платье, и на всемъ корабл? никому не было изв?стно, что я везу съ собой богатый грузъ.
Но такъ какъ у меня былъ большой запасъ очень хорошихъ платьевъ и б?лья, то я просила уложить все въ два сундука и доставить на корабль, адресовавъ его на мое настоящее имя въ Виргинію; билетъ на этотъ багажъ былъ у меня въ карман?, въ сундукахъ вм?ст? съ платьемъ и б?льемъ лежали вс? ц?нныя вещи, часы, кольца и пр., кром? т?хъ денегъ, которыя я спрятала въ бывшій со мною сундукъ въ потаенномъ ящик?. Открыть этотъ ящикъ постороннему лицу нельзя было, не разбивши въ куски всего сундука.
Теперь корабль начиналъ наполняться пассажирами, которымъ разм?стили очень удобно въ большой и малыхъ каютахъ; только насъ каторжниковъ забили внизъ, я не знаю куда. Когда привели моего мужа, я обратилась къ боцману, уже представившему столько доказательствъ своего расположенія ко мн? сказала, что я такъ часто обращалась къ его помощи, что не хочу оставаться у него въ долгу и прошу принять отъ меня подарокъ. При этомъ я положила ему въ руку гинею и объяснила, что зд?сь мой мужъ и мы находимся въ самомъ несчастномъ положеніи: мы не принадлежимъ къ тому разряду людей, съ которыми мы прибыли сюда, и потому хот?ли бы знать, не можемъ-ли мы получить отъ капитана разр?шеніе воспользоваться н?которыми удобствами, за что мы охотно заплатимъ ему. Боцманъ съ удовольствіемъ принялъ деньги, об?щая мн? свою помощь.
Потомъ онъ сказалъ намъ, что не сомн?вается въ согласіи капитана, челов?ка съ прекраснымъ и добрымъ характеромъ, доставить намъ желаемыя удобства и что онъ отправится на берегъ при прилив? и переговоритъ съ капитаномъ. На сл?дующее утро я спала дольше обыкновеннаго и, когда вышла на палубу, то увид?ла боцмана съ другими матросами, занятаго своимъ д?ломъ. Я съ н?которой грустью смотр?ла на него, желая переговорить. Увидя меня, онъ самъ подошелъ ко мн?; но я, не давъ ему времени начать разговоръ, улыбаясь, сама начала такъ:
— Я боюсь, сэръ, что вы насъ забыли, потому что вижу, какъ у васъ много д?ла.
Онъ тотчасъ же отв?тилъ:
— Пойдемте со мной, вы увидите, какъ я забылъ васъ.
И онъ повелъ меня въ большую каюту, гд? за столомъ, заваленнымъ бумагами, сид?лъ джентльменъ красивой наружности и что-то писалъ.
— Вотъ, — сказалъ боцманъ, обращаясь къ нему, та дама, о которой говорилъ вамъ капитанъ.
Потомъ, поворотясь ко мн?, онъ прибавилъ:
— Я настолько не забылъ вашего д?ла, что отправился на домъ къ капитану и сообщилъ ему ваше желаніе воспользоваться вм?ст? съ вашимъ мужемъ удобствами на корабл?; капитанъ прислалъ этого джентльмена штурмана, который покажетъ вамъ каюту и устроитъ все по вашему желанію, причемъ капитанъ поручилъ мн? передать вамъ, что съ вами будутъ обходиться не такъ, какъ вы можете ожидать, но такъ же хорошо, какъ и съ другими пассажирами.