ЖАНРЫ

Русский язык в зеркале языковой игры
Шрифт:

(2) — Я иду по ковру, ты идешь, пока врешь,— говорил Иван Петрович, усаживая

дочь в коляску—он идет, пока врет». Трогай!Прощайте, пожалуйста!(А. Чехов, Ионыч).

(3) Вез раздумья, без отсрочки

Я бегу к строке от строчки,

Даже к финским скалам: бурым Обращаясь с каламбуром

(Д. Минаев).

Каламбуры этого типа редки, поэтому приведем и один достаточно смелый, услышанный мной от моего школьного друга Hi Шельзина:

(4) Ах,уВеры,ах,уИнбер

Что за глазки, что за лоб!

Всё глядел бы, всё глядел бы На нее б

(К Симонов?).

Омонимия имени собственного и нарицательного

Омонимия имен нарицательных и собственных (антропонимы, географические названия и т. п.) обыгрывается достаточно часто.

Омонимия имен нарицательных и антропонимов

Ада(от Адаи ад);Рая(от Раяи рай)

Жену звали Рая, тешу—Ада(А. Кнышев, Уколы пера).

Айсберг

[Разговор о полярнике, затерявшемся среди льдов]:

—Вот статья. Видите? «Среди торосов и айсбергов».

—Айсберги!— говорил Митрич насмешливо—Это мы понять можем. Десять лет как жизни нет. Всё Айсберги, Вайсберги, Айзенберги, всякие там Рабиновичи(И. Ильф— Е. Петров, Золотой теленок, XIII).

Бедный

[О «поэте» Демьяне Бедном]

Собес!Дела твои бесплодны,

Какой неслыханный позор!

Поэт труда, поэт народный Остался Бедным до сих пор(«Чукоккала»).

Глинка

Пой в восторге, русский хор,

Вышла новая новинка.

Веселися, Русь! наш Глинка

Уж не Глинка, а фарфор!

(М. Виельгорский).

Гнут; Ломан

[О поэте Николае Ломане, который в 18б0-х годах сотрудничал в «Искре» под странным псевдонимом—Гнут]:

Судьбой ты мало избалован—

Порою Гнут, порою Ломан(П. Степанов).

Кант

(1) Воззри на Пруссию-, не Канты,

Не I егели на целый мир

Ее прославили, но канты,

Погоны, выпушки, мундир(В. Буренин, Голос патриота).

(2) ..раз кто-то сказал-.—«Белый ходит с Кантом». Разумелся философ: Иммануил Кант; было понято-.—«белый кант» студенческого сюртука(...) тсаламбур характерен для мозгов мещан(А. Белый, Начало века).

Лев

На уроке биологии Яша изо всех сил тянет руку.—Марьиванна, а у нас в доме лев живет!—После уроков, Яша, мы сходим и посмотрим на этого редкостного представителя тропической фауны.. Пришли, позвонили. Дверь открылась.—Лев Аронович, я вам бабу привел, как и обещал. С вас три рубля.

Мак; Лук

[О фургоне с крупными буквами на борту]: Фургонауже не было. (...)А как было имя перевозчичьей фирмы? Max Lux. Что это у тебя, сказочный огородник? Мак-с. А то? Лук-с, ваша светлость(В. Набоков, Дар, I).

Роза; Маргарита; Гиацинта

(1) В одном семействе было три сестры—Роза, Маргарита и Гиацинта. У Софии Арну спросили мнение о них. «Ах, какой цветник!»—отвечала остроумная актриса(Энцикл. весельчака, И).

(2) В альбом спекулянтке Розе

Печален мир. Всё суета и проза.

Лишь женщины нас тешат да цветы.

По двух чудес соединение ты.

Ты женщина! Ты Роза!

(О. Мандельштам).

Сережка

Молодые люди подходят на улице к двум дамам и спрашивают: — Сережки не нужны?—Нужны.А какие?— Один —я, а другой Сережка—вот,мой товарищ.

Талия

При одном взгляде на нее становилось ясно, что сценическим успехом своим она обязана не столько Мельпомене, сколько Талии(Эмиль Кроткий).

Яков

[Воспоминания детства]: ...он в постели молился перед сном (сначала коротенькая молитва по-английски — <<Иисусе нежный и кроткий, услышь маленького ребенка»,— а затем «Отче наш» по-славянски, причем какого-то Якова мы оставляли должникам нашим)(В. Набоков, Подвиг, II).

Омонимия имен нарицательных и названий (газет, книг и т.п.)

(1) [О консервативном писателе В. Аскоченском]:

Не трогал сердца ничьего Застоя добровольный пленник.

Проходит мимо« Современник»,

Едва взирая на него-,

«Пчела» в него впускает жало,

Костыль заносит «Инвалид»,

И «Время» грозное шумит Косой звенящего металла

Гудеть сбирается «Гудок»,

«Свисток» неугомонно свищет —

Поделиться с друзьями: