Русские фамилии
Шрифт:
Пумпянский
Слонимский
Слуцкий < Слуцк
Смилянский < Смила
Тираспольский
Уманский < Умань
Хомский < Хомск
Черниховский
Черняховский
Шаргородский
Шкловский
Шполянский
Ямпольский
Фамилии на – ер лишь в нескольких случаях образованы от названий значительных географических пунктов. Как и в предыдущей группе примеров, само географическое название приводится в тех случаях, когда оно не может быть получено простым отбрасыванием суффикса – ер:
Варшавер < Варшава
Вильнер < Вильна
Калишер, Кулишер < Калиш
Луцкер
Минскер
Оршер < Орша
Пинскер, Пинцкер
Слонимер
В большинстве случаев, однако, такие фамилии соотносятся с малоизвестными географическими названиями из области еврейской диаспоры, например:
Бабчинцер < Бабчинцы
Голосовкер < Голосовки
Гусятинер < Гусятин
Долиновер < Долиново
Дубровнер < Дубровка
Жабнер < Жабно
Завалер < Заваль
Збрижер
Каминкер < Каминка
Котловкер < Котловка
Крапивнер < Крапивна
Лащевкер < Лащевки
Лищинер < Лищины
Межерочер < Межеріччя (укр. форма к русск. Межеречье)
Островер
Полянкер < Полянка
Роговер
Слобидкер < Слобідка (украинская форма к русск. Слободка)
Сорокер < Сороки
Турубинер
Церковер < Церковь
Чериковер
Черняховер
Шаравкер < Шаравки
Польские названия жителей определенного географического пункта часто оканчиваются на -czyk. Они могут встречаться и в качестве фамилий евреев, например:
Ангельчик ‘англичанин’
Варшавчик, Варшавщик < Варшава
Виленчик < Вильна
Ерусалимчик ‘житель Иерусалима’ (прозвище)
Слонимчик < Слоним
2.5. Фамилии, образованные от прозвищ. У русских крестильные имена резко отличаются от всех прочих имен. В еврейской традиции такой резкой грани не существует. Имена, даваемые евреям при рождении (а значит, по функции соответствующие русским именам, даваемым при крещении), могли быть библейскими, или более поздними, в их качестве даже могли использоваться обычные древнееврейские нарицательные существительные. Это означает, что граница между именами, даваемыми при рождении, и прозвищами была в еврейской традиции весьма расплывчатой. В данной книге принят следующий принцип классификации: в качестве имен, даваемых при рождении, рассматриваются а) все библейские имена и б) те древнееврейские имена, от которых образовались фамилии на – ов, – ович, или – сон/– зон (от мужских имен) и на – ин, – ес или – ис (от женских имен); еврейские фамилии, обычно встречающиеся без этих суффиксов, рассматриваются нами как восходящие к прозвищам. Впрочем, нам вполне ясна вся относительность такой классификации.
Фамилии, восходящие к прозвищам древнееврейского происхождения, могут быть представлены следующими примерами:
Бокий < baqi ‘сведущий человек’, с украинизированным окончанием прилагательного
Галах ‘бритый’, употреблялось также для обозначения нееврейских священников. Фамилия Галахов может также происходить от имени Галактион (см. с. 69 )
Иштов ‘добрый человек’, об окончании – тов см. ниже, под фамилией Эвентов
Мелех, Мейлах < melekh ‘царь’
Огуз, Огус < ‘egoz ‘орех’
Ойзер, Ойзерман < ’ozer ‘помощник’
Хейфец < efetz ‘желанная вещь’
Шор, Шур < sor ‘вол’
Эвентов ‘драгоценный камень’, сложное существительное с tov ‘хороший, драгоценный’; благодаря конечному – ов эта фамилия легко сближается с русской моделью
Якир, Якиров, Якирин < yaqir ‘дорогой’
Яффе, Иоффа, Иофа, Иофф, Юффа, Юфа < yafeh ‘красивый’
В качестве еврейских фамилий встречаются и существительные славянского происхождения, например, Бедняк, Вишняк ‘вишневый сад’, Галант ‘щеголь’, Груздь, Длугач ‘долговязый человек’, Дратва, Едвабник ‘шелковичный червь’, Каплун, Квактун ‘тот, кто квакает’, Король (возможно, также переведенное melekh), Кролик, Плакса, Сахар, Соловей, Черняк ‘черный человек’.