Русские фамилии
Шрифт:
Равдонас ‘красный, т. е. рыжий или краснощекий’
Вабалас ‘жук’
Ванагас ‘ястреб’
Особенно распространены фамилии на – ис (а также на – ыс). Некоторые из них образованы от существительных, например:
Виркетис ‘крикливый младенец’
Гайдис < gaids ‘петух’
Галинис ‘последний’
Дагис < dags ‘чертополох’
Жвирблис ‘воробей’
Иодовалькис < J'uodavalkis ‘темная заводь’
Целый ряд фамилий на – ас и особенно на – ис содержат также суффиксы, имевшие в прошлом патронимический или уменьшительный смысл. К ним относятся фамилии
на – унас/– юнас:
Калюнас
Королюнас
Мателюнас
Миколюнас
Мишкунас
Томашунас
Ясюнас
на – енас:
Казенас
Катенас ‘кот’
Патренас
Семенас
Туменас
на – айтис (в литовском написании -aitis); этот вариант относится к наиболее типичным и широко распространенным и включает в первую очередь фамилии, образованные от крестильных имен:
Антанайтис
Балтрушайтис < Baltrus < Baltras ‘Варфоломей’
Криштопайтис
Лауринайтис
Мартинайтис
Матулайтис
Петрайтис
Повилайтис
Пранайтис
Степенайтис
Томашайтис
Юрайтис
Гудайтис < gudas ‘белорус’
Слесорайтис < slesocius ‘слесарь’
Гедройц — результат польского ассимилирующего влияния: Giedroy'c на Giedraitis < giedra ‘хорошая погода’
Лишенные литовского окончания -is, эти фамилии могут встречаться в русском или польском языках в форме на – айт или – ейт:
Монгайт
Томушейт
Юношейт (лит. Jonusaitis < Jonas под очевидным влиянием русск. ‘юноша’)
на – онис:
Бальчиконис < balcius ‘белый’
Гудонис < gudas ‘белорус’
Мажонис < mazas ‘маленький’
Медонис < medis ‘дерево’
Петронис
Самалионис
Суффикс – онис часто под польским влиянием заменяется на – анис:
Гуданис
Павиланис < Povil'onis ‘Павел’
Пашуканис
Чурлянис < Ciurli'onis < ciurlys ‘ласточка’
на – елис — первоначально уменьшительный суффикс:
Антанелис
Ионелис
Кайрелис ‘левша’
Карвелис ‘голубь’
Кумелис ‘жеребец’
Паршелис, уменьш. от parsas ‘поросенок’
Пиварелис, уменьш. от pivoras ‘пивовар’
Савелис ‘неряшливый’
Среди фамилий на – а выделяется группа на – ша:
Барейша или, через польский, Борейша
Давкша
Дымша
Карейша или, через польский, Корейша
Лукша
Микша ‘сонный’
Пуйша ‘закопченный’
Римша / Рымша ‘спокойный’
Рукша ‘дымный’
Якша
Целый ряд литовских фамилий пришел в русский язык, испытав на себе польское влияние, проявившееся в замене а<о и в отпадении окончания – ас. К таким фамилиям относятся:
а) фамилии на – монт, где конечный элемент представляет собой польскую форму литовского -mantas, восходящего к корню со значением ‘думать’. Эти фамилии соотносятся со славянскими именами на – мысл:
Бальмонт, поэт К. Д. Бальмонт считал себя потомком шотландцев
Висмонт
Зимонт
Скирмонт и вост.-лит. форма Скирмунт
Эймонт
Эйсмонт
Ямонт
б) фамилии на – товт, где конечный элемент — это польская форма литовского -tautas, восходящего к tauta ‘народ’
Битовт
Гештовт
Гинтовт
Заштовт
Контовт
Минтовт
Мишковт
Ятовт