Выйти замуж за злодея
Шрифт:
Надо было придумать, как сломить Юй Юаня.
Цуй Ань спокойно наблюдал, как выражение принца медленно меняется. Затем он мягко напомнил:
— Говорят, четыре уезда в Лочжоу сильно пострадали от бурь. Двор обсуждает, кого назначить для отправки продовольствия и денежных средств.
Нин Тан фыркнул:
— И что? Сейчас мне не до государственных дел…
Вдруг его взгляд вспыхнул интересом.
— Погоди…
Выражение его лица изменилось. Он резко махнул рукой и приказал:
— Подойди ближе.
Прошептав что-то на ухо евнуху, он убедился, что тот всё понял, переспросив:
— Запомнил?
Цуй Ань спрятал насмешливый блеск в глазах, поклонился и тихо ответил:
— Немедленно займусь этим.
Нин Тан удовлетворённо откинулся в кресле. Если план сработает… Юй Юань будет у него в руках.
А вместе с ним его дочери тоже будут вынуждены явиться в Восточный дворец.
И умолять о пощаде.
При одной мысли о Юй Линси, которую он так и не получил, Нин Тан почувствовал неприятное жжение внизу живота.
— Постой.
Он остановил Цуй Аня.
— А что насчёт той, что пыталась меня соблазнить? Девица Чжао…
Цуй Ань замер, после чего спокойно ответил:
— Чжао Юймин не угодила принцессе Дэян. К тому же, её поведение оставляет желать лучшего. Она не может занять место наложницы.
— Тогда пусть будет самой низшей наложницей-рабыней. Всё равно она всего лишь подделка, так что можно и поиграться.
Нин Тан нетерпеливо цокнул языком.
Когда настоящая Юй Линси окажется в его руках, в этой дешёвой замене не будет нужды.
За окном вспыхнула молния, осветившая дворцовые крыши мертвенно-белым светом.
Ветер внезапно сорвался, в воздухе запахло грозой.
* * *
Утро.
Дождь стих, небо стало чистым.
Лужи на каменных ступенях отражали кроны деревьев и проплывающие облака.
Юй Линси молчала, задумчиво глядя в зеркало.
Хутао позади своей госпожи, расчёсывая ей волосы, беззаботно заметила:
— Госпожа в последнее время выглядит всё лучше. Кожа светлая, румянец свежий, прямо как у распустившегося персикового цветка!
Слова были сказаны без задней мысли. Но услышаны… с явным подтекстом.
Воспоминания о вчерашней ночи ворвались в сознание Юй Линси.
Фрагменты смутные и противоречивые, но жар на щеках был слишком реальным.
Два года в резиденции регента… Всегда она угождала Нин Иню.
Он принимал её покорность, её угодливые жесты.
Иногда, в хорошем настроении, он развлекался, доводя её до румянца.
Однако вчера всё было иначе. Что именно было не так? Юй Линси не могла выразить словами.
Единственное, что она точно знала — по дороге из храма, на длинной бамбуковой тропе, она так и не смогла взглянуть на его промокшую одежду.
Благо, что шёл дождь.
Иначе следы остались бы слишком явными.
Нин Инь сказал, что яд проявится ещё раз.
Первые две вспышки уже оставили её без сил. Что же будет в третий раз? Снова идти к нему?
Юй Линси не боялась мнения общества. В прошлом она выживала, как могла. Однако терпеть этот яд и его последствия…
Это раздражало её до глубины души.
Она глубоко вздохнула.
— Хутао, принеси мне травы для охлаждения крови и снятия жара. Чем больше — тем лучше.
Хутао замерла, всё ещё держа в руках гребень.
— Госпожа плохо себя чувствует? Травы — это тоже яд, ими нельзя злоупотреблять.
— Просто жара невыносимая, сердце неспокойно. Нужно что-то, чтобы остыть.
Юй Линси наспех придумала оправдание.
Пусть толку мало, но хоть что-то.
Хутао отложила расчёску и ушла, но вернулась очень быстро.
— Госпожа, в резиденцию прибыла госпожа Чжао. Она хочет вас видеть.
Хутао добавила:
— Старшая госпожа уже перегородила вход. Спросила, хотите ли вы, чтобы её привели связанной на коленях для извинений… или сразу порубить?
Чжао Юймин?
Юй Линси прищурилась.
Она ещё не успела разобраться с этой змеёй… а та сама явилась в логово тигра.
* * *
Двор перед воротами резиденции Юй
Юй Синьи сидела прямо на ступенях, её меч стоял вонзённым в землю перед ней. За её спиной две шеренги стражников: одни с обнажёнными клинками, другие с крепкими верёвками.
Чжао Юймин замерла в страхе. Она выглядела бледной и слабой, но как только увидела Юй Линси, её глаза засветились надеждой.
Тонким, жалобным голосом она позвала:
— Сестричка Линси…
Этот голос. Эта нарочитая хрупкость.
Юй Линси почувствовала тошноту.
— Суэй Суэй, зачем ты вышла?
Юй Синьи обернулась, голос её был холоден. Она встала перед сестрой, преграждая ей путь.
— Тебе не нужно вмешиваться. Я сама с ней разберусь.
Юй Линси спокойно скользнула взглядом по Чжао Юймин, а затем сказала:
— Старшая сестра, я хочу задать ей пару вопросов.
Вторая молодая госпожа Юй опустилась на сиденье, даже не удостоив Чжао Юймин приглашением.
Та осталась стоять, немного растерянно переминаясь с ноги на ногу.
— Младшая сестра Линси, я знаю, между нами накопилось много недоразумений…
— Недоразумений?
Юй Линси взглянула на неё насмешливо.
— Во время весенней охоты, когда все лошади внезапно отравились и обезумели, но твои скакуны и Чжао Сюя остались в безопасности — это тоже «недоразумение»?
Чжао Юймин приоткрыла губы, словно собиралась возразить, но Юй Линси не дала ей шанса.
— На банкете у принцессы Дэян я проявила крайнюю осторожность, но всё равно потеряла сознание и оказалась в руках Чжао Сюя. Это тоже «недоразумение»?
Губы Чжао Юймин задрожали, голос её был полон обиды:
— Это служанка во дворце перепутала нас и увела меня, приняв за тебя! Я не имела к этому никакого отношения.
Она сморгнула набежавшие слёзы.
— Я пострадала вместо тебя! Меня… из-за этого принц…