ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

doktor||o 1. ист., церк. учитель; la ~oj de la Le^go учителя Закона (в иудаизме); la ~oj de la Eklezio учителя церкви (в христианстве); 2. доктор (учёная степень); ~o pri biologiaj sciencoj доктор биологических наук; ~o pri juro доктор права; ~o pri medicino доктор медицины, доктор медицинских наук; 3. разг. доктор т.е. врач (= kuracisto); se vi havas kapdoloron, tuj vizitu vi ~on погов. если заболел — иди к доктору; ~a докторский; ~ec·o докторство; ~i^g·i стать доктором; получить степень доктора; получить докторскую степень; ~i^g·o получение степени доктора, получение докторской степени; ~in·o докторша т.е. докторица, женщина-доктор.

doktor·edz·in·o докторша т.е. жена доктора.

doktrin||o доктрина, учение; ~a доктринальный, концептуальный, теоретический; ~em·o, ~ism·o сомнит. доктринёрство; ~(em)·ul·o, ~ist·o сомнит. доктринёр.

dokument||o документ; ~a документальный; ~i vt (за)документировать (обосновать документами, снабдить документами); ~e документально; ~ad·o документирование; ~ar·o 1. досье, дело (канцелярское = dosiero); 2. документация (комплект документов); документы (использованные при работе); teknika ~aro техническая документация; ~ec·o документальность; ~ej·o хранилище документов; архив (помещение, здание); ~uj·o папка для документов.

dol||oюр. (злой) умысел; ~a (зло)умышленный; ~a hommortigo умышленное убийство (= murdo); ~e умышленно, со (злым) умыслом; ~ul·o злоумышленник.

dokumentari·oсомнит. документальный фильм (= dokumenta filmo).

dolar||o 1. доллар (денежная единица в ряде стран: США, Канаде, Мексике и др.); 2. см. usondolaro ; ~a: ~a kurzo курс доллара.

dolar·sign·o знак доллара.

dol^c||a сладкий; сладостный; приятный, нежный (для чувств; на вид, на слух, на ощупь); прим. нередко встречающееся цпотребление прилагательного dol^ca в значении «пресный» (о воде = sensala) обусловлено влиянием ряда европейских языков и представляется нам крайне неудачным из-за возникающей двусмысленности; ~a^j·o сладкое блюдо; сладкое, сласть, сладость (кушанье); приятное слово, приятная фраза; услада; ~a^joj сласти, сладости, сладкое; приятные слова, приятные фразы; услады; ~a^j·ej·o сомнит., см. sukera^jejo ; ~ec·o сладость (свойство, качество); ~em·ul·o сластёна, сладкоежка; ~et·a сладенький, сладковатый; ~eg·a сладчайший; ~ig·i сделать сладким, подсластить; ср. sukeri .

dol^c·acid·a кисло-сладкий.

dol^c·a^j·butik·o, dol^c·a^j·vend·ej·oсомнит., см. sukera^jejo .

dol^c·akv·a пресноводный (= sensalakva).

dol^camar·oбот. паслён сладко-горький.

dol^c·anim·aсм. bonanima .

doli·o (грузовая) тележка (низкая, в виде платформы на маленьких колёсиках); кин. (операторская) тележка; ср. ^careto, ^carumo.

doli^hocefal·oсм. longkraniulo .

doli^hot·oсм. dolikoto .

dolikocefal·oсм. longkraniulo .

dolikot·oзоол. мара (род грызунов = patagonia leporo).

dolin·oгеол. воронка (карстовое образование).

dolman·o доломан, венгерка (одежда).

dolmen·oархеол. дольмен.

dolomit||oмин. доломит; ~a доломитовый; la D~aj Alpoj см. Dolomitoj .

Dolomit·o·jгп. Доломитовые Альпы.

dolomit·petr·oмин. доломитовая осадочная порода, (известковистый) доломит.

dolor||i vt болеть т.е.вызывать боль, доставлять боль (кому-л.); la kapo ~as min, mia kapo ~as (min) у меня болит голова; miaj ostoj ~as мои кости болят; min ~as mia reumatismo мне доставляет боль мой ревматизм; tiu sciigo lin ~os это известие доставит ему боль; min ~as ^ci tie у меня болит здесь; ^ciu movo ~is lin каждое движение вызывало у него боль (или доставляло ему боль); tia operacio tre ~as такая операция очень болезненна; ankau dum ridado povas ~i la koro и во время смеха может болеть сердце; vergo ~as, sed sa^gon ellaboras посл. розга мучит, но уму учит; kulo nenion valoras, sed ^gia piko ~as посл. мал гнус, да болен укус; ~o боль; akra ~o острая боль; brula ~o жгучая боль; senti ~on чувствовать боль; fari al iu ~on причинить кому-л. боль; havi ~on en la animo иметь боль в душе; rigardi kun ~o la homajn suferojn смотреть с болью на человеческие страдания; ne helpas ploro al (или kontrau) ~o посл. плачем боль не утолишь; слезами горю не поможешь; ~a 1. больной, болезненный (доставляющий кому-л. боль, являющийся источником боли); ~a dento больной зуб; ~a punkto больное место; ~a vundo болезненная рана; ~a disi^go болезненное расставание; tio estis ~a bato por mi это был болезненный удар для меня; 2. болевой (относящийся к боли, происходящий от боли); ~a ^soko болевой шок; ~a krio крик боли; ~e 1. больно; al mi estas ~e мне больно; ne pu^su tiel ~e не толкайтесь так больно; 2. от боли, с болью; ~e krii кричать от боли; ~eg·o ужасная, нестерпимая боль; ~et·o небольшая, незначительная, лёгкая боль; ~ig·i причинить боль, сделать больно (органу, части тела, душе); заставить болеть (что-л.); бередить; tia lumo ~igas la okulojn от такого света болят глаза; disrevi^go ~igis lian koron его сердце болело от разочарования; ^ciu movo ~igis lian korpon его тело болело от каждого движения (или каждое движение причиняло боль его телу); ~ig·a болезненный, болевой (заставляющий что-л. болеть); lumo ~iga por la okuloj свет, болезненный для глаз; ~iga luktago болевой приём; ~ig·e больно, до боли; ~ige surtreti ies piedon больно наступить на чью-л. ногу; ~ige premi ies manon больно (или до боли) сжать чью-л. руку; ~ige frapi iun больно ударить кого-л.

dolor·^gem·i vn стонать, охать, кряхтеть от боли.

dolor·kviet·ig·a болеутоляющий; ср. sendoloriga .

dolor·plen·a преисполненный боли (физической или душевной); скорбящий.

dolor·punkt·o больное место; болевая точка.

dom||o дом (здание; члены семьи, род; часть неба, соответствующая определённому знаку зодиака); urba ~o городской дом; kampara ~o сельский, деревенский дом; изба; vila^ga ~o деревенский, сельский дом; изба; ligna ~o деревянный дом; изба; la gepatra ~o родительский дом; la Blanka D~o Белый Дом; parenci^gi kun ~o de nobelo породниться с домом дворянина; ср. konstrua^jo ; ~a домовый, домашний; ~a muro стена дома; ~aj ^suoj домашние туфли; ~aj bestoj домашние животные; ~e (у себя) дома, у себя в доме, в своём доме; ~e·n домой, в дом; ~a^c·o домишко, халупа; ~an·o житель (или жилец) дома; домочадец; ~an·ar·o все жители (или жильцы) дома; домочадцы, домашние (сущ.); ~eg·o домище; ~et·o домик; hunda ~eto см. hundujo ; sturna ~eto см. sturnujo ; ~estr·o 1. глава дома; 2. см. domadministranto ; ~ig·i сомнит. одомашнить, приручить (любое животное, в т.ч. скот и т.п.); ср. hejmigi .

dom·administraci·o домоуправление.

dom·administr||ant·o управдом, домоуправ; домоправитель; домоуправляющий (сущ.); комендант здания; ~ej·o домоуправление (помещение; работающий в нём персонал).

doma^g||o жалость, досада; kia ~o! какая жалость!, какая досада!; post ~o venas sa^go посл. на ошибках учатся (дословно после досады приходит ум); ср. dama^go ; ~a досадный; ~e жаль, жалко, досадно; kiel ~e! как жаль!, как жалко!, как досадно!; estas ~e, ke... жалко, что...; ~i vt жалеть, щадить т.е. беречь, бережно обращаться с, бережно относиться к; li ne a^cetis libron, ^car li ~is la monon он не купил книгу, т.к. пожалел денег; pafu, kaj ne ~u sagojn! стреляйте, да не жалейте стрел!; ne ~i sian penon не жалеть усилий; li ne ~as e^c propran vivon ему не жаль даже собственной жизни; li e^c sian patron ne ~us он даже своего отца не пожалел бы.

domajn·oсомнит.; спец. домен, область.

domani·oбиол. надцарство.

dom·arane·oсм. tegenario .

dom·best·o домашнее животное (любое, в т.ч. скот и т.п.); ср. hejmbesto .

dom·blok·o блок домов (несколько домов, построенных встык), микроквартал.

Поделиться с друзьями: