Русские фамилии
Шрифт:
После этих согласных безударный э в любой позиции переходит в а:
Жалезнякоў (русск. Железняков)
Шаўчэнка (русск./укр. Шевченко)
Шчарбакоў (русск. Щербаков)
Эта черта в русифицированных фамилиях обычно не сохраняется.
6. Как и в украинском, белорусское г произносится как звонкое , например:
Багдановіч (русск. Богданович)
Поскольку в белорусском и русском языках эти два звука обозначаются одной и той же буквой, разница в произношении орфографически не отражается.
7. Белорусы, как и украинцы, не знали звука ф. Они так же, как и украинцы, заменяли его звуком п или х, или хв, например:
Гапановіч < Гапон (русск. Агафон)
Трахімовіч < Трахім (русск. Трофим)
Хвядос (русск. Федос)
В русифицированных фамилиях хв переходит в ф, а п и х обычно сохраняются.
8. Белорусские фамилии в форме прилагательных оканчиваются на – ы, – і (муж. р.) и – а (жен. р.), в отличие от русских окончаний – ый, – ий, – ая, например:
Дробны, Дробна (русск. Дробный, Дробная)
Сабалеўскі, Сабалеўска < собаль (русск. Соболевский, Соболевская)
В русском контексте белорусские фамилии всегда выступают с русскими окончаниями.
Когда белорусский автор публикует книгу или статью на русском языке или белорусская фамилия цитируется в русском контексте, то белорусская орфография, основанная на фонетических принципах, автоматически превращается в русскую, основанную на морфологических принципах. В этих случаях белорусские фамилии часто выглядят совершенно по-русски, например, Королёв (бел. Каралёў), Берёзкин (бел. Бярозкін). И наоборот, русская фамилия зачастую почти не узнаваема в белорусском фонетическом написании, например: Астравіцянаў (русск. Островитянов), Брадзіхін (русск. Бредихин), Увядзенскі (русск. Введенский). В белорусской орфографии передаются не только русские, украинские, но и все иноязычные фамилии. Так, например, англ. Byron по-белорусски становится Байран; Dickens — Дзікенс; а итал. Garibaldi — Гарыбальдзі.
Ниже белорусские фамилии приводятся в русифицированной форме, так же, как в предыдущей главе украинские. Элементы, от которых они образованы, даются в белорусской орфографии. Перечисляются только те фамилии, чье белорусское происхождение можно доказать с помощью языковых, исторических, географических или каких-либо других фактов. Белорусские фамилии, омонимичные русским, не приводятся.
2. Фамилии, образованные от крестильных имен
2.1. Фамилии с патронимическими суффиксами. В белорусских фамилиях часто встречается суффикс – ов/– ев; по-белорусски он пишется – оу/– ёў, если на него падает ударение, и – ау/– еў в безударной позиции. Белорусское написание придает этим фамилиям характерную форму, например, Аркадзьеў, Цімафееў, Паўлаў, Сяргееў; но когда они русифицируются, то появляются в соответствующих русских формах, например, Аркадьев, Тимофеев, Павлов, Сергеев. В таких случаях, чтобы выделить белорусские фамилии из массы русских фамилий на – ов/– ев, необходимо тщательное историческое исследование.
Белорусское происхождение вероятно и часто очевидно в фамилиях, производных от христианских имен (в полной или уменьшительной форме), проявляющих специфические белорусские черты, например:
Гапонов < Гапон (русск. Агафон)
Кастусов < Кастусь (русск. Константин)
Матевушев < Матевуш (русск. Матвей)
Панасов < Панас (русск. Афанасий)
Самусев < Самусь (русск. Самуил)
Супрунов < Супрун (русск. Софроний)
Уласов < Улас (русск. Влас)
Если основное крестильное имя по своей форме не греческого, а латинского происхождения (что связано с римско-католической традицией), то фамилия почти наверняка белорусского происхождения. Примеры:
Амбросов (русск. Амвросий)
Базилев, Базылев (русск. Василий)
Банифатов (русск. Вонифатий)
Беньяминов (русск. Веньямин)
Войтехов, Войцехов (польск. Wojciech; соответствующего русского имени нет)
Каспаров, Касперов (соответствующего русского имени нет)
Казимиров (польск. Kazimierz; соответствующего русского имени нет)
Марцелев (русск. Маркел)
Матеев (русск. Матвей)
Шимонов (русск. Симон, Семён)
Томашов, Томашков (русск. Фома)
Францев (соответствующего русского имени нет)
Эльяшев, Элиашев (русск. Илья); эта фамилия может быть и еврейского происхождения (см. с. 258 )
Юзефов (русск. Осип)
Якубов (русск. Яков); эта фамилия может быть тюркского происхождения (см. с. 295 ).
К самым характерным белорусским фамилиям относятся фамилии на – ович/– евич. Их нельзя спутать с русскими фамилиями, так как в русском этот патронимический суффикс в фамилиях не употребляется. Чаще всего их можно спутать с украинскими или польскими фамилиями. Из таких фамилий белорусскими следует, безусловно, считать те, которые (а) обнаруживают белорусские признаки, неизвестные в украинском, и (б) образованы от православных крестильных имен, отсутствующих в польском контексте.