Железное Дерево
Шрифт:
Звонок ушёл на голосовую почту:
— Фрида, это Молли. Я у входа на тропу, уже почти десять пятнадцать. Подожду ещё пару минут, но перезвони и скажи, стоит ли тебя ждать.
Снова сверившись с распечаткой, Янг набрала второй номер. На этот раз ответили.
— Марлон, это Молли. Где ты?
В командном пункте слышали только её.
— Хорошо, — сказала Янг. — Я уже собиралась уезжать, но подожду. Ты знаешь Фриду Фэннинг, второго туриста?
Пауза — видимо, Миддлтон отвечал, что Фриду не знает.
— Ладно, надеюсь, она всё же приедет, — произнесла Янг. — До встречи.
Янг отключилась и убрала телефон и распечатку обратно в рюкзак. Что-то в этом жесте напомнило Стилвеллу про Энджелу Метье и её рюкзак. Злость из-за убийства снова поднялась в нём.
— Вот он, — сказал Лаффонт.
На парковку заезжала машина. SIS заранее поставил на площадке три автомобиля — так, чтобы Миддлтон видел: на тропе уже есть туристы. Это входило в план — затянуть его в зону контроля до явного действия.
Миддлтон был на машине, которую взял напрокат накануне, сойдя с парома «Экспресс». Припарковался рядом с «Бронко», вышел. Закидывая рюкзак на плечо, направился к Янг. Тот самый рюкзак, что Стилвелл видел у него на «Экспрессе» — и тогда решил не осматривать.
— Молли? — окликнул Миддлтон.
Он показал на неё, будто не уверен, что это она. Но наблюдатели знали — благодаря кейлоггеру: накануне вечером в номере он пересмотрел не одну её фотографию.
— Да, — отозвалась она. — Марлон?
— Это я, — кивнул Миддлтон.
Они пожали друг другу руки. В кадр ближней камеры пока не попадали, но звук с неё шёл чисто.
— Эм, у нас, кажется, проблема, — сказала Янг. — Второй турист не пришёл, и до неё не дозвониться.
— Серьёзно? — переспросил Миддлтон. — Она же заплатила и всё такое?
— Да. Давайте подождём ещё пару минут. Если не появится — придётся переносить.
— Ох, нет. Я ведь с Каталины тащился.
— Ого. Мне правда жаль. Но это вопрос безопасности.
— Да-да, понимаю. А ещё раз ей позвонить можете?
— Хорошая мысль.
На экране Янг отвернулась и открыла рюкзак. Пока стояла к нему спиной, Миддлтон обернулся и обвёл взглядом парковку.
— Чёрт, — пробормотал Стилвелл.
Ему показалось, что Миддлтон сейчас и сделает свой ход. Баллард мгновенно вдавила кнопку передачи.
— Манси, готовность. Возможно, началось!
Манси — четверо бойцов SIS на двух машинах, стоявших на боковой дороге меньше чем в минуте отсюда; время засекли утром во время прогона в шесть.
Баллард и Стилвелл вглядывались в экраны. Лаффонт втиснулся между ними, чтобы быть ближе.
Янг повернулась к Миддлтону, прижимая телефон к уху.
— Не отвечает, — сказала она.
Миддлтон с досадой вскинул руку.
— Фрида, ты опоздала уже на полчаса, — произнесла Янг в трубку. — Я вынуждена отменить поход.
Она отключилась и сунула телефон в задний карман джинсов.
— Мне правда очень жаль, — обратилась она к Миддлтону, — но придётся отменить. Можем перенести, или я верну вам деньги. Или сегодня в четыре у меня закатный выход с группой, можете присоединиться. Это всего двадцать пять долларов — остальное верну через «Венмо».
— А, нет, — ответил Миддлтон. — У меня днём дела. Точно никак нельзя? Безопасность — понимаю. Но я могу держаться в трёх метрах, или сколько скажете.
Баллард держала палец на кнопке — готова в любую секунду дать «вперёд».
— Правда не могу, — сказала Янг. — Это правило, которое я обещала отцу не нарушать. Девушки пропадали в походах. Одну, кстати, недавно нашли на Каталине. Нашли мёртвой.
— Я знаю, — отозвался Миддлтон. — Я там был.
— Что?
В её голосе мгновенно прорезался страх. На экране она отступила от него на шаг. Баллард наклонилась к микрофону.
Миддлтон быстро поднял ладони — успокаивающий жест.
— Нет-нет, я в смысле — был там, когда её нашли, — торопливо пояснил он. — Я рейнджер заповедника. Меня вызвали. Вот, могу значок показать.
Он сдёрнул рюкзак с плеча и шагнул к капоту «Бронко».
— Не нравится мне это, — произнесла Баллард.
Миддлтон положил рюкзак на капот, рядом с рюкзаком Янг. Расстегнул отделение. Сунул руку.
Баллард нажала кнопку.
— Манси, пошли! — крикнула она. — Сейчас! Третий код!
Почти сразу в эфире раздался пронзительный «кряк» полицейской сирены. Миддлтон отшатнулся от «Бронко» и развернулся ко въезду. Сирена взвыла во всю глотку — два чёрных внедорожника ворвались на площадку и понеслись по гравию к нему и Янг.
Миддлтон вскинул руки, что-то крикнул, но разобрать было невозможно — сирена забивала звук.
Внедорожники без опознавательных знаков прошли юзом и встали. Сирена смолкла. Из машин выскочили четверо бойцов SIS в чёрной штурмовой экипировке. Двое прикрылись распахнутыми дверцами и взяли Миддлтона на прицел. Двое других бросились на него и уложили на гравий.
Миддлтон молчал, пока один заковывал ему руки за спиной, а второй обшаривал карманы.
— Что это? — крикнула Янг. — Что происходит?
Один из бойцов указал ей на мусорный контейнер.
— Мэм, отойдите туда, — приказал он. — Сейчас к вам подойдут.
Янг подчинилась. Те, кто стоял на прикрытии, убрали оружие в кобуры и подошли к остальным. На парковку вкатились новые машины SIS из группы наблюдения. Баллард наклонилась к микрофону.
— Проверьте его рюкзак, — сказала она.
К рюкзаку подошёл один из бойцов. На дужке его гарнитуры был выносной микрофон — он зачитывал содержимое, выкладывая всё на капот «Бронко».
— Один термос. Один сэндвич в упаковке. Второй сэндвич в упаковке. Фотоаппарат, тридцать пять миллиметров. Сложенное термоодеяло. Два — нет, три батончика «ПауэрБар».
Слышно было, как щёлкают молнии: боец проходил по остальным отделениям и раз за разом повторял «Пусто», пока не открыл внутренний кармашек.
— Один значок рейнджера заповедника. И всё.