Радости и горести знаменитой Молль Флендерс
Шрифт:
Иногда я свободно принималась играть ту самую игру, какую вела прежде, что было не практично, хотя и не безусп?шно; вообще же я появлялась въ новыхъ видахъ и старалась принимать новыя формы, выходя на улицу.
Настало шумное время года, когда большая часть населенія отправлялась за городъ, въ Тонбриджъ, Эпсонъ и другія подобныя м?ста. Городъ опуст?лъ, и я, полагая, что наша торговля пойдетъ зд?сь также слабо, какъ и остальная, отправилась въ конц? года съ толпой народа въ Стоуръ-бриджъ на ярмарку, а оттуда въ Бери, въ Суффольк?. Мы над?ялись на большіе барыши, но когда я увидала, какъ идутъ д?ла, то была очень недовольна, потому что кром? опустошеній кармановъ тамъ было мало такого, къ чему стоило бы приложить руки; тамъ не представлялось столько случаевъ для работы, какъ въ Лондон?. Такимъ образомъ, впродолженіи ц?лаго путешествія я заработала золотые часы въ Бери и небольшой свертокъ полотна въ Кембридж?, что дало мн? поводъ проститься съ этими м?стами.
Моя комната находилась рядомъ съ комнатой одного голландца. Однажды, въ его отсутствіе я зашла къ нему, и втащивъ съ трудомъ къ себ? его тяжелый чемоданъ, пошла на улицу, съ ц?лью найти возможность вынести его изъ гостинницы; долго я ходила, но мн? не представлялось никого, к?мъ бы я могла для этого воспользоваться; городъ былъ не великъ, меня было легко зам?тить и потому я возвращалась въ гостинницу съ нам?реніемъ отнести чемоданъ назадъ и оставить его тамъ, гд? взяла. Но въ эту самую минуту я услыхала, что какой то челов?къ шумно торопитъ людей на ботъ, который, пользуясь приливомъ, сейчасъ отходитъ. Я позвала этого малаго и спросила:
— Скажите, мой другъ, какой это ботъ, на которомъ вы служите?
— Лодка изъ Ипсвича, мадамъ, — отв?чалъ онъ.
— Когда вы отправляетесь?
— Сію минуту, мадамъ, а вы тоже туда ?дете?
— Да, — сказала я, — не можете ли вы обождать, пока я вынесу свои вещи?
— А гд? ваши вещи, мадамъ? — спросилъ онъ.
— Въ этой гостинниц?.
— Тогда я пойду за вами и отнесу ихъ на шлюпку, — любезно предложилъ онъ.
— Пойдемте, — сказала я и мы пошли съ нимъ.
Въ гостинниц? была большая суматоха; только что пришелъ пакетъ-ботъ изъ Голландіи, вм?ст? съ т?мъ прі?хали дв? кареты съ пассажирами изъ Лондона, которые отправлялись на другой пакетъ-ботъ въ Голландію, а кареты должны были у?хать на другой день назадъ съ пассажирами, только что прибывшими изъ Голландіи. Въ этой суматох? я подошла къ конторк? разсчитаться съ хозяйкой гостинницы, говоря, что я отправляюсь моремъ въ лодк?.
Эти лодки также обширны, какъ морское судно, и приспособлены для перевозки пассажировъ изъ Горнича въ Лондонъ; хотя ихъ называютъ лодками, однако он? вм?щаютъ двадцать пассажировъ и десять или пятнадцать тоннъ груза.
Моя хозяйка очень любезно приняла отъ меня по счету деньги, но въ этой суматох? ее сейчасъ же куда то позвали и она ушла. Оставшись одна, я повела малаго въ свою комнату, дала ему чемоданъ или сумку, которая была очень похожа на чемоданъ, завернувъ ее въ старый передникъ; я послала его съ вещами прямо на ботъ, сама сл?дуя за нимъ; меня никто ничего не спросилъ объ этихъ вещахъ. Влад?лецъ чемодана сид?лъ въ зал? съ другимъ джентльменомъ за ужиномъ, гд? они шумно разговаривали; такимъ образомъ, я чисто обд?лала д?ло и отправилась въ Ипсвичъ; ночью никто не могъ узнать куда я у?хала: въ Лондонъ на Горничской лодк?, какъ я говорила хозяйк?, или въ другое м?сто.
Меня очень встревожили таможенные чиновники въ Ипсвич?, которые остановили мой чемоданъ, съ ц?лью осмотр?ть его. Я объявила, что не им?ю ничего противъ этого, но ключъ отъ чемодана находится у моего мужа, а онъ еще не прі?халъ изъ Горнича; я дала такое объясненіе чиновникамъ, им?я въ виду, чтобы имъ не показалось страннымъ, что въ случа? осмотра чемодана они найдутъ въ немъ только мужскія вещи. Они р?шили во что бы ни стало открыть чемоданъ, я согласилась сломать замокъ, что было не трудно сд?лать.
При осмотр? они не нашли никакой контрабанды, такъ какъ чемоданъ былъ уже раньше осмотр?нъ, но я къ своему удовольствію увид?ла тамъ много прекрасныхъ вещей; особенно мн? понравились свертки французскихъ пистолей и голландскихъ дукатовъ, за т?мъ тамъ лежали два парика, б?лье, мыло, духи, бритвы и другія принадлежности необходимыя для всякаго джентльмена, а равно и для того, который пошелъ за моего мужа и котораго я предоставила самому себ?.
Посл? этого я возвратилась въ Лондонъ и хотя случайно, но благодаря посл?днему приключенію, я пріобр?ла довольно значительную добычу. Однако, я никогда больше не предпринимала подобныхъ прогулокъ и не р?шилась бы на это, если бы даже продолжала свое ремесло до конца жизни. Я разсказала своей гувернантк? исторію моихъ путешествій и ей особенно понравилось приключеніе въ Горнич?. Въ разговор? по этому поводу, она зам?тила, что воръ есть такое созданіе, которое чутко сторожитъ каждую челов?ческую ошибку, желая извлечь изъ нея для себя пользу, и потому невозможно, чтобы при такой бдительности и такомъ стараніи ему не представилось много счастливыхъ случайностей; вотъ почему она думаетъ, что съ моимъ тонкимъ и превосходнымъ знаніемъ этого д?ла я не могу упустить ничего гд? бы то ни было и куда я ни пойду.
Съ другой стороны мораль всей моей исторіи заключается въ томъ, что она предоставляетъ каждому читателю сд?лать изъ нея свои выводы, согласно его разум?нію и понятіямъ; я же не берусь пропов?дывать имъ. Пусть опытъ несчастнаго и въ конецъ испорченнаго созданія послужитъ складочнымъ м?стомъ полезныхъ предостереженій для каждаго, кто прочтетъ эту исторію.
XXIII
Мое посл?днее покушеніе. — Меня отправляютъ въ Ньюгетъ. — Описаніе тюрьмы. — Меня нав?щаетъ моя гувернантка; ея заботы
Теперь я приближаюсь къ новой эпох? моей жизни. Благодаря длинному ряду преступленій съ необыкновенно удачнымъ исходомъ, я совершенно очерств?ла и мн? уже никогда не приходила въ голову мысль бросить свое ремесло, которое, если судить по прим?ру другихъ, должно было рано или поздно окончиться для меня полнымъ несчастьемъ и позоромъ.
Чтобы закончить описаніе моихъ преступленій, разскажу еще сл?дующее.
Я рискнула войти въ одинъ домъ, двери котораго были отворены, и взять дв? штуки парчи съ разводами, полагая, что меня никто не зам?титъ. Это не былъ мануфактурный магазинъ или лавка, а былъ просто жилой домъ, въ которомъ повидимому квартировалъ челов?къ, продававшій товары торговцамъ, маклеръ или факторъ.
Желая сократить мрачную часть этой исторіи, скажу только, что на меня напали дв? женщины, которыя бросились за мной съ криками, въ тотъ моментъ, когда я выходила изъ двери; одна изъ нихъ потащила меня назадъ, заставя войти въ комнату, въ то время какъ другая заперла за мной дверь. Я старалась подкупить ихъ добрыми словаки, но я думаю, что два самыхъ вспыльчивыхъ драгуна не могли придти въ большую ярость, ч?мъ он?; он? рвали на мн? платье, оскорбляли меня и кричали на меня такъ, какъ будто хот?ли убить; потомъ вышла хозяйка, за нею хозяинъ, но и они были также жестоки.
Я ласково и н?жно обратилась къ хозяину и сказала ему, что отворенная дверь и разложенныя вещи послужили для меня искушеніемъ, что я б?дная и несчастная женщина; в?дь нищета такъ ужасна, что немногіе могутъ устоять противъ нея; со слезами на глазахъ я умоляла его сжалиться надо мной. Хозяйка тронулась чувствомъ состраданія и готова была меня отпустить и почти склонила къ тому же мужа, но грубыя д?вки поб?жали за констэблемъ прежде, ч?мъ ихъ послали; поэтому хозяинъ сказалъ, что теперь онъ не можетъ отказаться отъ обвиненія и долженъ идти къ судь?, такъ какъ, если отпуститъ меня, то самъ будетъ подлежать отв?тственности.
Присутствіе констэбля какъ громъ поразило меня, мн? казалось, что я проваливаюсь сквозь землю, я упала въ обморокъ и вс? думали, что я д?йствительно умерла; жена хозяина снова была тронута чувствомъ жалости и просила мужа отпустить меня на свободу, говоря, что они ничего не потеряютъ отъ этого. Я предложила имъ заплатить за об? штуки парчи, не смотря на то, что не взяла ихъ, и сказала, что товаръ ихъ остался ц?лъ и потому съ ихъ стороны будетъ жестоко отправить меня на в?рную смерть и требовать моей крови за одну мою попытку ввять ихъ товаръ. Я объясняла констэблю, что я не ломала замка у двери и ничего не унесла, а когда мы пришли къ судь?, то и ему я сказала то же, такъ что посл?дній почти согласился отпустить меня на свободу. Но та грубая д?вка, которая первая набросилась на меня, утверждала, что я уже вышла съ парчой на улицу, но она остановила меня и потащила назадъ; на этомъ основаніи судья приговорилъ меня въ тюрьму и меня отправили въ Ньюгетъ, въ это ужасное м?сто. Кровь застыла въ моихъ жилахъ, при одномъ этомъ названіи. Ньюгетъ! гд? столько моихъ товарищей сидятъ подъ замкомъ и откуда ихъ выпустятъ только для того, чтобы отвести къ роковому дереву; Ньюгетъ, гд? моя мать такъ много и глубоко страдала, гд? я увид?ла св?тъ и гд? въ позорной смерти найду искушеніе своимъ гр?хамъ! И наконецъ, это тотъ Ньюгетъ, который такъ давно ожидаетъ меня и отъ котораго съ такимъ искусствомъ я такъ долго уб?гала.