В мышеловке
Шрифт:
– Вас вроде бы не удивили, дорогой, мои слова, что полиция думает, будто я сама устроила поджог.
– Она искоса смотрела на меня поверх чашки с кофе, глаза сердитые, испытующие.
– Не удивило.
– Я помолчал.
– Понимаете, почти то же самое случилось с моим кузеном. Слишком много общего в ваших бедах. Мне бы очень хотелось, чтобы вы встретились с ним, если вы поедете, а он согласится нас принять.
– Но почему, дорогой?
Я рассказал ей, что произошло с Дональдом, и обида, которую она чувствовала за себя, вспыхнула с новой силой за Дональда.
– Как ужасно, вы, наверно, считаете меня страшной эгоисткой после всех страданий, которые перенес этот бедный человек.
– Я вовсе не думаю, что вы эгоистка. По правде сказать, я думаю, что вы великолепный компаньон.
Она казалась очень довольной, в ней даже появилось сходство с котенком, и я живо представил, какой она бывала с Арчи.
– Понимаете, дорогой, есть еще одно, - смущенно проговорила она, - после всех сегодняшних разговоров и всего, что было сказано, не думаю, что мне бы хотелось иметь картину, которую вы делаете. Не хочу вспоминать, как выглядит дом сейчас, буду помнить его таким, каким он был. Если я вам дам только пятьдесят фунтов, вы не будете возражать?
Глава 5
На «Ягуаре» Мэйзи, по очереди сидя за рулем, мы поехали в Шропшир. По телефону Дональд без энтузиазма воспринял мое предложение заехать к нему, но был слишком апатичен, чтобы придумать возражения. Когда он открыл дверь, меня до шока поразил его вид.
Всего две недели назад я уехал от него в Йоркшир. За это время он похудел по меньшей мере на четырнадцать фунтов и постарел еще лет на десять. Кожа на лице посинела и сморщилась, кости торчали острыми углами, и даже волосы запестрели сединой.
Призрак прежнего Дональда явно пересиливал себя, чтобы сохранить приличие, принимая нас.
– Проходите, - пригласил он.
– Я сейчас сижу в столовой. Надеюсь, вы немного выпьете.
– Это было бы замечательно, дорогой, - согласилась Мэйзи.
Он окинул ее равнодушным взглядом и увидел то же, что и я, когда встретил Мэйзи первый раз. Крупная добродушная леди с крашеными волосами и в дорогой одежде, ее туалеты балансировали на грани между вульгарностью и элегантностью, но всегда склонялись в более безопасную сторону.
Он помахал мне рукой, чтобы я приготовил выпить, словно ему это было бы не по силам, и предложил Мэйзи сесть. В столовой сейчас стояла совершенно другая мебель: все плетеные кресла из солярия и несколько маленьких столиков из спален, кроме того, появился большой ковер. Мы сели за маленький столик довольно тесной группой, потому что я собирался задавать вопросы и записывать их ответы. Мой кузен без интереса смотрел на блокнот и ручку, которые я достал.
– Дон, - сказал я, - пожалуйста, выслушай одну историю.
– Хорошо.
Мэйзи на этот раз ухитрилась рассказать ее очень быстро. Когда она подошла к моменту покупки Маннингса в Австралии, голова Дональда поднялась на несколько дюймов, и он перевел взгляд с нее на меня с первым проблеском внимания. Она замолчала, и наступила тишина.
– Итак, - наконец заговорил я, - вы оба ездили в Австралию, оба купили картины Маннингса, и вскоре после возвращения в Англию ваши дома были ограблены.
– Удивительное совпадение, - вяло проговорил Дональд. Но имел в виду только совпадение, и ничего больше.
– Вы проделали такое путешествие лишь ради того, чтобы рассказать мне об этом?
– Я хотел навестить тебя и посмотреть, как ты себя чувствуешь.
– О, со мной все в порядке. Спасибо, Чарльз, со мной все в порядке.
Даже Мэйзи, которая не знала его раньше, видела, что с ним далеко не все в порядке.
– Где ты купил картину, Дон? Я имею в виду, в какой галерее?
– По-моему… В Мельбурне. В «Хилтоне». Напротив площадки для крикета.
Я с сомнением поглядел на него. Хотя в отелях часто продают картины местных художников, но очень редко продают Маннингса.
– Нас встретил парень, - добавил Дональд.
– Принес картину в номер. Из галереи, где мы увидели ее первый раз.
– В какой галерее?
Дон напряженно пытался вспомнить:
– Может быть, что-то вроде галереи изящных искусств.
– У тебя есть чек или что-то такое?
Дональд покачал головой:
– Фирма, торгующая вином, с которой я заключил контракт, заплатила за меня, а я, когда вернулся, переслал чек в их британский офис.
– Какая фирма?
– «Монга Вайнъярдс Проприэтери Лимитед, Аделаида и Мельбурн».
Я записал название фирмы.
– И что было на картине? Я имею в виду, можешь ты описать ее?
– Одна из картин серии «Движение к старту». Типичный Маннингс.
– Дональд выглядел ужасно уставшим.
– Такая же и у меня!
– удивленно воскликнула Мэйзи.
– Длинный красивый ряд жокеев в форме с цветами владельцев на фоне темнеющего неба.
– На моей только три лошади, - заметил Дональд.
– Самый крупный, или, вы, наверно, сказали бы, ближайший, жокей на моей картине был в ярко-красной рубашке и зеленой шапке, - добавила Мэйзи.
– Вы, -конечно, подумаете, что это глупость с моей стороны, но это одна из причин, почему я купила картину, потому что, когда Арчи и я собирались купить лошадь, чтобы ездить на скачки как владельцы, то решили выбрать для наших цветов ярко-красную рубашку и зеленую шапку, конечно, если у других уже нет таких цветов.
– Дон?
– спросил я.
– М-м-м? Ох… Три гнедые лошади идут в профиль… галопом… Одна немного вырвалась вперед, две чуть отстали. Яркие цвета на жокеях. Не помню точно, какие. Белые брусья огораживают скаковую дорожку, и много солнечного неба.
– Какого размера?
– Не очень большая.
– Вспоминая, Дон немного нахмурился от напряжения.
– Примерно двадцать четыре дюйма на восемнадцать внутри рамы.
– И ваша, Мэйзи?
– По-моему, немного меньше, дорогой.
– Послушай, - пробормотал Дональд, - зачем это тебе надо?
– Хочу убедиться, что больше нет совпадений. Он равнодушно уставился куда-то в угол столовой.
– На пути сюда, - продолжал я, - Мэйзи рассказала, как она пришла к мысли купить картину. Дон, не мог бы ты тоже вспомнить, как произошла покупка картины? К примеру, ты специально ходил по галереям, чтобы найти Маннингса?
Дональд устало провел рукой по лицу, его явно тяготили и вопросы, и необходимость отвечать на них.
– Прошу тебя, Дон, - настаивал я.
– Ох… - Глубокий вздох.
– Я вовсе ничего не хотел покупать. Мы пошли в художественную галерею Мельбурна и ходили по залам, пришли в зал Маннингса, у них там есть. И пока мы смотрели картины, незаметно вступили в разговор с женщиной, которая стояла рядом, так часто бывает в художественных галереях. Она сказала, что недалеко есть другая галерея, и там тоже Маннингс. Маленькая коммерческая галерея, где продают картины. Стоит посмотреть, даже если не собираешься покупать. У нас было время, и мы пошли.