Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Выйти замуж за злодея
Шрифт:

Две жизни спустя Юй Линси снова переступила порог этого дома. Однако чувства, которые она ожидала испытать, не пришли.

Простой деревянный гроб посреди зала и обилие белых траурных лент насмешливо напоминали о том, как Чжао Юймин сама загнала себя в ловушку.

Всего за две недели семья Чжао понесла две утраты. Сначала их приемный сынумер, опасаясь наказания за преступление. Теперь — родная дочь.

Госпожа Чжао, убитая горем, лишилась чувств, а её муж, будучи человеком более жестким, не проявил ни малейшей печали. Он считал, что приёмный сын и дочь опозорили семью, поэтому даже не появился на похоронах. Глава дома Чжао лишь приказал побыстрее закрыть гроб и закопать его.

В комнате стояла гнетущая тишина.

Юй Линси взяла корзину с благовониями из рук Хутао и бросила горсть жертвенных бумажных денег в угольную жаровню…

Однако прежде чем крышку гроба успели запечатать, она машинально подняла голову — и замерла.

В её глазах отразился застывший облик Чжао Юймин.

Мгновенный ступор. Затем — ощущение, будто кто-то сжал её сердце.

Зрачки Юй Линси дрогнули, а дыхание прервалось.

Забытые воспоминания хлынули, погружая её в водоворот прошлого.

Бледное лицо. Яркие алые губы. Черные потеки крови, не до конца стертые у рта и носа…

Её взгляд непроизвольно размывался, пока черты Чжао Юймин не начали сливаться с другим лицом.

Лицом, которое когда-то покоилось в ледяном гробу в сыром подземелье.

Её собственным лицом.

Словно её душа снова зависла в воздухе и наблюдала за собственным безжизненным телом.

По позвоночнику пробежал холод.

— Госпожа! Госпожа!

Хутао заметила её оцепенение, испугалась, вытянула руки перед глазами Юй Линси и обеспокоенно заговорила:

— Я же говорила, что вам не стоит сюда приходить… Как здесь жутко!

Её взгляд, прикрытый ладонью, на мгновение потемнел.

Тепло руки Хутао вернуло Юй Линси к реальности.

Это не подземелье из прошлого.

В гробу лежит не она.

Она жива. И будет жить дальше. Ради семьи. Ради поместья Юй.

Юй Линси глубоко вдохнула и, дрожащими, но твердыми пальцами, убрала руку служанки от своего лица.

Сейчас не время для страха.

Ей нужно выяснить, совпадает ли яд, убивший Чжао Юймин, с тем, что в прошлой жизни сгубил её саму.

Если это тот самый яд, то что это за вещество? Кто его подмешал?

Пальцы Юй Линси слегка дрожали, но мысли оставались кристально ясными.

Когда она снова открыла глаза, в её взгляде уже не осталось замешательства.

Стоя перед угасающим пламенем, поглощавшим жертвенные деньги, она на мгновение задумалась, затем повернулась и сказала:

— Хутао, у меня есть для тебя одно поручение…

Спустя четверть часа Хутао передала несколько лян серебра служанке из дома Чжао, после чего вернулась к ожидавшей её в карете Юй Линси.

— Госпожа, я всё разузнала.

Она забралась внутрь, отмахивалась от жары, и, переводя дыхание, продолжила:

— Вчера, когда госпожа Чжао вернулась домой в шэнь-ши (17:00–19:00), она выглядела встревоженной. Почти весь вечер она просидела одна, словно о чём-то размышляла.

— Шэнь-ши?

Юй Линси нахмурилась. Вчера Чжао Юймин приходила к ней в поместье Юй, но ушла не позже сы-ши (09:00–11:00). Почему же она вернулась домой только спустя несколько часов?

Значит, между этими двумя событиями она была ещё где-то?

— Да, я несколько раз переспросила, — подтвердила Хутао. Уже вечером, в сю-ши (19:00–21:00), госпожа Чжао пожаловалась на боль в животе и слабость. После этого она выпила отвар для укрепления желудка и легла спать. Когда в хай-ши (21:00–23:00) служанка потушила светильники, в её комнате было тихо. А утром, когда в мао-ши (05:00–07:00) во двор прибыл евнух с приказом забрать её во дворец, служанка вошла в комнату… и обнаружила, что она мертва.

Юй Линси почувствовала, как внутри у неё всё сжалось.

— Была ли рвота с кровью?

— Да! — быстро кивнула Хутао. — Говорят, она исторгла целую лужу черной крови. Одежда и занавеси были забрызганы. Те, кто первыми вошли в комнату, всё это видели. Некоторые даже предположили, что она отравилась, но придворные лекари осмотрели тело и так и не смогли определить, каким ядом она была отравлена.

— А что с её одеждой? — холодно спросила Юй Линси.

— Господин Чжао посчитал это дурным предзнаменованием и распорядился сжечь все вещи, что были запачканы кровью.

Чем дальше слушала Юй Линси, тем сильнее холодело у неё на душе.

Все симптомы полностью совпадают с её собственной смертью в прошлой жизни.

Если даже придворные лекари не смогли определить яд, значит, он был чрезвычайно редким.

Чжао Юймин точно не покончила с собой. Если бы у неё действительно был доступ к столь мощному яду, она бы сначала использовала его против Юй Линси.

Выходит, тот, кто убил Чжао Юймин, мог быть тем же, кто отравил её саму в прошлом.

Но тогда возникает главный вопрос: зачем?

Юй Линси чувствовала, что стоит перед густым туманом, за которым скрывается истина. До разгадки оставался всего один шаг.

Она взяла себя в руки и задала самый важный вопрос:

— После того, как Чжао Юймин покинула поместье Юй, она встречалась с кем-то ещё?

Хутао покачала головой и ответила:

— Я всё выяснила, как вы и приказали. В тот день она была только со своей служанкой, Хун Чжу.

— Где она сейчас?

— После смерти госпожи Чжао Хун Чжу вела себя очень странно, словно потеряла разум. Люди пытались её расспросить, но она повторяла одно и то же: «Я не знаю». Её долго допрашивали, но в какой-то момент она, видимо, дошла до предела… и ударилась головой о стену.

Хутао вздрогнула и, сложив ладони, тихо произнесла:

— Амитофо… Она осталась жива, но её состояние ужасное. Голова разбита, она до сих пор лежит в кладовой, без сознания.

Как бы там ни было, Хун Чжу оставалась единственным человеком, который мог пролить свет на эту историю.

Она не должна умереть. Нужно срочно привести её в чувство и выяснить, что произошло. И ещё… этот яд, который не смогли распознать даже придворные лекари…

Глаза Юй Линси вспыхнули.

Она вспомнила одного человека.

Поделиться с друзьями: