ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

kolizi·fu^g·int·o водитель транспортного средства, бежавший с места столкновения (уклоняясь от ответственности).

kolizi·mat·oмор. мат для затыкания пробойны.

kolkotar·oхим. колькотар, красная окись железа (= ru^ga fera oksido).

kolob·oзоол. толстотел, гвереца (обезьяна).

kolobom·oмед. колобома.

kolocint·oбот. колоцинт, колоквинт, горький арбуз.

kolodi·oхим. коллодий, коллодиум.

kolofon·o I канифоль (= rezina^jo).

kolofon·o II выходные данные (в конце печатного издания, книги, рукописи и т.п.).

koloid||oхим. коллоид; ~a коллоидный; ~er·o частица твёрдой дисперсной фазы.

kolokasi·oуст., см. kolokazio .

kolokazi·oбот. колоказия; man^gebla ~ таро (= taro II).

kolokint·oсм. kolocinto .

kolokv·o коллоквиум; небольшое научное совещание, собрание.

Koloman·o Каломан (муж. имя).

kolomb||o 1. орн. голубь; la ~o de la paco голубь мира; 2. maj; астр. Голубь (созвездие); ~a голубиный; ~ed·o·j голубиные (семейство); ~ej·o голубятня; ~et·o голубок; ~id·o птенец голубя; ~in·o голубка; ~ist·o голубятник; ~um·i vn прям., перен. ворковать (= kveri, rukuli ); ~um·ad·o воркование.

Kolomb·oгп. Коломбо.

kolombi||a колумбийский; ~an·o колумбиец; ~an·in·o колумбийка.

kolombi·oхим. колумбий (устаревшее название ниобия = niobo).

Kolombi·oгп. Колумбия (государство в Южной Америке); ср. Kolumbio .

Kolombin·a Коломбина (жен. имя, в частности, персонажа итальянской комедии масок).

kolomb·o·bred||ad·o голубеводство, разведение голубей; ~ist·o голубевод.

kolomb·o·falk·oорн. дербник (вид сокола).

kolomb·o·form·a·j: ~ birdoj орн. голубеобразные птицы.

kolomb·o·kolor·a сизый, серо-синий, серо-фиолетовый.

kolomb·o·vir·oуст., см. virkolombo.

kolon||o 1. разн. колонна; столб; столп; marmora ~o мраморная колонна; dorika, ionika, korintika ~o колонна дорического, ионического, коринфского ордера; lanterna ~o фонарный столб; ~oj de ponto быки, опоры, столбы, колонны моста; la Herkulaj K~oj, la K~oj de Herkulo Геркулесовы столбы, столбы Геракла; la Trajana ~o Траянова колонна, колонна Траяна; la Vendoma ~o Вандомская колонна; ~o da akvo столб воды; fuma ~o дымовой столб; kirastrupa ~o бронетанковая колонна; infanteria ~o пехотная колонна; la kvina ~o пятая колонна; kolono el salo соляной столп; ~oj de la scienco столпы науки; la ~o de malhonoro (или la malhonora ~o) см. pilorio ; 2. см. kolumno ; 3. см. stako ; ~a колонный; ~ar·o колоннада; ~eg·o массивная колонна; ~ej·o колонный зал; помещение с колоннами; колонная галерея; ~et·o тонкая колонна; столбик.

kolon·amas·oсм. stako .

kolonel·oвоен. полковник; ~a полковничий, полковнический.

kolonel·general·oсомнит.; воен. генерал-полковник; прим. если взять в качестве аналога зафиксированную в NPIV форму general-leutenanto, то звание «генерал-полковник» должно переводиться на эсперанто как general-kolonelo.

kolon·fust·oсм. fusto .1 .

kolon·hal·o колонный зал.

koloni||oразн. колония (но не исправительная!); ~a колониальный; ~aj militoj колониальные войны; ~a ministerio министерство (по делам) колоний; ~i vt колонизовать, колонизировать; ~ad·o колонизация; ~an·o колонист; ~i^g·i колонизоваться, колонизироваться, стать (или сделаться) колонией; ~ism·o колониализм; ~ism·a: ~isma epoko эпоха колониализма; ~isma jugo колониальный гнёт; ~isma regado колониальное правление; ~ist·o колониалист; ~ist·a: ~ista konduto поведение колониалиста (или колониалистов).

kolonj·a кёльнский; ~ akvo одеколон.

Kolonj·oгп. Кёльн.

kolon·kap·oсм. kapitelo .

kolor||o 1. цвет; окраска; колорит; колер; la sep ~oj de la ^cielarko семь цветов радуги; la ~oj de blazono цвета герба; la loka ~o местный колорит; prezenti ion en (или sub или per) nigra ~o, roza ~o, falsaj ~oj представлять что-л. в чёрном цвете, розовом цвете, ложных цветах; 2. карт. масть; 3. муз. окраска звука, тембр (= sonkoloro, tembro ); ~a цветной; цветовой; la ~a povo (или forto) красящая способность (красителя, пигмента); ~i vt красить, окрашивать, раскрашивать, расцвечивать (придавать чему-л. его цвет); la herbo verde ~as la kampojn трава окрашивает поля в зелёный цвет; la subiranta suno ~is la nubojn per sangaj makuloj заходящее солнце окрасило облака кровавыми пятнами; la akompananta muziko ~as la tutan dialogon сопровождающая музыка окрашивает весь диалог; la autune ~ita ^cirkaua^jo по-осеннему окрашенная окрестность; ~a^j·o что-л. имеющее цвет; что-л. цветное; ~ar·o жив. цвета, краски, палитра, цветовая гамма (совокупность цветов, характерная для того или иного художника); ~ig·i (по)красить, окрашивать, раскрашивать, расцвечивать (покрывать, мазать, пропитывать краской или красителем); ru^ge ~igita (= tinkturita) tolo окрашенное в красный цвет полотно; ~igi (= farbi) muron blua (или blue) (по)красить стену в синий цвет; ^si ~igis (= ^sminkis) la lipojn она накрасила губы; la sango ~igis la plankon кровь окрасила пол; ~ig·a придающий цвет, красящий; красильный; ~ig·ej·o красильня, красильная мастерская, красильный цех; покрасочный цех; ~ig·ist·o маляр; раскрасчик; красильщик; ср. farbisto , tinkturisto ; ~i^g·i окраситься; раскраситься; расцветиться; ~il·o краска, краситель, красящее вещество (обычно об органических); ср. farbo , tinkturo .1 ; ~ist·o жив. колорист (художник); ~iv·o оч.сомнит.; спец. цветность.

Kolorad||oгп. Колорадо (река); ~i·o Колорадо (штат США); прим. иногда (крайне редко) форма Kolorado употребляется для обозначения штата; в этом случае река обозначается формой Kolorado-rivero.

Kolorad·o·land·oсм. Koloradio .

koloratur||oмуз. колоратура; ~a колоратурный.

kolor·blind||aмед. невосприимчивый к цветам, не воспринимающий цвета, не различающий цвета, страдающий дальтонизмом; ~ec·o цветовая слепота, дальтонизм (= daltonismo); ~ul·o дальтоник (= daltonismulo).

kolor·bril·oсомнит. форма, в ЭРБ переведённая как «отблеск» (= rebrilo); по нашему мнению, она могла бы переводиться как «цветной блеск, цветное сверкание».

Поделиться с друзьями: