Выйти замуж за злодея
Шрифт:
Тогда она не могла этого понять, но, возможно, ответы на вопросы прошлого можно найти в этом воплощении?
Нин Инь слегка приподнял бровь, явно удивленный её вопросом.
Однако голос его остался все таким же холодным:
— Умер — значит, умер. Выкопать яму и закопать.
Он и сам не понимал, зачем вообще отвечает на этот странный вопрос. Возможно, потому, что взгляд Юй Линси в этот момент был слишком серьезным.
— А если… даже ямы не будет? — тихо спросила она.
Её чутьё подсказывало, что следующий ответ Нин Иня может быть ключевым.
Тот задумался, затем небрежно взял конфету со стола и, бросив её в рот, спокойно ответил:
— Тогда этот человек — просто никто, не стоящий моего внимания.
Юй Линси застыла.
То, что мучило её так долго, для Нин Иня оказалось всего лишь парой холодных слов:
«Просто никто, не стоящий моего внимания».
Потому что не стоила усилий? Поэтому её тело так и осталось лежать в тёмном, сыром подземелье, не удостоившись даже приличного погребения?
Ответ оказался даже тяжелее, чем полное незнание.
Юй Линси сердито посмотрела на него, выхватила у него из рук конфету и заявила:
— Больше не дам тебе сладостей.
Нин Инь удивленно моргнул.
Он посмотрел на пустую ладонь и с легким присвистом протянул:
— Вот это жестоко.
Линси думала, что давно пережила всё это, что прошло уже достаточно времени, и вскоре тайна её отравления наконец откроется. Она говорила себе, что больше не должна воспринимать всерьёз те дни, когда была одинокой, бесприютной душой...
Однако когда Юй Линси услышала ответ Нин Иня, то всё равно не смогла сдержать горечь.
Как странно. В прошлой жизни она умела принимать вещи такими, какие они есть. Тогда она не стала бы так переживать.
Нин Инь заметил, как она замкнулась, и в его взгляде промелькнуло удивление. Прежняя насмешливая отстраненность рассеялась.
Он некоторое время внимательно изучал её дрогнувшие ресницы, а потом молча развернул ещё одну конфету, поднёс к её губам и тихо позвал:
— Госпожа?
Тянучка с нежным молочным ароматом была зажата между его пальцами.
Юй Линси сморщила нос, чувствуя, что её охватило странное раздражение.
Какой смысл спорить с маленьким безумцем из этой жизни о том, что натворил большой безумец из прошлой?
Она бросила на Нин Иня короткий взгляд, но прежде чем успела что-то сказать, раздались торопливые шаги.
Служанка Хутао поспешно подбежала, нарушив затянувшееся молчание:
— Госпожа…
Заметив рядом Нин Иня, она замялась.
Юй Линси быстро справилась с эмоциями и кивнула:
— Говори прямо. Что случилось?
Хутао понизила голос:
— В доме Чжао произошло несчастье.
Она на мгновение замерла, а затем добавила:
— Госпожа Чжао… умерла.
Глава 32. Не сладко.
Чжао Юймин умерла слишком внезапно, и Юй Линси не сразу смогла осознать услышанное.
Заметив, что выражение лица служанки было совершенно серьезным, она нахмурилась и спросила:
— Как она умерла?
— В поместье Чжао говорят, что внезапный приступ болезни, — тихо ответила Хутао.
— Как такое возможно? — Юй Линси знала Чжао Юймин не одну жизнь и никогда не слышала, чтобы у неё были серьезные недуги.
— Вот и я подумала, что это странно, — служанка понизила голос. — В доме Чжао не хватает людей, и они просили у нас несколько слуг помочь с похоронами. Я воспользовалась случаем, чтобы разузнать подробности. Говорят, сегодня утром из Восточного дворца пришли евнухи, чтобы забрать госпожу Чжао в гарем наследного принца. Однако когда служанка вошла разбудить её, обнаружила уже мертвой.
Хутао невольно поежилась, сжала ладонь у груди и продолжила:
— По словам тех, кто видел тело, госпожа Чжао лежала на полу у кровати, с ярко-красными, почти багровыми губами. Совсем не похоже на внезапную смерть… Скорее на отравление.
Отравление?
В прошлой жизни Чжао Юймин даже перед лицом гибели всей семьи не теряла надежды и умоляла Нин Иня пощадить её. Она дорожила своей жизнью больше всего на свете. Как же она могла добровольно наложить на себя руки?
И уж тем более накануне того дня, когда должна была войти в гарем наследного принца.
Вчера, когда она приходила в поместье Юй, то не выглядела ни сломленной, ни отчаявшейся. Напротив, за внешней покорностью таилось явное превосходство.
Слишком много несостыковок.
Юй Линси невольно перевела взгляд на Нин Иня. Тот полулежал в тени, безучастный и молчаливый. Лишь когда их взгляды встретились, его губы тронула усмешка.
Холодная. Совершенно не похожая на улыбку.
Юй Линси сразу поняла, что он не в духе. Она приоткрыла губы, но не знала, как задать вопрос.
Сжав губы, она отвернулась и решительно велела Хутао:
— Готовь повозку, я поеду в дом Чжао.
— Что?! — служанка испуганно округлила глаза. — Госпожа, вам нельзя! Вы ведь и так плохо себя чувствуете, а в доме покойника…
Чжао Юймин умерла при подозрительных обстоятельствах, и Линси боялась, что это может как-то затронуть Нин Иня.
Она приняла окончательное решение:
— Приготовь также благовония и жертвенные деньги.
Покинув беседку, она обернулась. Нин Инь всё ещё сидел там, в полутени, и выражение его лица было скрыто за игрой света и мрака.
Юй Линси глубоко вздохнула, вернулась, взяла одну из подаренных им тянучек и, взглянув ему прямо в глаза, сказала:
— Жди меня, Вэй Ци.
Он молча смотрел ей вслед.
Спустя долгое время Нин Инь бросил тянучку в рот и с силой сжал зубы. Он хрустел так, словно разгрызал кость.
Тьфу. Противная.
* * *
Дом Чжао
Этот дом ещё не был расширен и не сравнится с тем роскошным особняком, который Чжао Юймин выстроила в прошлой жизни. Медные дверные кольца облупились, потускневший иероглиф «счастье» осыпался по краям, придавая особняку запущенный, безрадостный вид.