ЖАНРЫ

Русский язык в зеркале языковой игры
Шрифт:

И тщетно он опоры ищет И робко смотрит на восток

(В. Курочкин, Печальный рыцарь тьмы кромешной...). [Обыгрываются названия российских газет и журналов 60-х годов XIX в.]

(2) Мои книги печатайте в каком угодно количестве. Не забудьте «Каштанку». Пора уже ее спустить с цепи(А. Чехов—А. С. Суворину, 13 апр. 1891).

(3) «Камень» в витринах есть, но есть и в печени камень:

Знай, рассосаться, мой друг, трудно обоим камням

[«Камень* — сборник стихов О. Мандельштама.]

(4) Оставил Пушкин оду «Вольность»,

А Гоголь натянул нам «Нос»,

Тургенев написал «Довольно»,

А Маяковский «.Хорошо-с»

(Ю. Тынянов).

Омонимия двух собственных имен

Встречается сравнительно редко:

(1) Война кончилась отнятием у турок Азова.

Последний вскоре научился говорить и писать по-русски

Впоследствии он совершенно растуречился и начал писать фельетоны в русских газетах, подписываясь полным именем:«.ВлАз'ов».

Петр очень гордился победой над турками и отнятием у них Азова(О. ДОр,Русская история).

[Обыгрывается фамилия одного из журналистов начала XX века Вл. Азова.]

(2) Изящная корма «Анны Карениной» колыхалась в волнах На носу «Анны Карениной» развевался трехцветный российский флаг(И. Виноградский).

5- Паронимия

Некоторые исследователи противопоставляют паронимию(сближение однокоренных сходно звучащих слов) парономасии(сближение сходно звучащих слов разных корней) (см., например, [Северская 1988]). Вслед за ‘В. П. Григорьевым мы используем широкое понимание термина паронимия,относя к паронимам любые слова, близкие по звучанию (см. [Григорьев 1979:262-263])-

Наиболее глубокое исследование паронимии принадлежат В. П. Григорьеву. Он дает следующее формальное определение паронимии: «Степень звуковой близости, позволяющую говорить о паронимии, мы в основном ограничим миниму

мом в виде двух тождественных согласных (...) Совпадение гласных не является необходимым: в подавляющем большинстве случаев гласные могут варьировать в максимально широких пределах... Обычно, но совсем не обязательно совпадение порядка следования согласных» [Григорьев 1979: 264]. В. П. Григорьев отмечает особую роль «будетлян» в том «паронимическом взрыве», который характерен для поэзии XX в., но истоки которого надо искать в фольклоре ( Сила солому ломит, Никола с колоском, а Петр со снопком и т. д.) [Григорьев 1979: 267]. Что касается типов паронимии, то их, согласно В. П. Григорьеву, четыре: 1) вокалический (платок—пилотка,квазикорень ПЛТК + орфографические чередования #/и, а/о, о/#); 2) метатетический (ропот —топору,3) эпентетический(внутрь «корня» включается еще один консонант просек—проспекты)', 4) консонантный(расподобление части консонантов: хоронить — короновать, отрада — отрава) [Григорьев 1979: 280—282]. Следует, может быть, выделить еще один, более сложный тип паронимии, где наблюдается звуковая близость слова и словосочетания или двух словосочетаний, ср. фразы из романа «Дар» В. Набокова: темы и ноты темнот, Ужу, уму — равно ужасно умирать.

О. И. Северская справедливо отмечает, что для формулировки условий возникновения паронимической аттракции необходим анализ многих примеров [Северская 1988]. В связи с этим мы считали полезным привести (в алфавитном порядке) достаточно большое число примеров, обыгрывающих разные типы паронимии. Кроме того, большое число шуток, построенных на использовании паронимии в устойчивых словосочетаниях и устойчивых фразах, приводится в след, разделе главы («Фразеологизмы»), см. особенно пункт «Обыгрывание пословиц, поговорок, устойчивых фраз».

Аврелий — еврей ли

Марк Аврелий

Не еврей ли?

(«Литературные шушу(т)ки». И. Ильф).

Алиби — Али-баба

Алиби и 40разбойников(А Кнышев, Уколы пера).

Апостолостолоп

Вот и дело с концом,—в райских кущах покушаю яблок,

Подойду не спеша—вдруг апостол вернет, остолоп(В. Высоцкий, Райские яблоки).

Барана — барона

Поговори с ним[бароном Дельвигом] об этом. А то шпионы-литераторы заедят его как барана, а не как барона(А Пушкин — П. А Плетневу 9 дек. 1830).

Босым—боссом

Был разутым, босым,

Стал раздутым боссом(Н. Глазков).

Бытие — битие

Битие определяет сознание.

Вавила —у виллы; Прокопий — про копи — про опий

Я плавал по Нилу,

Я видел Ирбит.

Верзилу Вавилу бревном придавило,

Вавила у виллы лежит.

Мне сладко блеск копий И шлемов следить.

Слуга мой Прокопий про копи,, про опий,

Про морфий любил говорить(А. Измайлов, пар. на К Бальмонта).

Воду—‘водку

Нам слица не водку пить-(Г. Малкин).

Вороне —Воронеж

В 60-е — 70-е гг. родился новый вариант басни Крылова:

В Воронеж как-то Бог послал кусочек сыру.

Гонор — гонорар — гонорея

(1) Ну, Гусев, надевай штаны и иди в«. Петербургскую> газ{ету)» за гонореей. Счет: №252 —312 строк-(А. Чехов—Ал. П. Чехову, 25 сен. 1887).

(2) 6 каждым годом суетней планета,

с каждым днем кишение быстрее, губят вырастающих поэтов гонор, гонорар и гонорея

(И. Губерман).

Гостей — костей

Звал гостей, накупил костей(П. Симони, Поел. XVII в.).

Гурии — фурии

От гурии до фурии один шаг(В. Ардов, Почки).

Поделиться с друзьями: